1 |
abandon |
terk etmek |
v. |
|
- I hope that the EU will shortly abandon its reservations about GMOs.
- AB'nin GDO'lar konusundaki çekincelerini kısa süre içerisinde terk edeceğini umuyorum.
- We should not abandon vast areas of our countries, where human activity will fade away.
- Ülkelerimizin insan faaliyetlerinin yok olacağı geniş alanlarını terk etmemeliyiz.
- The report abandons the distinction between feedstuffs, feed materials and feed additives.
- Rapor, yem maddeleri, yem materyalleri ve yem katkı maddeleri arasındaki ayrımı terk etmektedir.
- We cannot abandon the victims to their fate, failing to provide support or a way out.
- Destek ya da çıkış yolu sunmayarak mağdurları kaderlerine terk edemeyiz.
- However, we must not abandon people who are hooked.
- Ancak, bağımlı olan insanları terk etmemeliyiz.
- So we should maintain this balance here and certainly not abandon it.
- Dolayısıyla bu dengeyi korumalı ve kesinlikle terk etmemeliyiz.
- Those are a few ideas that we are not keen to abandon.
- Bunlar, terk etmek istemediğimiz birkaç fikirdir.
- These people are being forced with humiliating examinations to abandon their country.
- Bu insanlar aşağılayıcı sınavlarla ülkelerini terk etmeye zorlanıyorlar.
- People can abandon their religious beliefs.
- İnsanlar dini inançlarını terk edebilirler.
- That is why we should abandon this system.
- Bu nedenle bu sistemi terk etmeliyiz.
- We also want to send a clear message to the countries of the Balkans; our strategy is not to abandon the Balkans.
- Balkan ülkelerine de net bir mesaj vermek istiyoruz; bizim stratejimiz Balkanları terk etmek değildir.
- However, more far-reaching proposals, such as abandoning the rolling presidency system, are also doing the rounds.
- Ancak, dönüşümlü başkanlık sisteminin terk edilmesi gibi daha geniş kapsamlı öneriler de gündemde.
- But it is impossible to abandon the sex you were born with.
- Ancak doğduğunuz cinsiyeti terk etmeniz mümkün değildir.
- But that is a reason to redouble our efforts to build an effective CFSP, not to abandon them.
- Ancak bu, etkin bir ODGP oluşturma çabalarımızı iki katına çıkarmamız için bir sebeptir, terk etmemiz için değil.
- We must not abandon this country, which has so many friends in Europe.
- Avrupa'da bu kadar çok dostu olan bu ülkeyi terk etmemeliyiz.
- Nobody wants to abandon their land, their culture or their family.
- Kimse toprağını, kültürünü ya da ailesini terk etmek istemez.
- We also want to send a clear message to the countries of the Balkans; our strategy is not to abandon the Balkans.
- Balkan ülkelerine de net bir mesaj göndermek istiyoruz; stratejimiz Balkanları terk etmek değil.
- This too could help to convince a young farmer or two not to abandon the mountains.
- Bu da bir ya da iki genç çiftçiyi dağları terk etmemeye ikna etmeye yardımcı olabilir.
- I call upon the UK Government to abandon its previous resistance to taking part in such a process.
- Birleşik Krallık Hükümeti'ni böyle bir sürece katılma konusundaki önceki direncini terk etmeye çağırıyorum.
- I am therefore in favour of abandoning this curious debate.
- Bu nedenle bu ilginç tartışmayı terk etmekten yanayım.
- They are systematically abandoning and privatising public services in favour of private interests.
- Kamu hizmetlerini özel çıkarlar lehine sistematik olarak terk ediyor ve özelleştiriyorlar.
- The Commission must abandon its cowardly, half-hearted position.
- Komisyon korkak ve gönülsüz tutumunu terk etmelidir.
- They are systematically abandoning and privatising public services in favour of private interests.
- Kamu hizmetlerini özel çıkarlar lehine sistematik olarak terk etmekte ve özelleştirmektedirler.
- Daewoo is now quite simply and unabashedly abandoning its workforce without any kind of restriction.
- Daewoo şu anda oldukça basit ve utanmaz bir şekilde, herhangi bir kısıtlama olmaksızın işgücünü terk etmektedir.
- I hope that the EU will shortly abandon its reservations about GMOs.
- AB'nin GDO'larla ilgili çekincelerini kısa süre içerisinde terk edeceğini umuyorum.
- Furthermore, no proposals were submitted for abandoning intervention and export subsidisation.
- Ayrıca, müdahale ve ihracat sübvansiyonlarının terk edilmesine yönelik herhangi bir öneri sunulmamıştır.
- We cannot abandon the victims to their fate, failing to provide support or a way out.
- Mağdurları kaderlerine terk edemeyiz, destek ya da bir çıkış yolu sunamayız.
- People don't abandon space stations because things are going well.
- İnsanlar işler iyi gidiyor diye uzay istasyonlarını terk etmiyorlar.
- People don't abandon space stations because things are going well.
- İnsanlar uzay istasyonlarını işler iyi gittiği için terk etmezler.
- People don't abandon space stations because things are going well.
- İnsanlar uzay istasyonlarını işler iyi gidiyor diye terk etmezler.
- In a time of unprecedented fear, we did not abandon one another.
- Benzeri görülmemiş bir korku döneminde birbirimizi terk etmedik.
- They abandoned Tom.
- Tom'u terk ettiler.
- She abandoned her child.
- Çocuğunu terk etti.
- Would you abandon me?
- Beni terk eder miydin?
- Tom was forced to abandon the mission.
- Tom görevi terk etmek zorunda kaldı.
- You can't abandon Tom.
- Tom'u terk edemezsin.
- They abandoned the fort to the Indians.
- Kaleyi Kızılderililere terk ettiler.
- They abandoned their homeland.
- Onlar vatanlarını terk ettiler.
- Sami's mother abandoned him when he was six.
- Altı yaşındayken Sami'nin annesi onu terk etti.
- Tom abandoned the mission and quit his job.
- Tom görevini terk etti ve işinden ayrıldı.
- His friend promised never to abandon him.
- Arkadaşı onu asla terk etmeyeceğine söz verdi.
- Tom abandoned his car that had run out of gasoline and started walking.
- Tom benzini biten arabasını terk etti ve yürümeye başladı.
- I will never abandon you.
- Seni asla terk etmeyeceğim.
- Sami abandoned the cult.
- Sami kültü terk etti.
- We had to abandon the car.
- Arabayı terk etmek zorunda kaldık.
- She abandoned her children.
- O, çocuklarını terk etti.
- We can't abandon them now.
- Onları şimdi terk edemeyiz.
- Tom abandoned his family and moved to Boston.
- Tom ailesini terk etti ve Boston'a taşındı.
- He abandoned me.
- O beni terk etti.
- They abandoned their country.
- Onlar ülkelerini terk ettiler.
- The soldiers abandoned their camp.
- Askerler kamplarını terk etti.
- Why did Tom abandon me?
- Tom beni neden terk etti?
- The army abandoned the town to the enemy.
- Ordu, şehri düşmana terk etti.
- Tom abandoned his family.
- Tom ailesini terk etti.
- The sailors abandoned the burning ship.
- Denizciler yanmakta olan gemiyi terk etti.
- They abandoned the sinking ship.
- Onlar batan gemiyi terk ettiler.
- She abandoned me.
- Beni terk etti.
- Tom abandoned his family and went into hiding.
- Tom ailesini terk etti ve saklanmaya gitti.
- The abandoned city was swallowed by the jungle.
- Terkedilmiş şehir, orman tarafından yutuldu.
Show More (56)
|
2 |
abandon |
vazgeçmek |
v. |
|
- Three rounds of negotiations resulted in the Maoists abandoning their demand for the abolition of the monarchy.
- Üç tur süren müzakereler Maoistlerin monarşinin kaldırılması talebinden vazgeçmeleriyle sonuçlandı.
- People can abandon their political ideas.
- İnsanlar siyasi fikirlerinden vazgeçebilirler.
- We would therefore ask for aid to be abandoned in those cases.
- Dolayısıyla bu durumlarda yardımdan vazgeçilmesini isteyeceğiz.
- The Commission and rapporteurs want to abandon centralised, independent ex ante control.
- Komisyon ve sözcüler merkezi ve bağımsız planlanan denetimden vazgeçilmesini istiyor.
- We have also abandoned the idea of a time limit and have therefore almost totally accepted the Council's position.
- Zaman sınırlaması fikrinden de vazgeçtik ve dolayısıyla Konsey'in tutumunu neredeyse tamamen kabul ettik.
- The Commission must abandon its cowardly, half-hearted position.
- Komisyon korkak ve gönülsüz tutumundan vazgeçmelidir.
- We would therefore ask for aid to be abandoned in those cases.
- Bu nedenle, bu durumlarda yardımdan vazgeçilmesini talep ediyoruz.
- Some Member States of the Union have abandoned the use of public stockholding bodies.
- Bazı Birlik Üyesi Devletler kamu stoklama kurumlarını kullanmaktan vazgeçmişlerdir.
- We have also abandoned the idea of a time limit and have therefore almost totally accepted the Council's position.
- Ayrıca zaman sınırı fikrinden de vazgeçtik ve bu nedenle Konsey'in tutumunu neredeyse tamamen kabul ettik.
- Nor should we entirely abandon the idea of a real reconstruction agency along the lines of that in Kosovo.
- Kosova'da olduğu gibi gerçek bir yeniden yapılandırma ajansı fikrinden de tamamen vazgeçmemeliyiz.
- That is a requirement that cannot be abandoned.
- Bu vazgeçilemeyecek bir gerekliliktir.
- More and more parts of the world are abandoning GM crops.
- Dünyanın giderek daha fazla yerinde GDO'lu ürünlerden vazgeçiliyor.
- For us, this is a question of principle and we cannot abandon this demand.
- Bizim için bu bir ilke meselesidir ve bu talebimizden vazgeçemeyiz.
- Engagement does not mean abandoning principle.
- Katılım, ilkelerden vazgeçmek anlamına gelmez.
- We have decided, or rather it has been decided by the PPE-DE/PSE compromise, that all that had to be abandoned.
- PPE-DE/PSE uzlaşması ile tüm bunlardan vazgeçilmesi gerektiğine karar verdik ya da daha doğrusu karar verildi.
- Those are a few ideas that we are not keen to abandon.
- Bunlar vazgeçmek istemediğimiz birkaç fikirdir.
- It is such a fundamental and important issue that I hope we do not abandon the attempt because of this difficulty.
- Bu o kadar temel ve önemli bir konu ki umarım bu zorluk nedeniyle girişimden vazgeçmeyiz.
- Has Israel really abandoned the idea that the occupied territories should be governed by Israelis?
- İsrail işgal altındaki toprakların İsrailliler tarafından yönetilmesi gerektiği fikrinden gerçekten vazgeçti mi?
- It has wavered long, far too long, over adopting a final stance and abandoning the veto.
- Nihai bir tutum benimseme ve vetodan vazgeçme konusunda uzun süre, çok uzun süre tereddüt etmiştir.
- If the industry is unable to meet these conditions, we need to abandon the marketing of genetically modified food.
- Eğer endüstri bu koşulları yerine getiremiyorsa, genetiği değiştirilmiş gıdaların pazarlanmasından vazgeçmeliyiz.
- We must therefore abandon this crazy, pointless idea of decoupling.
- Dolayısıyla bu çılgın ve anlamsız ayrıştırma fikrinden vazgeçmeliyiz.
- How would it be if, in order to simplify things, we just abandoned this ill-conceived proposal?
- İşleri basitleştirmek için bu kötü tasarlanmış öneriden vazgeçsek nasıl olur?
- Will he abandon the proposal?
- Tekliften vazgeçecek mi?
- I am not arguing that we should abandon the demand for budgetary restrictions.
- Bütçe kısıtlamaları talebinden vazgeçmemiz gerektiğini savunmuyorum.
- We are not abandoning those goals.
- Biz bu hedeflerden vazgeçmiyoruz.
- It would be insane to abandon these proposals at the risk of losing transparency and, thus, European democracy.
- Şeffaflığı ve dolayısıyla Avrupa demokrasisini kaybetme riskini göze alarak bu önerilerden vazgeçmek delilik olacaktır.
- There was no other choice but to abandon the entire project.
- Tüm projeden vazgeçmekten başka çare yoktu.
- We have to abandon the plan.
- Plandan vazgeçmeliyiz.
- Tom abandoned that idea.
- Tom bu fikirden vazgeçti.
- Tom abandoned his hope of becoming a doctor.
- Tom bir doktor olma umudundan vazgeçti.
- Tom abandoned the plan.
- Tom plandan vazgeçti.
- Tom abandoned his plan to build a factory.
- Tom bir fabrika inşa etme planından vazgeçti.
- The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
- Kız şarkıcı olma fikrinden vazgeçmek zorunda kaldı.
- They abandoned the plan.
- Onlar plandan vazgeçtiler.
- Tom abandoned the hope of becoming an actor.
- Tom bir aktör olma ümidinden vazgeçti.
- He abandoned the idea.
- Fikirden vazgeçti.
Show More (33)
|
3 |
abandon |
bırakmak |
v. |
|
- He is still very weak, but human rights campaigners have encouraged him to abandon his hunger strike.
- Hâlâ çok zayıf durumda, ancak insan hakları savunucuları onu açlık grevini bırakmaya teşvik etti.
- That is why we must not abandon the fishermen in this difficult situation.
- Bu yüzden balıkçıları bu zor durumda yalnız bırakmamalıyız.
- Nevertheless, we must not abandon the Israeli people.
- Yine de İsrail halkını yalnız bırakmamalıyız.
Show More (0)
|
4 |
abandon |
yüzüstü bırakmak |
v. |
|
- Nevertheless, we must not abandon the Israeli people.
- Yine de İsrail halkını yüzüstü bırakmamalıyız.
- In a time of unprecedented fear, we did not abandon one another.
- Eşi benzeri görülmemiş bir korku döneminde birbirimizi yüzüstü bırakmadık.
Show More (-1)
|