|
- The construction was in its final phase.
- İnşaat son aşamasındaydı.
- According to the newspaper Ha'aretz, this is a phase in the strategy of surrounding the Old Town with Jewish outposts.
- Ha'aretz gazetesine göre bu, Eski Kent'in Yahudi ileri karakollarıyla çevrelenmesi stratejisinin bir aşamasıdır.
- I also feel that Community aid should only relate to the design phase.
- Ayrıca Topluluk yardımının sadece tasarım aşamasıyla ilgili olması gerektiğini düşünüyorum.
- Europe must take the lead in the new political phase which has opened after the recent tragic events.
- Avrupa, son trajik olayların ardından açılan yeni siyasi aşamada liderliği ele almalıdır.
- In actual fact, the present time is a phase in the enlargement of Europe.
- Aslında içinde bulunduğumuz dönem Avrupa'nın genişlemesinde bir aşamadır.
- I believe that an experimental phase will be necessary for the new Financial Regulation too.
- Yeni Mali Tüzük için de deneysel bir aşamanın gerekli olacağına inanıyorum.
- All of us, the Council, Parliament, the Commission and our citizens, are expected to help with this phase.
- Konsey, Parlamento, Komisyon ve vatandaşlarımız olmak üzere hepimizin bu aşamaya yardımcı olması beklenmektedir.
- Therefore you can expect a new phase with negotiations on this directive.
- Dolayısıyla bu direktifle ilgili müzakerelerde yeni bir aşamaya geçilmesini bekleyebilirsiniz.
- Secondly, what is his view of the implementation of existing humanitarian aid during the humanitarian phase?
- İkinci olarak insani yardım aşamasında mevcut insani yardımın uygulanmasına ilişkin görüşü nedir?
- Firstly, the Commission should improve its working systems both in the preparatory phase and in the execution phase.
- İlk olarak, Komisyon hem hazırlık aşamasında hem de uygulama aşamasında çalışma sistemlerini geliştirmelidir.
- We await a proposal for a directive, which will make it possible to move this debate on to a more concrete phase.
- Bu tartışmayı daha somut bir aşamaya taşımayı mümkün kılacak bir yönerge önerisi bekliyoruz.
- The conditions for this period should only be established in the light of experience and the results of the first phase.
- Bu dönemin koşulları ancak deneyimler ve ilk aşamanın sonuçları ışığında belirlenmelidir.
- The present development of the disease is clearly passing through a critical phase.
- Hastalığın mevcut gelişimi açıkça kritik bir aşamadan geçmektedir.
- This is what is at issue in the current phase to be concluded by 31 March.
- İşte 31 Mart'a kadar tamamlanacak olan mevcut aşamada söz konusu olan da budur.
- Further support measures to help in the reconstruction phase are being examined.
- Yeniden yapılanma aşamasında yardımcı olacak ilave destek tedbirleri incelenmektedir.
- EU enlargement is entering its crucial phase.
- AB genişlemesi kritik bir aşamaya giriyor.
- The Convention was not simply a preparatory phase, as its predecessors were.
- Sözleşme, öncekiler gibi sadece bir hazırlık aşaması değildi.
- We have completed the definition phase.
- Tanımlama aşamasını tamamladık.
- This means we are no longer in the pre-accession phase.
- Bu da artık katılım öncesi aşamada olmadığımız anlamına gelmektedir.
- It is true that coordination is still going through a learning phase.
- Koordinasyonun hala bir öğrenme aşamasından geçtiği doğrudur.
- During the negotiation phase the lack of appropriate transparency was deplored in the report.
- Müzakere aşamasında uygun şeffaflığın olmaması raporda üzüntüyle karşılanmıştır.
- One would have to be blind not to see that we have entered a new phase in European history.
- Avrupa tarihinde yeni bir aşamaya girdiğimizi görmemek için kör olmak gerekir.
- The first phase is now being carried out.
- İlk aşama şu anda yürütülmektedir.
- We now have to launch the development phase for 2002-2005.
- Şimdi 2002-2005 yılları için geliştirme aşamasını başlatmak zorundayız.
- This phase has already begun.
- Bu aşama çoktan başladı.
- I would like to say that in relation to Iraq we have today entered the crucial phase.
- Irak'la ilgili olarak bugün çok önemli bir aşamaya girdiğimizi söylemek isterim.
- During the conciliation phase, there were, in fact, three important points on the agenda, which I will outline below.
- Uzlaşma aşamasında, aslında gündemde aşağıda ana hatlarıyla belirteceğim üç önemli nokta vardı.
- It therefore involves a new phase of political ownership.
- Dolayısıyla siyasi sahiplenmenin yeni bir aşamasını içeriyor.
- You yourselves refer on page 14 of your crazy paper to a decisive phase in these negotiations.
- Siz de çılgın makalenizin 14. sayfasında bu müzakerelerde belirleyici bir aşamaya atıfta bulunuyorsunuz.
- It is true that coordination is still going through a learning phase.
- Koordinasyonun hala bir öğrenme aşamasından geçmekte olduğu doğrudur.
- We are coming to the end of the zoning phase.
- İmar aşamasının sonuna geliyoruz.
- As Afghanistan moves into the post-Loya Jirga phase, a number of key challenges need to be addressed.
- Afganistan Loya Jirga sonrası aşamaya geçerken, bir dizi kilit zorluğun ele alınması gerekmektedir.
- We are therefore, I repeat, in a negotiating phase.
- Bu nedenle, tekrar ediyorum, bir müzakere aşamasındayız.
- The conditions for this period should only be established in the light of experience and the results of the first phase.
- Bu döneme ilişkin koşullar ancak deneyimler ve ilk aşamanın sonuçları ışığında belirlenmelidir.
- The Convention was not simply a preparatory phase, as its predecessors were.
- Kurultay, öncekiler gibi sadece bir hazırlık aşaması değildi.
- We must make it clear that the current financial perspectives cover the whole of the development phase of Galileo.
- Mevcut mali perspektiflerin Galileo'nun tüm geliştirme aşamasını kapsadığını açıkça belirtmeliyiz.
- The latest phase of the current crisis practically coincided with the end of the Arab League Summit in Beirut.
- Mevcut krizin son aşaması Beyrut'ta düzenlenen Arap Ligi Zirvesi'nin hemen hemen sonuna denk geldi.
- Therefore you can expect a new phase with negotiations on this directive.
- Dolayısıyla bu yönergeye ilişkin müzakerelerde yeni bir aşamaya geçilmesini bekleyebilirsiniz.
- It is our responsibility, particularly in this phase, to ensure absolute equality of treatment for all Member States.
- Özellikle bu aşamada tüm Üye Devletler için mutlak eşit muamele sağlamak bizim sorumluluğumuzdur.
- This can, at the same time, introduce the concluding phase of negotiations.
- Bu aynı zamanda müzakerelerin sonuç aşamasını da başlatabilir.
- Phase I will take five years to implement, with phase II in 2010 and a review in 2004.
- I. aşamanın uygulanması beş yıl sürecek, II. aşama 2010 yılında tamamlanacak ve 2004 yılında gözden geçirilecektir.
- I am convinced that where we are now is an initial phase, that this is an initial step.
- Şu anda bulunduğumuz yerin bir başlangıç aşaması olduğuna, bunun bir ilk adım olduğuna inanıyorum.
- There are major problems, even at the experimental phase.
- Deneme aşamasında bile büyük sorunlar var.
- With this, the consultation process on the first phase of the soil thematic strategy will be concluded.
- Bununla birlikte toprak tematik stratejisinin ilk aşamasına ilişkin istişare süreci tamamlanmış olacaktır.
- In my view, today we are in a constructive phase of the discussions.
- Bana göre bugün tartışmaların yapıcı bir aşamasındayız.
- The Commission's role can then be complementary after the initial phase.
- Komisyon'un rolü ilk aşamadan sonra tamamlayıcı olabilir.
- They know that 3 000 missiles will be dropped on Iraq from the first phase of the war.
- Savaşın ilk aşamasından itibaren Irak'a 3 000 füze atılacağını biliyorlar.
- This is an historic phase in the ongoing development of Europe.
- Bu, Avrupa'nın süregelen gelişiminde tarihi bir aşamadır.
- First of all, the introduction phase for 3G services does not require legislative intervention.
- Her şeyden önce, 3G hizmetlerine giriş aşaması yasal müdahale gerektirmemektedir.
- And if the fish stop biting, you move on to phase two.
- Ve eğer balık ısırmayı bırakırsa, ikinci aşamaya geçersiniz.
- And if the fish stop biting, you move on to phase two.
- Ve eğer balık ısırmayı bırakırsa ikinci aşamaya geçersiniz.
- It is a phase; it will surely pass away.
- Bu bir aşamadır; mutlaka geçecektir.
- We're at a critical phase, and that's so important.
- Kritik bir aşamadayız ve bu çok önemli.
- During this phase, the chromatin condenses into chromosomes, and the nuclear membrane and nucleolus break down.
- Bu aşamada kromatin kromozomlar halinde yoğunlaşır ve nükleer membran ve nükleolus parçalanır.
- During the lunar month, the Moon goes through all its phases.
- Kameri ay boyunca ay tüm aşamalarından geçer.
- In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
- Lojban'ın geliştirilmesinde, dili kültürel açıdan tarafsız tutmak için ilk aşamadan itibaren sürekli olarak çaba gösterildi.
- We are entering a new phase in the war.
- Savaşta yeni bir aşamaya giriyoruz.
- The negotiation has entered upon a serious phase.
- Müzakere ciddi bir aşamaya girdi.
- The crisis is entering a dangerous phase.
- Kriz tehlikeli bir aşamaya giriyor.
Show More (56)
|