|
Kategorie |
Englisch |
Spanisch |
|
| General |
|
| 1 |
General |
musical group playing at night |
parranda [f] |
|
| 2 |
General |
given to wandering about at night |
nocherniego [adj] |
|
| 3 |
General |
wander about at night |
noctambular [v] |
|
| 4 |
General |
wander around at night |
rondar [v] |
|
| 5 |
General |
wander at night serenading |
rondar [v] |
|
| 6 |
General |
graze at night |
yacer [v] |
|
| 7 |
General |
be put out to pasture at night |
yacer [v] |
|
|
|
| 8 |
General |
twelve at night |
veinticuatro [f/pl] |
|
| 9 |
General |
12 o'clock at night |
veinticuatro [f/pl] |
|
| 10 |
General |
ten at night |
veintidós [f/pl] |
|
| 11 |
General |
10 o'clock at night |
veintidós [f/pl] |
|
| 12 |
General |
eleven at night |
veintitrés [f/pl] |
|
| 13 |
General |
11 o'clock at night |
veintitrés [f/pl] |
|
| 14 |
General |
nine at night |
veintiuna [f/pl] |
|
| 15 |
General |
9 o'clock at night |
veintiuna [f/pl] |
|
| 16 |
General |
one who is awake at night |
noctámbulo [m] |
|
| 17 |
General |
12 o'clock at night |
medianoche [f] |
|
| 18 |
General |
one who is awake at night |
noctámbula [f] |
|
| 19 |
General |
main corral to hold cattle at night |
majada [f] |
|
| 20 |
General |
awake at night |
trasnochador [adj] |
|
| 21 |
General |
tending to be awake or up and about at night |
noctámbulo [adj] |
|
| 22 |
General |
eat at night |
comer por la noche [v] |
|
| 23 |
General |
at the livelong night |
durante toda la noche [adv] |
|
| 24 |
General |
at the livelong night |
a lo largo de toda la noche [adv] |
|
| 25 |
General |
person who retires late at night |
anochecedor [m] |
|
| 26 |
General |
one accustomed to be up late at night |
licnobio [m] |
|
| 27 |
General |
tin-pan serenade at the door of a widower on the night of his remarriage |
cencerrada [f] |
|
|
|
| 28 |
General |
one accustomed to be up late at night |
licnobia [f] |
|
| 29 |
General |
person who retires late at night |
anochecedora [f] |
|
| 30 |
General |
relating to dogs used for catching hares at night |
(perro) lucharniego [adj] |
|
| 31 |
General |
at dead of night |
en las altas horas de la noche [adv] |
|
| 32 |
General |
person clowning at twelfth night |
diablito [m] CU |
|
| 33 |
General |
ghost in the form of a bull/cow skeleton that charges at pedestrians at night (popular mythology) |
cacaste [m] NI |
|
| 34 |
General |
strange noise that occurs at night considered as a bad omen |
cudequén [m] CL:S |
|
| 35 |
General |
get together with friends, typically at night |
fogón [m] VEPYARUY |
|
| 36 |
General |
social activity, typically at night |
carrete [m] CLteen |
|
| 37 |
General |
social activity, typically at night |
carreteo [m] CLteen |
|
| 38 |
General |
person who steals ore from a mine, usually at night |
juqueador [m] BO:W,C |
|
| 39 |
General |
taxi driver who only works at night |
lechucero [m] ECPE |
|
| 40 |
General |
person who steals ore from a mine, usually at night |
juqueador [m] BO:W,C |
|
| 41 |
General |
delinquent who robs drunk people on the street at night and with violence, stealing their belongings and clothing |
lequentero [m] BO:W |
|
| 42 |
General |
farmer's market used as a nightclub at night |
discovianda [m] CU |
|
| 43 |
General |
warehouse used as a nightclub at night |
discovianda [m] CU |
|
| 44 |
General |
seventh son of a family who at night during a full moon becomes a wolf |
lobizón [m] PYAR |
|
| 45 |
General |
seventh son of a family who at night during a full moon becomes a wolf |
luisón [m] PY |
|
| 46 |
General |
taxi driver that only working at night |
lechucero [m] EC |
|
| 47 |
General |
eating-house where food is only served at night |
cenaduría [f] MX |
|
| 48 |
General |
reflective sign placed on public roads to guide drivers at night |
cucuya [f] ECrare |
|
| 49 |
General |
mesoamerican mythical character in the form of a beautiful woman who attracts men at night and then scares them with her skull face |
cigua [f] HNSV |
|
| 50 |
General |
mythical beautiful woman who scares men at night with her skull head |
chula [f] HN |
|
| 51 |
General |
pharmacy open at night, on sundays, and on holidays |
farmacia de turno [f] HNNICRCUDOPRVEECPEBOCLAR |
|
| 52 |
General |
person who steals ore from a mine, usually at night |
juqueadora [f] BO:W,C |
|
| 53 |
General |
person who steals ore from a mine, usually at night |
juqueadora [f] BO:W,C |
|
| 54 |
General |
taxi driver that only working at night |
lechucera [f] EC |
|
| 55 |
General |
person who steals ore from a mine, usually at night |
juku [m/f] BO |
|
| 56 |
General |
pertaining to a social activity, typically at night |
carretero [adj] CLteen |
|
| 57 |
General |
only working at night |
lechucero [adj] ECPE |
|
| 58 |
General |
accustomed to going out at night |
nochero [adj] ARrare |
|
| 59 |
General |
accustomed to going out at night |
nochero [adj] BO:WPY |
|
| 60 |
General |
feeding at night |
nochero [adj] HN |
|
| 61 |
General |
tied up close to the house at night |
nochero [adj] ARUYrur. |
|
| 62 |
General |
only working at night |
lechucero [adj] EC |
|
| 63 |
General |
given to wandering about at night |
nocharniego [adj] rare |
|
| 64 |
General |
look for prostitutes at night (man) |
gatear [v] CLAR:NwBO |
|
| 65 |
General |
hunt animals at night by stunning them with a lantern |
lucear [v] GT |
|
| 66 |
General |
hunt at night |
encandilar [v] CRrur. |
|
| 67 |
General |
work illegally at night as a taxi driver |
negrear [v] BO:W |
|
|
|
| 68 |
General |
fish at night using a lantern |
mechonear [v] PA:Nerur. |
|
| 69 |
General |
transform into a nagual at night |
nagualear [v] HN |
|
| 70 |
General |
dew at night |
serenar [v] HN |
|
| 71 |
General |
watch livestock at night |
velar [v] VErur. |
|
| 72 |
General |
hunt at night |
rondar [v] ESlocal |
|
| Idioms |
|
| 73 |
Idioms |
operate at night |
obrar con nocturnidad [v] |
|
| 74 |
Idioms |
walk at night |
andar hecho trasgo [v] |
|
| 75 |
Idioms |
walk at night |
andar hecho un trasgo [v] |
|
| 76 |
Idioms |
late at night |
a una hora avanzada [adv] |
|
| 77 |
Idioms |
at all hours of the day and night |
a cualquier hora de día o de noche |
|
| 78 |
Idioms |
at all hours of the night |
a cualquier hora de la noche |
|
| 79 |
Idioms |
at all hours of the day and night |
las veinticuatro horas |
|
| 80 |
Idioms |
at all hours of the night |
a toda hora de la noche |
|
| 81 |
Idioms |
at all hours of the day and night |
a toda hora del día y de la noche |
|
| 82 |
Idioms |
tie up animals at night near their food so they can feed (someone) |
componer los animales [v] PR |
|
| 83 |
Idioms |
be kept up at night over |
coger lucha [v] CU |
|
| 84 |
Idioms |
go out at night |
romper la noche [v] ARUY |
|
| 85 |
Idioms |
be able to see at night |
tener ojos de gato [v] PR |
|
| 86 |
Idioms |
be able to see at night |
tener vista de múcaro [v] PR |
|
| Speaking |
|
| 87 |
Speaking |
at this time of (the night) |
a esta hora de (la noche) [interj] |
|
| 88 |
Speaking |
ten thirty at night |
diez y media de la noche |
|
| 89 |
Speaking |
you shouldn't eat late at night |
no deberías comer tarde por la noche |
|
| 90 |
Speaking |
you shouldn't eat late at night |
no debes comer tarde por la noche |
|
| 91 |
Speaking |
it's no place for a child at night |
no es un lugar para que anden los niños de noche |
|
| 92 |
Speaking |
can you sleep at night? |
¿puedes dormir por las noches? |
|
| 93 |
Speaking |
how many hours do you sleep at night? |
¿cuántas horas duerme por la noche? |
|
| 94 |
Speaking |
what were you doing at ten o'clock last night? |
¿qué estabas haciendo anoche a las diez? |
|
| 95 |
Speaking |
what were you doing at ten o'clock last night? |
¿qué estabas haciendo ayer a las diez de la noche? |
|
| 96 |
Speaking |
were you at home last night? |
¿estabas en tu casa anoche? |
|
| Phrases |
|
| 97 |
Phrases |
at dead of night |
al primer gallo [adv] |
|
| 98 |
Phrases |
at the dead of night |
a altas horas de noche |
|
| 99 |
Phrases |
late at night |
a altas horas de la noche |
|
| 100 |
Phrases |
late at night |
en las altas horas |
|
| Colloquial |
|
| 101 |
Colloquial |
at all hours of the day and night |
a traque barraque [adv] |
|
| 102 |
Colloquial |
at the end of the night |
al final de la noche |
|
| 103 |
Colloquial |
keep someone up at night |
mantener a alguien despierto por la noche |
|
| 104 |
Colloquial |
keep someone up at night |
desvelar a alguien por la noche |
|
| 105 |
Colloquial |
happy people with unrefined manners who enjoy going out at night |
arroz quebrado [m] EC |
|
| 106 |
Colloquial |
mythical animal that according to popular beliefs walks at night with it's front legs tied together |
mula maneada [f] VErur. |
|
| 107 |
Colloquial |
popular traditional ghost of a woman with tangled hair living in the woods, who visits houses at night and feeds on the ash remains of stoves |
tulevieja [f] CR |
|
| 108 |
Colloquial |
person who steals ore from a mine, usually at night |
jucu [m/f] BO:W,Sw |
|
| 109 |
Colloquial |
work at another job (often at night) in addition to one's full-time job |
descansar haciendo adobes [v] MX |
|
| 110 |
Colloquial |
steal ore, usually at night, from a mine |
juquear [v] BO:W,C |
|
| 111 |
Colloquial |
go out at night |
romper la noche alguien [v] ARUY |
|
| Proverbs |
|
| 112 |
Proverbs |
at night all cats are grey |
de noche los gatos todos son pardos [old-fashioned] |
|
| 113 |
Proverbs |
at night all cats are gray |
de noche todos los gatos son pardos |
|
| Slang |
|
| 114 |
Slang |
prostitute who works at night |
lechuza [f] BOdelinq. |
|
| Law |
|
| 115 |
Law |
aggravation of an offense for perpetration at night |
nocturnidad [f] |
|
| 116 |
Law |
work at night |
velar [v] |
|
| Engineering |
|
| 117 |
Engineering |
fly at night |
vuelo nocturno |
|
| Meteorology |
|
| 118 |
Meteorology |
clearing at night |
cielo nocturno despejado [m] |
|
| Astronomy |
|
| 119 |
Astronomy |
visible at night |
acrónico [adj] |
|
| Medicine |
|
| 120 |
Medicine |
frequent urination at night |
nicturia [f] |
|
| Mythology |
|
| 121 |
Mythology |
mythical animal in the form of a dog with horns who wanders at night |
perro cachudo [m] HN:E |
|
| 122 |
Mythology |
mythological bull/cow skeleton that charges at pedestrians at night |
cacaste [m] NI |
|
| 123 |
Mythology |
mesoamerican mythical character in the form of a beautiful woman who attracts men at night and then scares them with her skull face |
ciguamonta (del náhuatl) [f] SV |
|
| 124 |
Mythology |
mesoamerican mythical character in the form of a beautiful woman who attracts men at night and then scares them with her skull face |
ciguampera (del náhuatl) [f] SV |
|
| 125 |
Mythology |
mesoamerican mythical character in the form of a beautiful woman who attracts men at night and then scares them with her skull face |
ciguanaba (del náhuatl) [f] HNSVNI |
|
| 126 |
Mythology |
cart that moves along rural streets at night without a driver or team |
carreta sin bueyes [f] CR |
|
| 127 |
Mythology |
legendary figure that wanders the streets at night and reveals herself to men as a beautiful woman that suddenly has the face of a horse |
la cegua [f] HNSVNICR |
|
| 128 |
Mythology |
mesoamerican mythical character of a beautiful woman who lures men at night to scare them with her skull face |
segua [f] HN |
|
| 129 |
Mythology |
mesoamerican mythical character in the form of a beautiful woman who attracts men at night to scare them with her skull face |
sigua [f] HN |
|
| 130 |
Mythology |
mesoamerican mythical character who is a mature woman appearing at night near rivers and ravines mourning her dead children |
siguampera [f] HN:W |
|
| 131 |
Mythology |
mesoamerican mythical character in the form of a beautiful woman to attract men at night to then scare them with her skull face |
siguanaba [f] GTHNSV |
|
| 132 |
Mythology |
mesoamerican mythical character in the form of a beautiful woman to attract men at night to then scare them with her skull face |
siguanábana [f] HNSV |
|
| 133 |
Mythology |
mesoamerican mythical character in the form of a beautiful woman who attracts men at night to then scare them with her skull face |
tulivieja [f] SV |
|
| 134 |
Mythology |
mesoamerican mythical character in the form of a beautiful woman who attracts men at night to scare them with her skull face |
la tetona [f] HN |
|
| 135 |
Mythology |
mesoamerican mythical character in the form of a woman with large breasts, who attracts men at night to then scare them with her skull face |
sucia la sucia [f] HN |
|
| 136 |
Mythology |
mesoamerican mythical character in the form of a beautiful woman to attract men at night to then scare them with her skull face |
siguabana [f] GT |
|
| Folklore |
|
| 137 |
Folklore |
mythical character that eats ash from hearths at night |
cenicero [m] HNSVrur. |
|
| 138 |
Folklore |
stone that rolls at night and ignites and extinguishes itself |
carbunclo [m] SV |
|
| 139 |
Folklore |
seventh son of a family who at night during a full moon becomes a wolf |
lobisón (portugués) [m] PYAR |
|
| 140 |
Folklore |
(in popular belief) seventh consecutive son who at night under a full moon turns into a wolf or monstruous animal |
luisón [m] PY |
|
| 141 |
Folklore |
mythological character represented by a short individual wearing a large hat covering his face and who charms or frightens walkers at night |
sombrerón [m] GT |
|
| 142 |
Folklore |
phantom cart without donkeys that appears at night with the screams of lost souls |
carreta chillona [f] HN:S,CSV |
|
| 143 |
Folklore |
phantom cart without donkeys that appears at night with the screams of lost souls |
carreta nagua [f] HN:S,CSV |
|
| 144 |
Folklore |
phantom cart without donkeys that appears at night with the screams of lost souls |
carreta fantasma [f] HN:S,CSV |
|
| 145 |
Folklore |
a ghost of a woman carrying a lamp in her hand who chases evil-doers at night |
candileja [f] CO:Sw |
|
| 146 |
Folklore |
phantom cart without donkeys that appears at night with the screams of lost souls |
carreta bruja [f] HN:S,CSV |
|
| 147 |
Folklore |
phantom cart without donkeys that appears at night with the screams of lost souls |
carreta chillona [f] SV |
|
| 148 |
Folklore |
phantom cart without donkeys that appears at night with the screams of lost souls |
carreta fantasma [f] HN |
|
| 149 |
Folklore |
phantom cart without donkeys that appears at night with the screams of lost souls |
carreta nagua [f] NI |
|
| 150 |
Folklore |
human skeleton that walks around at night carrying a lamp with a blue flame at heart level |
lamparilla [f] PE:E |
|