Spanisch - Englisch
Türkisch - Englisch
Deutsch - Englisch
Französisch - Englisch
Spanisch - Englisch
Englisch Synonyme
Türkisch - Englisch Sätze
Übersetzung
Werbung entfernen
Einloggen / Registrieren
Licht Ausschalten
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Werkzeuge
Quellen
Über uns
Kontakt
Einloggen / Registrieren
EN-ES
Türkisch - Englisch
Deutsch - Englisch
Spanisch - Englisch
Französisch - Englisch
Englisch Synonyme
Türkisch - Englisch Sätze
Türkisch - Englisch
Französisch - Englisch
Spanisch - Englisch
Deutsch - Englisch
Verlauf Ausblenden
Velaufsdetails
Verlauf Löschen
Verlauf :
rom programable borrable
babylon
cell patterns
amasser
(software) package
hyperbolic function
loading specification
imposturous
Radblock
continuous lightning
lining plate
parallel printer
valvulitis
nestedness
dependent variable
protocol level
task analysis
protectorate
nutgraph
basic orientations
field controller
recommendatory
allied
linear array
fox-case
en como
Verlauf
Bedeutungen von dem Begriff
"en como"
im Englisch Spanisch Wörterbuch : 2 Ergebniss(e)
Kategorie
Spanisch
Englisch
General
1
General
en como
[adv]
disused
like
2
General
en como
[adv]
disused
as
Bedeutungen, die der Begriff
"en como"
mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 150 Ergebniss(e)
Kategorie
Spanisch
Englisch
General
1
General
sentirse como en casa
[v]
feel at home
2
General
como sardinas en lata
[adj]
packed like sardines
3
General
como tres en un zapato
[adj]
packed like sardines
4
General
como pez en el agua
[adj]
in a suitable environment
5
General
como en casa
[adj]
in one's element
6
General
como pez en el agua
[adj]
in one's element
7
General
como en casa
[adj]
in a suitable environment
8
General
que se puede almacenar por cortos período como en la memoria de una computadora
[adj]
cacheable
9
General
antiaglomerante (como aditivo en la sal)
[adj]
anticaking
10
General
como en la mayor parte de los años
[adj]
as in most years
11
General
preguntar a la audiencia (como en el programa "quien quiere ser millonario")
[v]
ask the audience lifeline
12
General
dar como en bolsa
[v]
scold
13
General
caer como una patada en el bofe
[v]
dislike something
14
General
actuar como un freno en
[v]
act as a brake on
15
General
participar como actor en una serie (de televisión)
[v]
act in a tv show
16
General
aparecer como (artista) invitado en un programa de televisión
[v]
appear as a guest on a tv show
17
General
participar como invitado en un programa de televisión
[v]
appear as a guest on a tv show
18
General
intervenir como invitado en un programa en directo
[v]
appear as an on-air guest
19
General
como pez en el agua
[adv]
like a duck takes to water
20
General
como en el caso de
[adv]
as in the case of
21
General
como en la mayoría de los años
[adv]
as in most years
22
General
en momentos como estos
[adv]
at times like these
23
General
como en casa en
[adv]
at home in
24
General
como en sueños
[adv]
dreamfully
25
General
como si estuvieran en una carrera
[adv]
as if in a race
26
General
tan recientemente como en 2017
[adv]
as recently as 2017
27
General
tal como se utiliza en
[prep]
as used in
28
General
como tal en
[prep]
as such in
29
General
tal y como se consume en
[prep]
as used in
30
General
tal y como se emplea en
[prep]
as used in
31
General
tal y como se usa en
[prep]
as used in
32
General
tal y como se utiliza en
[prep]
as used in
33
General
como chancho en misa
a round peg in a square hole
34
General
uso de calle como en español
calle
35
General
vivir juntos como en colmena
[v]
hive
36
General
como en sueño
[adv]
dreamingly
37
General
como en sueño
[adv]
dreamily
38
General
como las plumas en el viento
like chaff before the wind
39
General
como en barbas de agua
[adv]
HN
quickly
40
General
como en barbas de agua
[adv]
HN
with a lot of speed
41
General
como caiman en boca de caño
[adv]
VE
lying in ambush
42
General
como anime en boca de vieja
[adv]
PR
quickly
Idioms
43
Idioms
como chancho en misa
[adj]
looking ridiculous
44
Idioms
como sardina en lata
[adj]
very packed
45
Idioms
como perro en canoa
[adj]
very nervous
46
Idioms
como sardina en lata
[adj]
very crowded
47
Idioms
como chancho en misa
[adj]
looking funny
48
Idioms
como gallo en patio ajeno
[adj]
feeling out of place
49
Idioms
como chancho en misa
[adj]
feeling out of place
50
Idioms
estar como el alma en pena
[v]
go about like a lost soul
51
Idioms
estar/sentirse como gallina en corral ajeno
[v]
be like a fish out of water
52
Idioms
estar/sentirse como gallina en corral ajeno
[v]
feel very uneasy
53
Idioms
estar como pez en el agua
[v]
take to something like a duck to water
54
Idioms
participar como concursante en una competición
[v]
throw one's hat in the ring
55
Idioms
retirarse con anticipación (usado especialmente en deportes como el fútbol)
[v]
take an early bath
56
Idioms
retirarse antes del final (usado especialmente en deportes como el fútbol)
[v]
take an early bath
57
Idioms
andar como perro en procesión
[v]
walk like a dog in a parade
58
Idioms
sentirse como en su casa
[v]
feel at home
59
Idioms
sentirse como un muerto en vida
[v]
feel like death warmed up
60
Idioms
hacer dos trabajos en simultáneo como algo
[v]
do double duty as something
61
Idioms
sentirse como gallina en corral ajeno
[v]
feel like a fish out of water
62
Idioms
estar como abeja en flor
[v]
be cheerful
63
Idioms
estar como abeja en flor
[v]
be in good mood
64
Idioms
sentirse como abeja en flor
[v]
be cheerful
65
Idioms
sentirse como abeja en flor
[v]
be in good mood
66
Idioms
sentirse como abeja en flor
[v]
be satisfied
67
Idioms
estar como abeja en flor
[v]
be satisfied
68
Idioms
esconder la cabeza en la arena como un avestruz
[v]
hide one's head in the sand like an ostrich
69
Idioms
enterrar la cabeza en la arena como el avestruz
[v]
have one's head in the sand like an ostrich
70
Idioms
trabajar como un esclavo (en)
[v]
grind away (at)
71
Idioms
golpear a alguien en el culo con una vara como castigo
[v]
give someone six of the best
72
Idioms
deshacerse como la sal en el agua
[v]
come quickly to nothing
73
Idioms
estar como gallina en corral ajeno
[v]
feel out of place
74
Idioms
estar como pez en el agua
[v]
be in one's element
75
Idioms
siéntete como en tu casa
[v]
be my guest
76
Idioms
estar tan nervioso/a como una cucaracha en un baile de gallinas
[v]
be nervous than a long-tailed cat in a room full of rocking chairs
77
Idioms
entrar como un elefante en una cacharrería
[v]
be like a bull in a china shop
78
Idioms
entrar como un elefante en una cacharrería
[v]
be as awkward as a bull in a china shop
79
Idioms
ser como chivo en cristalería
[v]
be like a bull in a china shop
80
Idioms
estar como gallina en corral ajeno
[v]
feel like a fish out of water
81
Idioms
estar como los perros en misa
[v]
look like a saddle on a sow
82
Idioms
estar como los perros en misa
[v]
look like out of place
83
Idioms
estar como tonto en vísperas
[v]
be at a total loss to what to do (for the next move)
84
Idioms
estar como tres en un zapato
[v]
be packed in like sardines
85
Idioms
estar como los perros en misa
[v]
be out of place
86
Idioms
ser como chivo en cristalería
[v]
be as awkward as bull in a china shop
87
Idioms
estar en medio, como el jueves
[v]
disturb someone
88
Idioms
sentirse como el pez en el agua
[v]
feel great
89
Idioms
sentirse como el pez en el agua
[v]
be in one's element
90
Idioms
estar en medio, como el jueves
[v]
annoy someone
91
Idioms
sentirse como el pez en el agua
[v]
be right at home
92
Idioms
estar como el pez en el agua
[v]
feel at home
93
Idioms
sentirse como el pez en el agua
[v]
feel at home
94
Idioms
estar como el pez en el agua
[v]
feel very comfortable
95
Idioms
sentirse como el pez en el agua
[v]
feel very comfortable
96
Idioms
conservar como oro en paño
[v]
treasure something as gold
97
Idioms
guardar algo como oro en paño
[v]
keep something like gold
98
Idioms
guardar algo como oro en paño
[v]
guard something with one’s life
99
Idioms
guardar algo como oro en paño
[v]
treasure something as gold
100
Idioms
guardar algo como oro en paño
[v]
dote on something
101
Idioms
conservar como oro en paño
[v]
keep something like gold
102
Idioms
guardar algo como oro en paño
[v]
handle with kid gloves
103
Idioms
conservar como oro en paño
[v]
dote on something
104
Idioms
hacer tanta falta como los perros en misa
[v]
be a third wheel
105
Idioms
ser como perro en misa
[v]
be a third wheel
106
Idioms
hacer tanta falta como los perros en misa
[v]
be a cuckoo in the nest
107
Idioms
ser como perro en misa
[v]
be a cuckoo in the nest
108
Idioms
hacer tanta falta como los perros en misa
[v]
be out of place
109
Idioms
ser como perro en misa
[v]
be out of place
110
Idioms
hacer tanta falta como los perros en misa
[v]
be a fifth wheel
111
Idioms
ser como perro en misa
[v]
be a fifth wheel
112
Idioms
irle a alguien como en feria
[v]
do very badly
113
Idioms
irle a alguien como en feria
[v]
do terribly
114
Idioms
estar como sardina en lata
[v]
be packed like sardines
115
Idioms
ver a alguien como la persona más importante en el mundo
[v]
think the sun rises and sets on someone
116
Idioms
venir como pedrada en ojo de boticario
[v]
come at the wrong moment
117
Idioms
sentirse como en familia
[v]
feel at home
118
Idioms
sentirse como en familia
[v]
feel as if one belongs
119
Idioms
ser como perro en barrio ajeno
[v]
feel out of place
120
Idioms
estar como un pulpo en un garaje
[v]
feel out of place
121
Idioms
ser como un pulpo en un garaje
[v]
feel out of place
122
Idioms
sentirse como gallo en corral ajeno
[v]
feel out of place
123
Idioms
sentirse como un pulpo en un garaje
[v]
feel out of place
124
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
strike the wrong note
125
Idioms
ser como un elefante en una cacharrería
[v]
be like a bull in a china shop
126
Idioms
ser como gallo en corral ajeno
[v]
be like a fish out of water
127
Idioms
ser como perro en barrio ajeno
[v]
be like a fish out of water
128
Idioms
estar como un pulpo en un garaje
[v]
be like a fish out of water
129
Idioms
ser como un pulpo en un garaje
[v]
be like a fish out of water
130
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
do or say something that is not suitable for a particular occasion
131
Idioms
sentirse como gallo en corral ajeno
[v]
be like a fish out of water
132
Idioms
sentirse como un pulpo en un garaje
[v]
be like a fish out of water
133
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
be quite out of place
134
Idioms
ser como perro en barrio ajeno
[v]
feel like a fish out of water
135
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
be out of place
136
Idioms
estar como un pulpo en un garaje
[v]
feel like a fish out of water
137
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
behave inappropriately
138
Idioms
ser como un pulpo en un garaje
[v]
feel like a fish out of water
139
Idioms
sentirse como gallo en corral ajeno
[v]
feel like a fish out of water
140
Idioms
sentirse como un pulpo en un garaje
[v]
feel like a fish out of water
141
Idioms
ser como perro en barrio ajeno
[v]
feel like a square peg in a round hole
142
Idioms
estar como un pulpo en un garaje
[v]
feel like a square peg in a round hole
143
Idioms
ser como un pulpo en un garaje
[v]
feel like a square peg in a round hole
144
Idioms
sentirse como gallo en corral ajeno
[v]
feel like a square peg in a round hole
145
Idioms
sentirse como un pulpo en un garaje
[v]
feel like a square peg in a round hole
146
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
hit the wrong note
147
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
be out of line
148
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
strike a false note
149
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
be pretty out of place
150
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
be quite inappropriate
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of en como
×
Term Options
Übersetzung Vorschlagen / Korrigieren
Türkisch Englisch Wörterbuch
Französisch Englisch Wörterbuch
Deutsch Englisch Wörterbuch
Englisch Synonyme Wörterbuch