|
- Thirdly, we need equal representation in the social partners' decision-making bodies.
- Üçüncü olarak, sosyal ortakların karar alma organlarında eşit temsile ihtiyacımız var.
- I have just heard impressive speeches to the effect that equal quotas in Europe are unfair.
- Az önce Avrupa'da eşit kota uygulamasının adil olmadığı yönünde etkileyici konuşmalar dinledim.
- I also think that institutions issuing e-money should be treated as equal.
- Ayrıca e-para ihraç eden kurumların eşit muamele görmesi gerektiğini düşünüyorum.
- It is a question of creating equal conditions.
- Mesele eşit koşulların yaratılması meselesidir.
- Well, how then do reputable companies perform transparent audits on equal pay for equal work?
- Peki, saygın şirketler eşit işe eşit ücret konusunda şeffaf denetimleri nasıl gerçekleştiriyor?
- That is the only way to create equal conditions of competition.
- Eşit rekabet koşulları yaratmanın tek yolu budur.
- All the European Union's Member States are basically equal.
- Avrupa Birliği'nin tüm Üye Devletleri temelde eşittir.
- We consider that to be a more equal and more balanced allocation of funding.
- Bunun daha eşit ve daha dengeli bir fon tahsisi olduğunu düşünüyoruz.
- In a united Europe, we are all different, but we are of equal worth and must be judged by the same yardsticks.
- Birleşik bir Avrupa'da hepimiz farklıyız ama eşit değerdeyiz ve aynı kıstaslara göre değerlendirilmeliyiz.
- We need clear words that send out a clear signal that the Council and Parliament stand side by side on an equal basis.
- Konsey ve Parlamentonun eşit bir şekilde yan yana durduğuna dair net bir sinyal gönderecek açık sözlere ihtiyacımız var.
- Then I would like to mention equal pay.
- Sonra eşit ücretten bahsetmek istiyorum.
- We finished up as the United States' junior partner instead of an equal one.
- ABD'nin eşit bir ortağı olmak yerine küçük ortağı olduk.
- In the immediate aftermath, still in shock, the European Union proved equal to the occasion at the Brussels Summit.
- Hemen ardından hala şokta olan Avrupa Birliği, Brüksel Zirvesi'nde duruma eşit olduğunu kanıtladı.
- Equal pay for equal work, certainly, but the key issue is the reference point.
- Eşit işe eşit ücret, kesinlikle, ancak kilit konu referans noktasıdır.
- Thirdly, we need equal representation in the social partners' decision-making bodies.
- Üçüncü olarak sosyal ortakların karar alma organlarında eşit temsile ihtiyacımız var.
- Ultimately, we are concerned here with respect and the equal value of every person.
- Nihayetinde burada söz konusu olan saygı ve her insanın eşit değerde olmasıdır.
- In general the figure is 15% in the case of equal work.
- Genel olarak eşit iş durumunda bu rakam %15'tir.
- This is the means by which we will achieve truly equal pay.
- Bu sayede gerçek anlamda eşit ücrete ulaşabileceğiz.
- The social partners are called on to implement the principle of equal pay for equal work or work of equal value.
- Sosyal taraflar, eşit işe eşit ücret ya da eşit değerde iş ilkesini uygulamaya çağırılmaktadır.
- Europe needs to proceed on the basis that only a fair and open partnership between equals can succeed in the long term.
- Avrupa, ancak eşitler arasında adil ve açık bir ortaklığın uzun vadede başarılı olabileceği temelinde ilerlemelidir.
- The others, although equal in dignity, are not equal in law.
- Diğerleri, saygınlık bakımından eşit olsalar da, hukuken eşit değillerdir.
- It is not possible for all farmers to pay in equal measure for the reduction in the budget for agriculture.
- Tarım bütçesindeki azalmanın bedelini tüm çiftçilerin eşit şekilde ödemesi mümkün değildir.
- Yet equal pay from the start and the exclusive application of collective agreements are an impediment to temporary work.
- Yine de başlangıçtan itibaren eşit ücret ve toplu sözleşmelerin münhasıran uygulanması geçici iş için bir engeldir.
- It heralds a Europe where some will be more equal than others.
- Bu, bazılarının diğerlerinden daha eşit olacağı bir Avrupa'nın habercisidir.
- The second is that equal access to health services is a fundamental right and must remain one.
- İkincisi, sağlık hizmetlerine eşit erişimin temel bir hak olduğu ve böyle kalması gerektiğidir.
- We have not been able to achieve equal pay for the same jobs.
- Aynı işler için eşit ücret ödenmesini sağlayamadık.
- Why are all countries equal, but certain large countries more equal than others?
- Neden tüm ülkeler eşit de bazı büyük ülkeler diğerlerinden daha eşit?
- I mean that the EU and the United States are not equal.
- Demek istediğim, AB ve Amerika Birleşik Devletleri eşit değildir.
- It is about annexing a group of countries and not about real negotiations between equal parties.
- Bu, bir grup ülkeyi ilhak etmekle ilgilidir ve eşit taraflar arasında gerçek müzakerelerle ilgili değildir.
- Of course, at its core is equal access to Community waters which was derogated until 1 January 2003.
- Elbette ki, 1 Ocak 2003'e kadar askıya alınan Topluluk sularına eşit erişim konusu bu konunun özünü oluşturmaktadır.
- We must, however, take care to preserve the uniform, and therefore equal or fair, application of European law.
- Bununla birlikte, Avrupa hukukunun yeknesak ve dolayısıyla eşit ve adil bir şekilde uygulanmasına özen göstermeliyiz.
- Our citizens have a right to receive equal legal protection wherever they are in the European Union.
- Vatandaşlarımız Avrupa Birliği'nin neresinde olurlarsa olsunlar eşit yasal koruma alma hakkına sahiptir.
- That is what I would call a testament to constructive cooperation between equal partners.
- İşte bu, eşit ortaklar arasındaki yapıcı işbirliğinin bir kanıtıdır.
- Is the Commission saying that equal access will bring equal access to fishing opportunities in our waters?
- Komisyon, eşit erişimin sularımızdaki balıkçılık fırsatlarına eşit erişim getireceğini mi söylüyor?
- This is the means by which we will achieve truly equal pay.
- Gerçek anlamda eşit ücrete ulaşmamızın yolu budur.
- That is not the way to achieve equal pay and economic equality.
- Eşit ücret ve ekonomik eşitliği sağlamanın yolu bu değildir.
- This is a result of putting the visas on an equal footing as regards unrestricted travel.
- Bu, sınırsız seyahat konusunda vizelerin eşit düzeye getirilmesinin bir sonucudur.
- We are all equal here.
- Burada hepimiz eşitiz.
- It is based on the very opposite of the idea of people's equal, unique and inviolable worth.
- İnsanların eşit, eşsiz ve dokunulmaz değeri fikrinin tam tersine dayanır.
- This, however, must not make us forget that we are not equal to the ACP countries.
- Ancak bu bize Atlantik, Karayip ve Pasifik ülkeleriyle eşit olmadığımızı unutturmamalıdır.
- Relative stability is based on track record; equal access is based on fleet tonnages.
- Göreceli istikrar geçmiş performansa dayanır; eşit erişim filo tonajlarına dayanır.
- It reads, ‘Everyone is equal, but some are more equal than others.’
- Herkes eşittir, ancak bazıları diğerlerinden daha eşittir' yazıyor.
- Systems like the Finnish election procedure have guaranteed an equal representation of women and men.
- Finlandiya'daki seçim prosedürü gibi sistemler kadın ve erkeklerin eşit temsilini garanti altına almıştır.
- The EU had an opportunity to be an equal partner with the United States in responding to this crisis.
- AB, bu krize yanıt verirken ABD ile eşit bir ortak olma fırsatına sahipti.
- It is better to try to achieve an equal level of use throughout the different Member States.
- Farklı Üye Devletler genelinde eşit bir kullanım düzeyi elde etmeye çalışmak daha iyidir.
- The right to equal conditions at the workplace is a fundamental right and should go without saying.
- İşyerinde eşit koşullara sahip olma hakkı temel bir haktır ve bunu söylemeye gerek yoktur.
- Let us stay inside the equal label criteria we already have.
- Halihazırda sahip olduğumuz eşit etiket kriterlerinin içinde kalalım.
- We have said that we want to be a fairer and more equal society.
- Daha adil ve daha eşit bir toplum olmak istediğimizi söylemiştik.
- As co-legislator, Parliament must be placed on a strictly equal footing with the Council.
- Ortak yasa koyucu olarak Parlamento, Konsey ile kesinlikle eşit bir konuma getirilmelidir.
- Equal pay and the equal treatment, and whatever else, of women is never a priority for trade unions and employers.
- Eşit ücret, kadınlara eşit muamele ve diğer her şey sendikalar ve işverenler için asla bir öncelik değildir.
- We suggest moving towards an equal partnership with Asia, based on four key points.
- Dört temel noktaya dayanarak Asya ile eşit bir ortaklığa doğru ilerlemeyi öneriyoruz.
- In general, the figure is 15% in the case of equal work.
- Genel olarak, eşit iş durumunda bu rakam %15'tir.
- The Commission's priority theme for 2001 was equal pay.
- Komisyon'un 2001 yılı için öncelikli konusu eşit ücrettir.
- The equal value of every person must, then, also be the criterion for what needs to be done.
- O halde, her insanın eşit değerde olması, yapılması gerekenler için de bir ölçüt olmalıdır.
- In terms of trade, the Union is already on an equal footing with the other leading players on the world stage.
- Ticaret açısından ise Birlik halihazırda dünya sahnesindeki diğer önde gelen oyuncularla eşit bir konumdadır.
- I still believe that our serious mistake was precisely cancelling the sitting of the equal ACP-European Union assembly.
- ACP-Avrupa Birliği eşit toplantısının iptal edilmesinin ciddi bir hata olduğuna hala inanıyorum.
- The Commission's priority theme for 2001 was equal pay.
- Komisyon'un 2001 yılı için öncelikli teması eşit ücret idi.
- We cannot allow a Europe where some are more equal than others.
- Bazılarının diğerlerinden daha eşit olduğu bir Avrupa'ya izin veremeyiz.
- Of course, at its core is equal access to Community waters which was derogated until 1 January 2003.
- Tabii ki konunun özünde, 1 Ocak 2003'e kadar askıya alınan Topluluk sularına eşit erişim bulunmaktadır.
- Yet we all recognise each country as an equal sovereign nation.
- Yine de hepimiz her ülkeyi eşit egemen bir ulus olarak tanıyoruz.
- I think enlargement negotiations should attach equal importance to this and, for example, internal market legislation.
- Bence genişleme müzakerelerinde bu konuya ve örneğin iç pazar mevzuatına eşit önem verilmelidir.
- However, I have to ask whether we are all equal.
- Bununla birlikte, hepimizin eşit olup olmadığını sormak zorundayım.
- All the reports to be dealt with on Thursday afternoon should be treated with equal dignity.
- Perşembe günü öğleden sonra ele alınacak tüm raporlar eşit saygınlıkta ele alınmalıdır.
- The second is that equal access to health services is a fundamental right and must remain one.
- İkincisi ise sağlık hizmetlerine eşit erişimin temel bir hak olduğu ve böyle kalması gerektiğidir.
- This is considered part of equal access to public services.
- Bu, kamu hizmetlerine eşit erişimin bir parçası olarak kabul edilmektedir.
- In terms of trade, the Union is already on an equal footing with the other leading players on the world stage.
- Ticaret açısından Birlik halihazırda dünya sahnesindeki diğer önde gelen oyuncularla eşit bir konumdadır.
- Both the Treaties and now national laws uphold the principle of equal pay for men and women.
- Hem Antlaşmalar hem de şimdi ulusal yasalar kadın ve erkek için eşit ücret ilkesini desteklemektedir.
- We should, moreover, apply the principle of equal pay for all Members as rigorously as possible.
- Ayrıca tüm Üyeler için eşit ücret ilkesini mümkün olduğunca titizlikle uygulamalıyız.
- We have not been able to achieve equal pay for the same jobs.
- Aynı işler için eşit ücret almayı başaramadık.
- Both chambers should have equal decision-making powers in all legislative areas.
- Her iki meclis de tüm yasama alanlarında eşit karar alma yetkisine sahip olmalıdır.
- Let us work together with the East Timorese people as equal partners.
- Eşit ortaklar olarak Doğu Timor halkı ile birlikte çalışalım.
- They are therefore not operating under equal conditions if we take that period as a reference.
- Dolayısıyla o dönemi referans alırsak eşit koşullar altında çalışmıyorlar.
- Not all of the amendments have received an equal amount of attention in the negotiations with the Council.
- Konsey ile yapılan müzakerelerde tüm değişikliklere eşit derecede ilgi gösterilmemiştir.
- We suggest moving towards an equal partnership with Asia, based on four key points.
- Dört kilit nokta temelinde Asya ile eşit bir ortaklığa doğru ilerlemeyi öneriyoruz.
- Let us work together with the East Timorese people as equal partners.
- Doğu Timor halkı ile eşit ortaklar olarak birlikte çalışalım.
- In the European Parliament, as elsewhere, there must, in the medium term, be equal pay for equal work.
- Başka yerlerde olduğu gibi Avrupa Parlamentosunda da orta vadede eşit işe eşit ücret verilmelidir.
- The Commission also believes that equal access to this finance is crucial.
- Komisyon ayrıca bu finansmana eşit erişimin hayati önem taşıdığına inanmaktadır.
- At this rate, it would take 21 more years for the whole of the European Union to achieve an equal level.
- Bu hızla gidilirse Avrupa Birliği'nin tamamının eşit bir seviyeye ulaşması 21 yıl daha alacaktır.
- Can the seven Italian radicals be deprived of their equal political status with other groupings?
- Yedi İtalyan radikal, diğer gruplarla eşit siyasi statüden mahrum bırakılabilir mi?
- It is true that a good number of chapters have been closed, but they are not all of equal importance.
- Çok sayıda faslın kapatıldığı doğrudur, ancak bunların hepsi eşit öneme sahip değildir.
- The Commission also believes that equal access to this finance is crucial.
- Komisyon ayrıca bu finansmana eşit erişimin çok önemli olduğuna inanmaktadır.
- The Yes-side and the No-side should have equal public funding.
- Evet ve Hayır tarafları eşit kamu finansmanına sahip olmalıdır.
- I mean that the EU and the United States are not equal.
- Demek istediğim AB ve Amerika Birleşik Devletleri eşit değildir.
- And every country, every nation, must feel equal and secure within this development.
- Ve her ülke, her ulus, bu gelişme içinde kendini eşit ve güvende hissetmelidir.
- I am pleased to say that the equal funding is being used for at least one such project involving the UK.
- Eşit fonun Birleşik Krallık'ı kapsayan bu türden en az bir proje için kullanıldığını söylemekten memnuniyet duyuyorum.
- Yet we all recognise each country as an equal sovereign nation.
- Oysa hepimiz her ülkeyi eşit egemen bir ulus olarak tanıyoruz.
- The truth is that men and women are equal, but distinct.
- Gerçek şu ki, kadın ve erkek eşittir ama farklılardır.
- Only then can we collectively start to give everyone an equal opportunity.
- Ancak o zaman elbirliğiyle herkese eşit imkan sağlamaya başlayabiliriz.
- For equal blood hormone levels, however, testosterone will break down equally without regard to ester.
- Bununla birlikte, eşit kan hormonu seviyeleri için, testosteron estere bakılmaksızın eşit olarak parçalanacaktır.
- Only then can we collectively start to give everyone an equal opportunity.
- Ancak o zaman hep birlikte herkese eşit fırsat tanımaya başlayabiliriz.
- Only then can we collectively start to give everyone an equal opportunity.
- Ancak o zaman kolektif olarak herkese eşit fırsat vermeye başlayabiliriz.
- The truth is that men and women are equal, but distinct.
- Doğrusu şu ki kadın ve erkek eşittir, fakat farklıdırlar.
- The truth is that men and women are equal, but distinct.
- Gerçek şu ki, kadın ve erkek eşittir ama farklıdır.
- There is no place for chauvinism in an equal society.
- Eşit bir toplumda şovenizme yer yoktur.
- All men are equal.
- Bütün insanlar eşittir.
- A thousand South Korean Won equals about 0.88 US dollars.
- Bin Güney Kore Wonu yaklaşık 0.88 ABD dolarına eşittir.
- We are all equal before the law, but the rich often have a big advantage.
- Hepimiz kanun önünde eşitiz, ancak zenginlerin çoğu kez büyük bir avantajı var.
- All men are created equal.
- Bütün insanlar eşit yaratılmıştır.
- The two mountains are of equal height.
- İki dağ eşit yüksekliktedir.
- All men are equal before God.
- Tüm insanlar Tanrı önünde eşittir.
- We're all created equal.
- Biz hepimiz eşit yaratılırız.
- All humans are created equal.
- Bütün insanlar eşit yaratılmıştır.
- Everyone has the right of equal access to public service in his country.
- Herkes ülkesindeki kamu hizmetlerine eşit erişim hakkına sahiptir.
- A thousand South Korean Won equals about 0.88 US dollars.
- Bin Güney Kore Wonu yaklaşık 0.88 ABD Doları'na eşittir.
- All men are equal before God.
- Allah önünde bütün insanlar eşittir.
- The law is equal for all.
- Kanun herkes için eşittir.
- For every action there is an equal and opposite reaction.
- Her eylem için eşit ve karşıt bir tepki vardır.
- Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work.
- Herkesin, hiçbir fark gözetilmeksizin, eşit iş karşılığında eşit ücrete hakkı vardır.
- 10 plus 10 equals 100.
- 10 artı 10 eşittir 100.
- Four plus sixteen equals twenty.
- Dört artı on altı yirmiye eşittir.
- All men are equal under the law.
- Yasalar önünde bütün insanlar eşittir.
- All people are equal.
- Tüm insanlar eşittir.
- All men are equal according to law.
- Yasaya göre tüm insanlar eşittir.
- All languages being equal, English is the most equal of all.
- Bütün diller eşittir, İngilizce hepsinden daha eşittir.
- Everyone is equal before the law.
- Kanun önünde herkes eşittir.
- In God's eyes all men are equal.
- Tanrı'nın gözünde tüm insanlar eşittir.
- Five times two equals ten.
- Beş kere iki eşittir on.
- All people are born equal.
- Bütün insanlar eşit doğar.
- All animals are equal.
- Bütün hayvanlar eşittir.
- There is no place for chauvinism in an equal society.
- Eşit bir toplumda şovenizm için yer yoktur.
- They also demanded equal pay for equal work.
- Onlar da eşit işe eşit ücret istedi.
- We are all equal before the law, but the rich often have a big advantage.
- Kanun önünde hepimiz eşitiz, ancak zenginler genellikle büyük bir avantaja sahiptir.
- No gain, no lose, we are fully equal.
- Kazanç yok, kayıp yok, tamamen eşitiz.
- In this household, the women and men share equal responsibilities.
- Bu evde, kadınlar ve erkekler eşit sorumlulukları paylaşırlar.
- Five plus two equals seven.
- Beş artı iki eşittir yedi.
- For every action there is an equal and opposite reaction.
- Her eylem için eşit ve zıt bir tepki vardır.
- Is everyone equal?
- Herkes eşit mi?
- All men are equal according to the law.
- Yasalara göre tüm erkekler eşittir.
- As a result, more women are receiving equal work.
- Sonuç olarak, daha fazla kadın eşit iş alıyor.
- Tom believes that all men are created equal.
- Tom tüm insanların eşit yaratıldığına inanıyor.
- Five times two equals ten.
- Beş çarpı iki ona eşittir.
- Cut the melon into six equal pieces.
- Kavunu altı eşit parçaya böl.
- Everybody is equal before the law.
- Hukuk önünde herkes eşittir.
- All humans are created equal.
- Bütün insanlar eşit yaratılırlar.
- Everything was pretty equal.
- Her şey oldukça eşitti.
- Four plus sixteen equals twenty.
- Dört artı on altı eşittir yirmi.
- All languages are equal, but English is more equal than the others.
- Tüm diller eşittir, ama İngilizce diğerlerinden daha eşittir.
- All animals are equal, but some animals are more equal than others.
- Bütün hayvanlar eşittir ancak bazı hayvanlar diğerlerinden daha eşittir.
- No gain, no lose, we are fully equal.
- Kazanmak yok, kaybetmek yok, biz tamamen eşitiz.
- The birth rate and death rate were nearly equal.
- Doğum oranı ve ölüm oranı neredeyse eşitti.
- Divide this line into twenty equal parts.
- Bu doğruyu 20 eşit parçaya bölün.
- All animals are equal, but some animals are more equal than others.
- Bütün hayvanlar eşittir ama bazı hayvanlar diğerlerinden daha eşittir.
- In this household, the women and men share equal responsibilities.
- Bu evde kadınlar ve erkekler eşit sorumlulukları paylaşır.
- They also demanded equal pay for equal work.
- Ayrıca eşit işe eşit ücret talep ettiler.
- All men are created equal.
- Tüm insanlar eşit yaratılmıştır.
- All men are equal according to law.
- Tüm insanlar kanun önünde eşittir.
- Correlation doesn't equal causation.
- Korelasyon nedenselliğe eşit değildir.
- In the sight of God, all men are equal.
- Tanrı'nın gözünde bütün insanlar eşittir.
- In the eyes of the Creator, all are equal.
- Yaratıcının gözünde, herkes eşittir.
- All languages are equal, but English is more equal than the others.
- Bütün diller eşittir ama İngilizce diğerlerinden daha eşittir.
- I divided my funding into three equal parts.
- Fonumu üç eşit parçaya böldüm.
- The two teachers had an equal number of students.
- İki öğretmenin eşit sayıda öğrencisi vardı.
- A square has four equal sides.
- Bir kare dört eşit kenara sahiptir.
- In the eyes of the Creator, all are equal.
- Yaratıcının gözünde herkes eşittir.
- We're all equals here.
- Hepimiz burada eşitiz.
- All men are equal under the law.
- Tüm insanlar kanun önünde eşittir.
- You're not treating me as an equal.
- Bana eşit davranmıyorsunuz.
- Is everyone equal?
- Herkes eşit midir?
- Not all men are created equal.
- Bütün insanlar eşit yaratılmaz.
- Fifteen times five equals seventy-five.
- On beş defa beş, yetmiş beşe eşittir.
- Divide this line into twenty equal parts.
- Bu çizgiyi yirmi eşit parçaya bölün.
- Everybody is equal before the law.
- Kanun önünde herkes eşittir.
- We are all equal.
- Hepimiz eşitiz.
- All dialects are equal.
- Tüm lehçeler eşittir.
- We're all created equal.
- Hepimiz eşit yaratıldık.
- Not all scientific studies are equal.
- Tüm bilimsel çalışmalar eşit değildir.
- Cut the melon into six equal pieces.
- Kavunu altı eşit parçaya bölün.
- She has an equal number of grandsons and granddaughters.
- Onun erkek ve kız torunları eşit sayıdadır.
- Fifteen times five equals seventy-five.
- On beş çarpı beş eşittir yetmiş beş.
- All men are created equal.
- Bütün insanlar eşit yaratılırlar.
- All are equal.
- Herkes eşittir.
- All people are equal.
- Bütün insanlar eşittir.
- Not all men are created equal.
- Bütün erkekler eşit yaratılmamıştır.
- Divide this line segment into twenty equal parts.
- Bu doğru parçasını yirmi eşit parçaya bölün.
- They're all equal.
- Onların hepsi eşit.
- Divide this line segment into twenty equal parts.
- Bu doğru parçasını 20 eşit parçaya bölün.
- God created all men equal but men think it differently.
- Tanrı tüm insanları eşit yarattı ama insanlar bunu farklı düşünüyor.
- They're all equal.
- Hepsi eşit.
- A square has four equal sides.
- Bir karenin dört eşit kenarı vardır.
- All men are equal according to the law.
- Hukuka göre bütün erkekler eşittir.
- Tom divided the pie into three equal parts.
- Tom pastayı üç eşit parçaya böldü.
- All are equal.
- Hepsi eşit.
- Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
- Bir pastayı eşit parçalara bölmek oldukça zordur.
- Equal pay for equal work.
- Eşit işe eşit ücret.
- In the sight of God, all men are equal.
- Allah'ının nazarında bütün insanlar eşittir.
- In God's eyes all men are equal.
- Allah'ın gözünde tüm insanlar eşittir.
- The birth rate and death rate were nearly equal.
- Doğum ve ölüm oranları neredeyse eşitti.
- All dialects are equal.
- Bütün lehçeler eşittir.
- Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work.
- Herkes, hiçbir ayrım gözetmeksizin, eşit iş için eşit ücret alma hakkına sahiptir.
Show More (186)
|