if - German English Dictionary
History

if

Play ENDEENus
Play ENDEENuk
Play ENDEENau


Meanings of "if" in German English Dictionary : 7 result(s)

English German
General
if ob [conj]
if wenn [conj]
if wiewohl [formal] [conj]
if falls [conj]
if sofern [conj]
Business Correspondence
if falls [conj]
Math
if falls [conj]

Meanings of "if" with other terms in English German Dictionary : 443 result(s)

English German
General
if need be nötigenfalls [adj]
as if to spite me wie aus Boshaftigkeit [adj]
as if to spite me wie aus Gehässigkeit [adj]
even if only wenn auch nur [adv]
even if only und sei es auch nur [adv]
if applicable falls zutreffend [adv]
if appropriate falls zutreffend [adv]
as if came out of a bandbox sehr gut angezogen [adv]
as if competing with each other wie in Konkurrenz zueinander [adv]
as if came out of a bandbox sehr schick [adv]
as if competing with each other als wären sie im Wettbewerb miteinander [adv]
as if competing with each other als würden sie miteinander konkurrieren [adv]
as if competing with each other als stünden sie im Konkurrenzkampf [adv]
as if in a race als wären sie in einem Rennen [adv]
even if just a drop auch wenn nur ein Tropfen [adv]
even if just a drop auch wenn nur ein Schluck [adv]
even if just a pinch auch wenn nur eine Prise [adv]
even if just a smidgen auch wenn nur ein bisschen [adv]
even if just a tad auch wenn nur ein bisschen [adv]
even if not auch wenn nicht [adv]
even if not selbst wenn nicht [adv]
if and to what extent wenn und soweit [adv]
if and to what extent ob und in welchem Umfang [adv]
if and to what extent ob und inwieweit [adv]
if considered reasonable wenn für angemessen gehalten [adv]
if deemed necessary by wenn für notwendig gehalten [adv]
if deemed necessary by wenn als notwendig erachtet [adv]
if deemed reasonable wenn für angemessen gehalten [adv]
if deemed suitable wenn für geeignet gehalten [adv]
if deemed suitable wenn für angemessen gehalten [adv]
if deemed suitable wenn für sinnvoll gehalten [adv]
if god lets so Gott will [adv]
if god lets hoffentlich [adv]
if repeated wenn wiederholt [adv]
if repeated falls wiederholt [adv]
if requested auf Wunsch [adv]
if requested auf Anfrage [adv]
if requested bei Bedarf [adv]
if you'd like to wenn Sie möchten [adv]
what if wenn [conj]
as if... als ob [conj]
as if... als wäre [conj]
as if... wie wenn [conj]
as if... als wenn [conj]
as if... als hätte [conj]
even if auch wenn [conj]
if not so wenn nicht so [conj]
if perchance falls [conj]
if perchance wenn [conj]
if then wenn dann [conj]
value if raw material Materialwert [m]
history of the language (if a given language) Sprachgeschichte [f]
designation if goods Warenbezeichnung [f]
what-if analysis Was-Wenn-Analyse [f]
what-if analysis Was-wäre-wenn-Analyse [f]
pretend as if so tun, als ob [v]
act as if nothing had happened so tun als wäre nichts geschehen [v]
see if things are all right nach dem Rechten sehen [v]
wonder if/to be wondering if ... (in questions) ... vielleicht ... (bei Fragen) [v]
to wonder if sich fragen [v]
query if fragen ob [v]
act as if he/she was smart so tun, als wäre er/sie schlau [v]
dress as if it is summer sich kleiden als wäre es Sommer [v]
dress as if it is summer sich für den Sommer kleiden [v]
even if it involves a risk your life auch wenn es ein Risiko für Ihr Leben beinhaltet [v]
as if als ob
ask if he has come frag ob er gekommen ist
I wonder if Ich frage mich ob
if it's raining falls es regnet
even if selbst (dann) wenn
even if auch (dann) wenn
except if außer wenn
Risk of explosion if heated under confinement. Explosionsgefahr bei Erhitzen unter Einschluss.
if at all wenn überhaupt
if you don't go forwards you go backwards Stillstand ist Rückschritt
if you can wenn möglich
if you wenn
strike out if not appropriate! Unzutreffendes streichen!
as if by an invisible hand wie von Geisterhand
if you wenn du
if that wenn überhaupt
if present falls vorhanden
if available falls vorhanden
if not falls nicht
what if und was geschieht
if I deem necessary wenn ich es notwendig finde
Idioms
couldn't pour water out of a boot (if there was instructions on the heel) (rur.) Idiot [m]
couldn't pour water out of a boot (if there was instructions on the heel) (rur.) Depp [m]
couldn't pour water out of a boot (if there was instructions on the heel) (rur.) Schwachkopf [m]
couldn't pour water out of a boot (if there was instructions on the heel) (rur.) Dummkopf [m]
damned if you do damned if you don't Wie man's macht macht man's falsch
as if by command wie auf Kommando
(if) worse comes to worst für den Fall der Fälle
(if) worse comes to worst im schlimmsten Fall
(if) worse comes to worst Schlimmstenfalls
(if) worse comes to worst (wenn) es hart auf hart kommt
(if) worse comes to worst (wenn) alle Stricke reißen
(if) worse comes to worst (wenn) es zum Schlimmsten kommen sollte
(if) worse comes to worst (wenn) es zum Äußersten kommen sollte
as if there is no tomorrow als gäbe es kein Morgen
as if there was/were no tomorrow als gäbe es kein Morgen
as if there is no tomorrow als ob es kein Morgen gäbe
as if there was/were no tomorrow als ob es kein Morgen gäbe
as if you own the place als wärest du der Besitzer
as if you own the place als würde dir der Ort gehören
Phrases
or, failing this (if the former does not happen/succeed) ansonsten (falls ersteres nicht eintritt/erfolgreich ist) [adv]
if applicable gegebenenfalls [adv]
if necessary gegebenenfalls (ggf.) [adv]
if need be wenn es sein muß
if you don't object wenn Sie nichts dagegen haben
if i remember rightly wenn ich mich recht erinnere
if i only had known! Wenn ich es nur gewusst hätte!
if only i had more money Wenn ich nur mehr Geld hätte
i'll be damned if i know! en Dunst!
if everything goes well wenn alles gut geht
if the worst comes to the worst wenn es hart auf hart kommt
as if there were no tomorrow als ob es kein Morgen gäbe
if you're going to talk the talk you've got to Lass deinen Worten Taten folgen
if you grease well you speed well Wer gut schmiert der gut fährt
if you marry young you won't regret it Jung gefreit nie gereut
if then i'm a chinaman! Wenn dann bin ich der Kaiser von China!
if a thing is worth doing it's worth doing well Wenn schon denn schon
i'll eat my hat if Ich fresse einen Besen wenn
i was as if struck by a lightning! Ich dachte mich trifft der Schlag!
if you sup with the devil you need a long spoon Wer sich in Gefahr begibt kommt darin um
you don't have to worry if you have no Ist der Ruf erst ruiniert lebt es sich ganz ungeniert
it appears as if ... es scheint, dass...
it appears as if ... es scheint, als ob ...
it seems as if ... es hat den Anschein, als ob ...
then ... if you must meinetwegen
then ... if you must dann halt
Serious risk of poisoning if taken internally. Ernste Vergiftungsgefahr beim Verschlucken.
when/if arrears arise wenn es zu Zahlungsrückständen kommt
when/if arrears arise beim Eintreten von Zahlungsrückständen
when/if the risk materializes beim Eintreten des Versicherungsfalls
.... if you can make a good case for it ... wenn du schlagende Argumente dafür lieferst
.... if you can make a good case for it ... wenn du es gut begründen kannst
as if electrified wie elektrisiert
as if by magic wie von Zauberhand
as if als ob
as if wie wenn [Süddt.]
as if stung by an adder wie von der Tarantel gestochen [übertragen]
as if stung by an adder wie von der Tarantel gestochen
as if that would make any difference als ob das irgendetwas ändern würde
Harmful: may cause lung damage if swallowed Gesundheitsschädlich: Kann beim Verschlucken Lungenschäden verursachen
If a situation arises where ... Wenn der Fall eintritt, dass ...
if ... then wenn ..., dann ...
if applicable falls zutreffend
If I get you right ... Wenn ich Sie recht verstehe ...
if desired auf Wunsch
If all else fails ... Wenn alle Stränge reißen ...
If everything goes well ... Wenn alles gut geht.
if done with intent/intentionally/deliberately bei Vorsatz
If I only had known! Wenn ich es nur gewusst hätte!
if ever wenn überhaupt
If I/we have reason to suspect that ... Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ...
If I were you I'd go for it. An deiner Stelle würde ich zugreifen.
if I recall/remember correctly (IIRC) WIMRE : wenn ich mich recht entsinne)erinnere
If I remember rightly ... Wenn ich mich recht erinnere ...
If it emerges that ... Sollte sich zeigen, dass ...
If I remember rightly Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ...
If I'm not mistaken ... Wenn ich mich nicht irre ...
if it pleases God wenn es Gott gefällt
If it proves otherwise ... Wenn sich das Gegenteil herausstellt, ...
If It is convenient to you ... Wenn es Ihnen passt ...
if It is not inconvenient for you wenn es Ihnen nicht ungelegen kommt
if It is possible falls das möglich ist
if It is any guide wenn das (überhaupt) etwas zu sagen hat/aussagt
If It's no trouble to you ... Wenn es Ihnen keine Umstände macht ...
if it works wenn es gelingt
If my memory serves me right Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ...
if it works wenn es klappt
if necessary notfalls
If my memory serves me right ... Wenn ich mich recht erinnere ...
if necessary im Bedarfsfall
if necessary allenfalls
if necessary nötigenfalls
if necessary unter Umständen
if necessary falls erforderlich
if necessary wenn nötig
if need be notfalls
if need be allenfalls
if nothing else immerhin
if need be unter Umständen
If need be ... Wenn es sein muss ...
if needed bei Bedarf
If only she would come. Wenn sie doch käme.
if only wenn auch nur
If only I had more money ... Wenn ich nur mehr Geld hätte ...
if possible falls möglich
if possible womöglich
if nothing else zumindest
if only und sei es auch nur
if service is required im Servicefall
if requested by the customer auf Kundenwunsch
if really necessary allenfalls
if required im Bedarfsfall
if really necessary schlimmstenfalls
If push comes to shove Wenn es hart auf hart kommt ...
if the weather is kind bei schönem Wetter
If that works out. Wenn das mal klappt.
if the need arises schlimmstenfalls
if the need arises allenfalls
if the weather is kind wenn das Wetter mitspielt
if so wenn ja
If that is the case, ... Wenn es sich so verhält, ...
if the worst comes to the worst im äußersten Notfall
If there are any problems Sollte es (irgendwelche) Probleme geben ...
if there is interest sofern Interesse besteht
if this has not been done wenn das unterblieben ist
if the worst comes to the worst wenn alle Stricke reißen
If there is a reasonable ground to suspect that ... Wenn ein hinreichender Verdacht vorliegt, dass ...
if the worst comes to the worst wenn es ganz schlimm kommt
If things continue in this vein ... Wenn das so weitergeht ...
if you are interested falls du interessiert bist
If you don't object ... Wenn Sie nichts dagegen haben ...
if you ask me wenn du mich fragst
if you are interested wenn Sie interessiert sind
if you can do without it for a while wenn du das eine Zeitlang entbehren kannst
If worst comes to worst ... Wenn Not am Mann ist ...
if you get my meaning/message (IYGMM) wenn du weißt, was ich meine
If you have any questions Falls Sie irgendwelche Fragen haben ...
If you fail to plan you plan to fail. Fehlende Planung ist der erste Schritt zum Misserfolg.
if you don't pass the exam bei nicht bestandener Prüfung
if you know what I mean (IYKWIM) wenn du weißt, was ich meine
If you please ... Wenn ich bitten darf ...
If you listen hard .... Wenn du genau hinhörst ....
if you please (formal) bitte
If you value my opinion ... Wenn du Wert auf meine Meinung legst ...
If you please ... Wenn ich darum bitten darf ...
if/where exceptional circumstances arise bei Vorliegen besonderer Umstände
if possible möglichenfalls
act as if so tun als ob
act as if so tun als sei
as if it happened only yesterday so, als wäre es erst gestern gewesen
as if it happened only yesterday so, wie als wäre es gestern
as if als sei
as if als wäre
as if als wenn
as if wie wenn
as if it happened only yesterday als ob es gestern erst passiert ist
as if it happened only yesterday als ob es sich erst gestern zugetragen hat
as if nothing happened als ob nichts geschehen wäre
as if nothing happened als ob nichts gewesen wäre
as if nothing happened als ob nichts wäre
as if nothing happened als sei nichts geschehen
as if nothing happened als sei nichts passiert
as if nothing happened als wäre nichts
as if to the manner born als habe man es in die Wiege gelegen bekommen
as if to the manner born als sei man dafür geschaffen
as if to the manner born mit schlafwandlerischer Sicherheit
Proverb
do as you may if you can't do as you could Lebe wie du kannst nicht wie du willst
he that makes himself an ass must not take it ill if men ride him Wer sich unter die Kleie mischt den fressen die Schweine
if fortune favors beware of being exalted Im Glück nicht jubeln im Sturm nicht zagen
if fortune thunders beware of being overwhelmed Im Glück nicht jubeln im Sturm nicht zagen
if life gives you lemons make lemonade Böses mit Gutem vergelten
if the shoe fits wear it Wem der Rock paßt mag ihn anziehen
if the mountain will not come to mohammed mohammed must go to the mountain Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt muß der Prophet zum Berge gehen
if you want a thing done right do it yourself Selbst ist der Mann
if you buy cheaply you pay dearly Das Billige ist immer das Teuerste
if the sky falls we shall catch larks Wenn der Himmel einfällt bleibt nirgend ein stehen
take heed if you find what you do not seek Die besten Schwimmer ertrinken
you will soon find a stick if you want to beat a dog Man findet bald einen Stecken wenn man einen Hund schlagen will
if you put yourself in my shoes Wenn du an meiner Stelle wärst
i wouldn't live in that dump if you paid me! Hier möchte ich nicht begraben sein
if wishes were horses beggars would ride Wenn das Wörtchen wenn nicht wär
If you can't fight them, join them. Wenn man nichts dagegen machen kann, sollte man mitmachen.
If you don't like it you can lump it. Du wirst dich eben damit abfinden müssen.
If you can't take it then don't dish it out. Wer austeilt muss auch einstecken können!
If you don't like it you can lump it. Wenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen.
If you rest you rust. Wer rastet, der rostet.
Speaking
... if you don't mind my asking ... wenn ich (dich) fragen darf
Do you mind if I give you the bill/check now? Dürfte ich jetzt kassieren?
Do you mind if I smoke? Haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche?
How do I tell if ...? Wie erkenne ich, ob ...?
I can talk to her if you want. Ich kann mit ihr reden, wenn du willst.
I wonder if he still knows me. Ob er mich wohl noch kennt?
I wonder if I might have a drink. Könnte ich vielleicht etwas zu trinken haben?
I wonder if she'll come. Ich bin gespannt, ob sie kommt.
I wonder if you could tell me ... Könnten Sie mir vielleicht sagen ...
I would be grateful if you could Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ...
I would be lying if ... ich müsste lügen, wenn ...
I'd appreciate it if ... Könnten Sie ...
I'd appreciate it if ... Könntest du ...
I'd appreciate it if ... Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... (formal)
I'll be damned if I know! Ich habe keinen blassen Dunst!
I'll eat my hat if ... Ich fresse einen Besen, wenn ...
I'll thump you if you ... Ich hau dir eine, wenn ...
I'm blessed if I know. Ich weiß es wirklich nicht.
it would be desirable if ... es wäre begrüßenswert, wenn ...
what if und was geschieht, wenn
Will it trouble you if I smoke? Stört es Sie, wenn ich rauche?
Would it bother you if I put on some music? Stört es dich, wenn ich ein bisschen Musik mache?
You'll be sorry if you do that! Wehe, wenn du das tust!
You'll regret it if you do that! Wehe, wenn du das tust!
as if i care als ob mich das interessiert
as if i care als ob mich das kratzen würde
as if i care als ob mich das kümmert
as if i care als ob mir das etwas ausmachen würde
call us if you need us rufen Sie uns an, wann immer Sie uns brauchen
call us if you need us ruf uns an, wenn du uns brauchst
call me if you need anything ruf mich an wenn du etwas brauchst
call me if you need anything rufen Sie mich an falls Sie etwas brauchen
call me if you need anything rufen Sie mich an wenn Sie etwas brauchen
call me if you need anything ruf mich an falls du etwas brauchst
Colloquial
to produce something as if by magic etwas hinzaubern [v]
no matter if ... egal
no matter if ... ob ...
(if you) excuse me (Wenn Sie) gestatten würden
(if you) excuse me (Wenn Sie) mich entschuldigen würden
(if you) excuse me Entschuldigen Sie mich
(if you) excuse me Entschuldigen Sie mich bitte
(if you) excuse me (Wenn du) mich bitte entschuldigen würdest
(if you) excuse me mit Verlaub
(if you) excuse me (Wenn du) gestattest
(if you) excuse me (Wenn Sie) mich bitte entschuldigen würden
(if you) excuse me (Wenn Sie) gestatten
(if you) excuse me (Wenn du) mich entschuldigen würdest
but if aber falls
but if aber wenn
but if doch wenn
Slang
i'll be damned if Der Teufel soll mich holen wenn
Business
if need be gegebenenfalls [adv]
if necessary nötigenfalls [adv]
rate if increase Wachstumsrate [f]
as if he were in possession als ob er im Besitz wäre
if customary falls dies dem Handelsbrauch entspricht
if any etwa erforderlich
if procurable wenn möglich
if no precise point falls kein genau bestimmter Ort
if procurable sofern dies möglich ist
if and to the extent to which wenn und soweit
if paid by the seller falls vom Verkäufer gezahlt
if possible falls möglich
if such instructions are not received falls solche Weisungen nicht eingehen
if possible soweit möglich
even if selbst wenn
if marked as original falls als Original gekennzeichnet
Accounting
if applicable gegebenenfalls [adj]
Banking
if any gegebenenfalls [adv]
if procurable wenn möglich
if procurable sofern dies möglich ist
if the address is incorrect falls die Anschrift unrichtig ist
if any etwa erforderlich
Business Correspondence
if you refer to your records wenn Sie in Ihren Aufzeichnungen nachlesen
if desired falls gewünscht
if we take delivery at your warehouse falls wir von Ihrem Lager selbst abholen
if you agree to these terms wenn Sie diesen Bedingungen zustimmen
if the goods suit our market wenn die Ware für unseren Markt passt
if your prices are competitive wenn Ihre Preise konkurrieren können
if this matter is of interest to you wenn diese Sache Sie interessiert
if the goods suit our customers wenn die Ware unseren Kunden gefällt
if your terms are acceptable wenn Ihre Bedingungen uns zusagen
if you will accept the draft wenn Sie die Tratte annehmen
if you refer to your books wenn Sie in Ihren Büchern nachlesen
if delivery is not made by 1 April sofern Lieferung nicht vor 1 April erfolgt
if the style of the goods suits us wenn uns der Stil der Ware gefällt
if found correct wenn in Ordnung
if the goods suit our requirements wenn die Ware uns gefällt
if the quality suits our customers wenn die Qualität unseren Kunden gefällt
if the goods are not in stock falls die Ware nicht am Lager ist
if we approve of your goods wenn Ihre Ware uns zusagt
if you can make us an allowance wenn Sie einen Nachlass gewähren
if you deposit the amount with a bank wenn Sie den Betrag deponieren
if this turns out satisfactory wenn dies zufriedenstellend ausfällt
if our customers approve of the qua wenn unsere Kunden die Qualität nehmen
if you are interested in our line falls Sie an unserer Ware interessiert sind
if the quality of the goods suits us wenn uns die Qualität gefällt
if we do not receive the goods falls wir die Ware nicht erhalten
if this is of any help to you wenn Ihnen damit gedient ist
if your quality suit our customers wenn Ihre Qualität unseren Kunden gefällt
if you cannot see your way to wenn Sie es nicht ermöglichen können
if you give us a call wenn Sie mal vorbeischauen
if your goods meet our requirements wenn Ihre Ware unseren Ansprüchen genügt
if this comes up to our expectations wenn dies zufriedenstellend ausfällt
if your terms suit our market wenn Ihre Bedingungen für unseren Markt passen
if your prices are favourable wenn Ihre Preise günstig sind
if we can accept your terms wenn wir Ihre Bedingungen annehmen können
if you agree to pay the price wenn die der Zahlung des Preises zustimmen
if your goods meet our expectations wenn Ihre Ware uns entspricht
see if you can make us a special quotation Geben Sie uns doch ein gutes Angebot
if your prices prove suitable wenn Ihre Preise zusagen
if you can supply from stock falls Sie ab Lager liefern können
if your products are first-class wenn Ihre Artikel erstklassig sind
if you are interested in our products wenn Sie an unserer Ware interessiert sind
if your prices suit us wenn Ihre Preise uns zusagen
if possible by telex wenn möglich per Telex
if the goods answer our purpose wenn die Ware unseren Zweck erfüllt
if you can see your way to wenn Sie es ermöglichen können
if the goods suit our taste wenn die Ware unserem Geschmack entspricht
if returned in good condition wenn in gutem Zustand zurückgegeben
if you cannot let us have the goods by wenn Sie die Ware nicht bis ... liefern
if the goods serve our purpose wenn die Ware unseren Zweck erfüllt
if we find the business interesting enough wenn ... interessant genug ist
Patent
IF-THEN-rule Wissensbasis
Administration
Photographs of the items are available on request/if required. Fotos der Gegenstände können angefordert werden.
Technical
if need be gegebenenfalls [adv]
IF amplifier Zwischenfrequenzverstärker [m]
inter-frequency (IF) Zwischenfrequenz [f]
IF amplifiers Zwischenfrequenzverstärker [pl]
Automation
IF-THEN-rule WENN‐DANN‐Regel [f]
IF-THEN-rule WENN-DANN-Regel
Chemistry
if sth. precipitates wenn etw. ausfällt
poisonous if inhaled bei Einatmen giftig
Linguistics
if-then constructs 'wenn-dann'-Konstruktionen
if-then constructs wenn-dann'-Konstruktionen
Religion
if God wills so Gott will
Medicine
harmful if swallowed gesundheitsschädlich beim Verschlucken
Engineering
if-then rule Wenn-Dann-Regel
Transportation
Dangerous if handled improperly Gefahr durch unsachgemäße Handhabung
Logistics
if necessary ggf.
Computer
IF-THEN operation WENN-DANN-Operation [f]
IF-THEN operation Implikation [f]
if-then rule Wenn-Dann-Regel [f]
Informatics
what if capability Prognostizierungsfähigkeit [f]
if-then rule Produktionsregel [f]
what if capability Fähigkeit zu Was-wäre-wenn-Folgerungen
SAP Terms
insurable value as if new Versicherungsneuwert [m]
as if principle Hätte-Prinzip
Radio
IF breakthrough Zf-Durchschlag [m]
IF amplifier Zf-Verstärker [m]
first if amplifier erster ZF-Verstärker [m]
if demodulator Zwischenfrequenzdemodulator [m]
if detector Zwischenfrequenzdemodulator [m]
if harmonic Zf-Oberwelle [f]
if stage Zf-Stufe [f]
IF rejection Zf-Unterdrückung [f]
IF amplification Zf-Verstärkung [f]
if amplifier stage Zwischenfrequenzverstärkerstufe [f]
IF signal Zf-Signal [n]
Telecommunications
if demodulator Zwischenfrequenzdemodulator [m]
if detector Zwischenfrequenzdemodulator [m]
if amplifier stage Zwischenfrequenzverstärkerstufe [f]
Math
if and only if genau dann wenn
just if genau dann wenn
if and only if (iff) genau dann, wenn
if and only if (iff) dann und nur dann
Electronics
IF amplifier Zf-Verstärker [m]
first if amplifier erster ZF-Verstärker [m]
if stage Zf-Stufe [f]
IF rejection Zf-Unterdrückung [f]
IF amplification Zf-Verstärkung [f]
IF signal Zf-Signal [n]