|
Category |
English |
German |
|
General |
|
1 |
General |
hand-me-down |
gebraucht [adj]
|
|
2 |
General |
hand-me-down |
geerbt [adj]
|
|
3 |
General |
forget-me-not blue |
vergissmeinnichtblau [adj]
|
|
4 |
General |
beats me |
weiß nicht [adj]
|
|
5 |
General |
hand-me-down |
abgelegt [adj]
|
|
6 |
General |
as if to spite me |
wie aus Gehässigkeit [adj]
|
|
7 |
General |
as if to spite me |
wie aus Boshaftigkeit [adj]
|
|
8 |
General |
beside me |
neben mir [adv]
|
|
9 |
General |
by me |
von mir [adv]
|
|
10 |
General |
by me |
für mich [adv]
|
|
11 |
General |
by me |
zu mir [adv]
|
|
12 |
General |
for me |
für mich [adv]
|
|
13 |
General |
in behalf of me |
stellvertretend für mich [adv]
|
|
14 |
General |
pick-me-up |
Muntermacher [m]
|
|
|
15 |
General |
"me" decade |
Begriff, den Tom Wolfe nutzte um die 1970'er Jahre zu bezeichnen [m]
|
|
16 |
General |
a new one on me |
etwas Neues für mich [m]
|
|
17 |
General |
an advice from me |
ein Rat von mir [m]
|
|
18 |
General |
an advice from me |
ein Ratschlag von mir [m]
|
|
19 |
General |
an advice from me |
ein Tipp von mir [m]
|
|
20 |
General |
excuse me |
Verzeihung! [Interj]
|
|
21 |
General |
Excuse me! |
Verzeihung! [Interj]
|
|
22 |
General |
Me Incorporated |
Ich-AG [f]
|
|
23 |
General |
touch-me-not |
Mimose [f]
|
|
24 |
General |
go-between-me |
Vermittlungsperson [f]
|
|
25 |
General |
summer forget-me-not |
Kap-Ochsenzunge [f]
|
|
26 |
General |
pick-me-up |
Stärkung [f]
|
|
27 |
General |
an advice from me |
eine Empfehlung von mir [f]
|
|
28 |
General |
hand-me-down |
abgelegtes Kleidungsstück [n]
|
|
29 |
General |
bay forget-me-not |
Rasen-Vergissmeinnicht [n]
|
|
30 |
General |
touch-me-not |
Echtes Springkraut [n]
|
|
31 |
General |
touch-me-not |
Großes Springkraut [n]
|
|
32 |
General |
gram(me) |
Gramm [n]
|
|
33 |
General |
say hello to someone for me |
jemanden von mir grüßen [v]
|
|
34 |
General |
me |
mir [v]
|
|
|
35 |
General |
forgive me |
vergib mir [interj]
|
|
36 |
General |
forgive me |
verzeih mir [interj]
|
|
37 |
General |
god give me patience! |
Gott gib mir Geduld! [interj]
|
|
38 |
General |
goodness gracious me! |
ach du lieber Himmel! [interj]
|
|
39 |
General |
goodness me! |
ach du lieber Himmel! [interj]
|
|
40 |
General |
help me |
hilf mir [interj]
|
|
41 |
General |
help me |
unterstütz mich [interj]
|
|
42 |
General |
of me |
meines [pron]
|
|
43 |
General |
everyone but me |
jeder außer mir [pron]
|
|
44 |
General |
everyone but me |
alle außer mir [pron]
|
|
45 |
General |
excuse me! |
entschuldigen Sie!
|
|
46 |
General |
leave the work to me |
überlasse mir die Arbeit
|
|
47 |
General |
go along with me |
Komm mit mir
|
|
48 |
General |
my shoe pinches me |
mein Schuh drückt mich
|
|
49 |
General |
excuse me |
Entschuldige mich
|
|
50 |
General |
excuse me for interrupting |
Entschuldigen Sie die Störung
|
|
51 |
General |
advised me well |
beriet mich gut
|
|
52 |
General |
leave me alone |
laß mich allein
|
|
53 |
General |
give me a chance |
Gib mir eine Gelegenheit
|
|
54 |
General |
it does not concern me |
Es betrifft mich nicht
|
|
55 |
General |
pay me my wages |
zahle mir meinen Lohn
|
|
56 |
General |
the story amused me |
Die Geschichte amüsierte mich
|
|
57 |
General |
excuse me |
Entschuldigen Sie
|
|
58 |
General |
Pardon me for interrupting you. |
Verzeihen Sie, wenn ich sie unterbreche.
|
|
59 |
General |
my sister and me |
meine Schwester und ich
|
|
60 |
General |
near me |
in meiner Nähe
|
|
61 |
General |
of me |
meine
|
|
62 |
General |
of me |
meiner
|
|
63 |
General |
me thinks |
mich dünkt
|
|
64 |
General |
Me neither. |
Ich auch nicht.
|
|
65 |
General |
me too |
ich auch
|
|
66 |
General |
me thought |
mich dünkte
|
|
67 |
General |
It came home to me. |
Es fiel mir ein.
|
|
68 |
General |
It did me good. |
Es ist mir gut bekommen.
|
|
69 |
General |
It pleases me. |
Es gefällt mir.
|
|
70 |
General |
It took me two hours to get there. |
Ich brauchte zwei Stunden dorthin.
|
|
71 |
General |
It's/That's me. |
Ich bin's.
|
|
72 |
General |
Kindly tell me ... |
Sagen Sie mir bitte ...
|
|
73 |
General |
Include me out. |
Ohne mich.
|
|
74 |
General |
Include me out. |
Mich lass(t) da raus/außen vor.
|
|
|
75 |
General |
Drop me at the corner. |
Lassen Sie mich an der Ecke aussteigen.
|
|
76 |
General |
Excuse me? |
Wie bitte?
|
|
77 |
General |
Dear me! |
Ach du liebe Zeit!
|
|
78 |
General |
Dear me! |
Du liebe Zeit!
|
|
79 |
General |
come to me |
komm zu mir
|
|
80 |
General |
Come to see me some time. |
Besuchen Sie mich einmal.
|
|
81 |
General |
Could you clarify that for me? |
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat?
|
|
82 |
General |
Could you clear that up for me? |
Könntest du das für mich abklären?
|
|
83 |
General |
Could you please help me? |
Könnten Sie mir bitte helfen?
|
|
84 |
General |
Could you recommend something for me? |
Kannst Du mir etwas empfehlen?
|
|
85 |
General |
Count me in! |
Ich mache mit!
|
|
86 |
General |
Count me in! |
Ich bin dabei!
|
|
87 |
General |
Can you forgive me again? |
Kannst du mir noch einmal verzeihen?
|
|
88 |
General |
Can you give me a three days off? |
Können Sie mich für drei Tage beurlauben?
|
|
89 |
General |
a person favourably disposed/inclined towards me |
ein mir gewogener Mensch
|
|
90 |
General |
Beats me ... |
Es ist mir ein Rätsel ...
|
|
91 |
General |
Beats me ... |
Es ist mir schleierhaft ...
|
|
92 |
General |
Beats me! |
Da bin ich ueberfragt!
|
|
93 |
General |
between you and me |
unter uns gesagt
|
|
94 |
General |
The idea just occurred to me. |
Es ist mir gerade eingefallen.
|
|
95 |
General |
the man who said to me |
der Mann, der mir sagte
|
|
96 |
General |
The news made me jump. |
Die Nachricht jagte mir einen Schrecken ein.
|
|
97 |
General |
The sense escapes me. |
Der Sinn leuchtet mir nicht ein.
|
|
98 |
General |
those close to me |
die Meinigen
|
|
99 |
General |
Read me right ... |
Versteh mich richtig, ...
|
|
100 |
General |
Remember me to him (Give him my regards). |
Ich lasse ihn grüßen.
|
|
101 |
General |
Remember me to your father. |
Grüßen Sie Ihren Vater von mir.
|
|
102 |
General |
pardon me! |
Entschuldigung!
|
|
103 |
General |
hand-me-down |
aufgetragen
|
|
104 |
General |
lucky me! |
ich Glücklicher!
|
|
105 |
General |
pardon me! |
Verzeihung!
|
|
106 |
General |
don't bug me! |
stör mich nicht!
|
|
107 |
General |
Show Me State |
Missouri
|
|
108 |
General |
hand-me-down |
abgetragen
|
|
109 |
General |
that got me |
das hat mich getroffen
|
|
110 |
General |
excuse me! |
entschuldigenSie!
|
|
111 |
General |
give me a break! |
nun mach mal halblang!
|
|
112 |
General |
spare me! |
verschone mich!
|
|
113 |
General |
Me neither! |
Ich auch nicht!
|
|
114 |
General |
call me early! |
weck mich zeitig!
|
|
115 |
General |
lucky me! |
ich Glückliche!
|
|
116 |
General |
as for me |
meinetwegen
|
|
117 |
General |
woe is me! |
wehe mir!
|
|
118 |
General |
poor me! |
ich Ärmster!
|
|
119 |
General |
that's fine with me! |
in Ordnung!
|
|
120 |
General |
that's all right by me |
ich bin einverstanden
|
|
121 |
General |
don't tell me different! |
widersprich mir nicht!
|
|
122 |
General |
don't interrupt me! |
unterbrich mich nicht!
|
|
123 |
General |
don't get chummy with me! |
keine plumpen Vertraulichkeiten!
|
|
124 |
General |
poor me! |
Ärmste!
|
|
125 |
General |
people like me |
meinesgleichen
|
|
126 |
General |
just for me |
für mich allein
|
|
Idioms |
|
127 |
Idioms |
count me in! |
Ich bin dabei!
|
|
128 |
Idioms |
tell me about it! |
Wem sagst du das!
|
|
129 |
Idioms |
dear me! |
Ach du meine Güte!
|
|
130 |
Idioms |
cry me a river! |
Heul doch!
|
|
131 |
Idioms |
It's all Greek to me. |
Ich verstehe nur Bahnhof.
|
|
132 |
Idioms |
It's been a lifesafer for me. |
Es war die letzte Rettung für mich. [übertragen]
|
|
133 |
Idioms |
bless me! |
du lieber Himmel!
|
|
134 |
Idioms |
a little bird told me |
ein Vögelchen zwitscherte mir, dass …
|
|
135 |
Idioms |
a pick-me-up |
ein Mageneinrenker
|
|
136 |
Idioms |
a pick-me-up |
ein Muntermacher
|
|
137 |
Idioms |
a pick-me-up |
ein Stärkungsmittel
|
|
138 |
Idioms |
a pick-me-up |
eine Stärkung
|
|
139 |
Idioms |
after me the flood |
nach mir die Sintflut
|
|
140 |
Idioms |
ask me no questions I'll tell you no lies |
stell keine Fragen, hör keine Lügen
|
|
141 |
Idioms |
ask me no questions I'll tell you no lies |
stell mir keine Fragen, dann erzähle ich dir auch keine Lügen
|
|
142 |
Idioms |
between you (and) me and the bedpost |
unter uns gesagt
|
|
143 |
Idioms |
between you and me and the bed post |
im Vertrauen gesagt
|
|
144 |
Idioms |
between you and me and the bed post |
unter uns gesagt
|
|
145 |
Idioms |
between you and me and the bed post |
zwischen uns
|
|
146 |
Idioms |
between you and me and the bed post |
unter vier Augen
|
|
147 |
Idioms |
between you and me and the bed post |
zwischen dir und mir
|
|
148 |
Idioms |
between you and me and the bed post |
zwischen Ihnen und mir
|
|
149 |
Idioms |
between you and me and the bedpost |
zwischen uns
|
|
150 |
Idioms |
between you and me and the gatepost |
unter uns gesagt
|
|
151 |
Idioms |
between you and me and the gatepost |
im Vertrauen gesagt
|
|
152 |
Idioms |
between you and me and the gatepost |
zwischen Ihnen und mir
|
|
153 |
Idioms |
between you and me and the gatepost |
unter vier Augen
|
|
154 |
Idioms |
between you and me and the lamppost |
unter uns gesagt
|
|
155 |
Idioms |
between you and me and the lamppost |
zwischen uns
|
|
156 |
Idioms |
between you and me and the lamppost |
im Vertrauen gesagt
|
|
157 |
Idioms |
between you and me and the lamppost |
unter vier Augen
|
|
158 |
Idioms |
between you and me and the lamppost |
zwischen dir und mir
|
|
159 |
Idioms |
between you and me and the lamppost |
zwischen Ihnen und mir
|
|
160 |
Idioms |
between you and me and the wall |
unter uns gesagt
|
|
161 |
Idioms |
between you and me and the wall |
zwischen uns
|
|
162 |
Idioms |
between you and me and the wall |
im Vertrauen gesagt
|
|
163 |
Idioms |
between you and me and the wall |
unter vier Augen
|
|
164 |
Idioms |
between you and me and the wall |
zwischen Ihnen und mir
|
|
165 |
Idioms |
between you and me and the wall |
zwischen dir und mir
|
|
166 |
Idioms |
but me no buts |
keine Widerrede
|
|
167 |
Idioms |
but me no buts |
kein Aber
|
|
168 |
Idioms |
can't for the life of me (remember) |
ich kann mich beim besten Willen nicht daran erinnern
|
|
169 |
Idioms |
can't for the life of me (remember) |
ich kann mich ums Verrecken nicht daran erinnern
|
|
Phrases |
|
170 |
Phrases |
as for me |
meinesteils [adv]
|
|
171 |
Phrases |
he tried to palm it off on me |
Er versuchte es mir anzudrehen
|
|
172 |
Phrases |
do you take me? |
Verstehen Sie mich?
|
|
173 |
Phrases |
don't lay the blame on me! |
Schieben Sie die Schuld nicht auf mich!
|
|
174 |
Phrases |
he has found me a job |
Er hat mir eine Stelle besorgt
|
|
175 |
Phrases |
dear me! |
Du liebe Zeit!
|
|
176 |
Phrases |
he told it to me in confidence |
Er sagte es mir unter vier Augen
|
|
177 |
Phrases |
give me a call! |
Rufen Sie mich an!
|
|
178 |
Phrases |
don't be cross with me |
Sei mir nicht böse
|
|
179 |
Phrases |
do you remember me? |
Erinnern Sie sich an mich?
|
|
180 |
Phrases |
don't make me laugh! |
dass ich nicht lache!
|
|
181 |
Phrases |
he kept me from work |
Er hielt mich von der Arbeit ab
|
|
182 |
Phrases |
drop me a line |
Schreib mir ein paar Zeilen
|
|
183 |
Phrases |
drop me at the corner |
Lassen Sie mich an der Ecke aussteigen
|
|
184 |
Phrases |
between you and me and the gatepost |
unter vier Augen
|
|
185 |
Phrases |
don't lie to me! |
Lüg mich nicht an!
|
|
186 |
Phrases |
don't bother me! |
Lass mich in Frieden!
|
|
187 |
Phrases |
i have it sent to me |
Ich bekomme es zugeschickt
|
|
188 |
Phrases |
don't let me keep you |
Laß dich nicht aufhalten
|
|
189 |
Phrases |
don't keep asking me |
Frag doch nicht andauernd
|
|
190 |
Phrases |
his name escaped me |
Sein Name ist mir entfallen
|
|
191 |
Phrases |
be frank with me! |
Seien Sie offen zu mir!
|
|
192 |
Phrases |
he's a knowing me |
Er ist ein Schlauberger
|
|
193 |
Phrases |
bring me the tools will you? |
Bringen Sie mir doch bitte mal die Geräte
|
|
194 |
Phrases |
get me the file |
Holen Sie mir die Akte
|
|
195 |
Phrases |
give me a break! |
Lass mich in Frieden!
|
|
196 |
Phrases |
he told me a lie |
Er hat mich belogen
|
|
197 |
Phrases |
for me she's too frivolous |
Mir ist sie zu leichtsinnig
|
|
198 |
Phrases |
don't interrupt me! |
Unterbrechen Sie mich nicht!
|
|
199 |
Phrases |
between you and me |
unter uns gesagt
|
|
200 |
Phrases |
you've got me wrong |
Du verstehst mich falsch
|
|
201 |
Phrases |
it gives me the willies |
Es macht mich verrückt
|
|
202 |
Phrases |
leave me in peace! |
Lass mich in Frieden!
|
|
203 |
Phrases |
she drove me crazy |
Sie brachte mich auf die Palme
|
|
204 |
Phrases |
that's news to me |
Das ist mir neu
|
|
205 |
Phrases |
don't hustle me i can't go any faster! |
Ich bin doch kein D-Zug!
|
|
206 |
Phrases |
you are telling me! |
Wem erzählen Sie das!
|
|
207 |
Phrases |
you can take it from me |
Sie können mir glauben
|
|
208 |
Phrases |
the sense escapes me |
Der Sinn leuchtet mir nicht ein
|
|
209 |
Phrases |
that's no comfort to me! |
Das ist kein Trost für mich!
|
|
210 |
Phrases |
this is on me |
Das geht auf meine Rechnung
|
|
211 |
Phrases |
it's hard on me |
Es trifft mich sehr
|
|
212 |
Phrases |
you can count me out! |
Rechnen Sie nicht mit mir!
|
|
213 |
Phrases |
kindly tell me |
sagen Sie mir bitte
|
|
214 |
Phrases |
that's nothing to me |
Das bedeutet mir nichts
|
|
215 |
Phrases |
it struck me right away |
Es fiel mir sofort auf
|
|
216 |
Phrases |
leave me alone! |
Lass mich in Frieden!
|
|
217 |
Phrases |
this reminds me of home |
Das erinnert mich an zu Hause
|
|
218 |
Phrases |
you can't fool me |
Du kannst mir nichts vormachen
|
|
219 |
Phrases |
these pills did me no good |
Diese Tabletten halfen mir nicht
|
|
220 |
Phrases |
she gives me a lot of trouble |
Sie macht mir viel Mühe
|
|
221 |
Phrases |
they asked me point-black |
Sie fragten mich geradeheraus
|
|
222 |
Phrases |
it gives me the creeps |
Dabei kriege ich Gänsehaut
|
|
223 |
Phrases |
it's all greek to me |
Ich verstehe nur Bahnhof
|
|
224 |
Phrases |
don't get me started! |
Bring mich nicht auf die Palme!
|
|
225 |
Phrases |
don't mind me! |
Lass dich nicht stören!
|
|
226 |
Phrases |
that doesn't agree with me |
Das bekommt mir nicht
|
|
227 |
Phrases |
it means a lot to me |
Es bedeutet mir viel
|
|
228 |
Phrases |
leave it to me! |
überlassen Sie es mir!
|
|
229 |
Phrases |
that cuts no ice with me |
Damit können Sie bei mir nicht landen
|
|
230 |
Phrases |
the news made me jump |
Die Nachricht jagte mir einen Schrecken ein
|
|
231 |
Phrases |
it leaves me cold |
Es lässt mich kalt
|
|
232 |
Phrases |
that beats me |
Das ist mir zu hoch
|
|
233 |
Phrases |
it goes right through me |
Es geht mir durch Mark und Bein
|
|
234 |
Phrases |
not for the life of me! |
Nicht um alles in der Welt!
|
|
235 |
Phrases |
she's staying with me |
Sie wohnt bei mir
|
|
236 |
Phrases |
that fact escaped me |
Diese Tatsache entging mir
|
|
237 |
Phrases |
it was brought home to me |
Ich sah es ein
|
|
238 |
Phrases |
you've got me there |
Da hast du mich drangekriegt
|
|
239 |
Phrases |
that's too deep for me |
Das ist mir zu hoch
|
|
240 |
Phrases |
she lives one floor below me |
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir
|
|
241 |
Phrases |
do you remember me? |
Kennst du mich noch?
|
|
242 |
Phrases |
that won't wash with me |
Das zieht bei mir nicht
|
|
243 |
Phrases |
don't let me down! |
Mach mir keine Schande!
|
|
244 |
Phrases |
that's a new one on me |
Das ist mir ja ganz neu
|
|
245 |
Phrases |
search me! |
Was weiß ich!
|
|
246 |
Phrases |
you've gotta be fucking kidding me! |
Du willst mich wohl verarschen!
|
|
247 |
Phrases |
that goes against the grain for me |
Das geht mir gegen den Strich
|
|
248 |
Phrases |
you've lost me |
Da komme ich nicht mehr mit
|
|
249 |
Phrases |
well blow me! |
Ich werd nicht mehr!
|
|
250 |
Phrases |
that's not for me! |
Das ist nichts für mich!
|
|
251 |
Phrases |
in the time available to me |
in der mir zur Verfügung stehenden Zeit
|
|
252 |
Phrases |
it amazes me to think that ... |
ich kann kaum glauben, dass ...
|
|
253 |
Phrases |
It astonishes me that... |
Es nimmt mich wunder, dass...
|
|
254 |
Phrases |
It beats me ... |
Es ist mir ein Rätsel ...
|
|
255 |
Phrases |
It beats me ... |
Es ist mir schleierhaft ...
|
|
256 |
Phrases |
it galls me that ... |
es ärgert mich maßlos, dass ...
|
|
257 |
Phrases |
It goes against the grain for me. |
Das geht mir gegen den Strich.
|
|
258 |
Phrases |
It gives me the willies. |
Es macht mich verrückt.
|
|
259 |
Phrases |
It goes right through me. |
Es geht mir durch Mark und Bein.
|
|
260 |
Phrases |
It occurs to me that ... |
Ich habe den Eindruck, dass ...
|
|
261 |
Phrases |
It occurred to me that ... |
Es kam mir der Gedanke, dass ...
|
|
262 |
Phrases |
It only remains for me to add that ... |
Damit bleibt mir nur noch zu sagen, dass ...
|
|
263 |
Phrases |
It peeved me that ... |
Es wurmte mich, dass ...
|
|
264 |
Phrases |
It seems to me eminently reasonable. |
Ich finde es durchaus berechtigt.
|
|
265 |
Phrases |
It seems to me that ... |
Es kommt mir vor, dass ...
|
|
266 |
Phrases |
It struck me right away. |
Es ist mir gleich aufgefallen.
|
|
267 |
Phrases |
It struck me that ... |
Es fiel mir ein, dass ...
|
|
268 |
Phrases |
It's on me! |
Ich bezahle!
|
|
269 |
Phrases |
It's on me! |
Ich spendiere ...
|
|
270 |
Phrases |
just for me |
für mich allein
|
|
271 |
Phrases |
Let me help you! |
Kann ich ihnen helfen?
|
|
272 |
Phrases |
Let me enlighten you: |
Ich darf Sie aufklären:
|
|
273 |
Phrases |
Let me help you! |
Kann ich dir helfen?
|
|
274 |
Phrases |
Let me just work it out. |
Lass mich kurz überlegen.
|
|
275 |
Phrases |
let me... |
lass mich...
|
|
276 |
Phrases |
No dessert for me, thank you. I'm full. |
Danke, für mich kein Dessert. Ich bin satt.
|
|
277 |
Phrases |
Not me! |
Ich nicht!
|
|
278 |
Phrases |
Nothing human is alien to me. |
Nichts Menschliches ist mir fremd.
|
|
279 |
Phrases |
Reasons enough for me to ... |
Grund genug für mich, ...
|
|
280 |
Phrases |
Take it from me. |
Lass es dir von mir gesagt sein.
|
|
281 |
Phrases |
the thing that bothers me is that ... |
was mir Sorgen macht ist, dass ...
|
|
282 |
Phrases |
the thing that bothers me is that ... |
was mich beunruhigt ist, dass ...
|
|
283 |
Phrases |
There's nothing in it for me. |
Für mich schaut dabei nichts heraus.
|
|
284 |
Phrases |
This is on me. |
Das geht auf meine Rechnung.
|
|
285 |
Phrases |
This makes sense to me. |
Das leuchtet mir ein.
|
|
286 |
Phrases |
Say hello to ... for me. |
Grüß ... von mir.
|
|
287 |
Phrases |
See me tomorrow! |
Kommen Sie morgen zu mir!
|
|
288 |
Phrases |
So help me God! |
So wahr mir Gott helfe!
|
|
289 |
Phrases |
Wild horses couldn't drag me there. |
Keine zehn Pferde bringen mich dahin. [übertragen]
|
|
290 |
Phrases |
with me |
gegenüber uns
|
|
291 |
Phrases |
with me |
mir gegenüber
|
|
292 |
Phrases |
Words fail me. |
Es verschlägt mir die Sprache.
|
|
293 |
Phrases |
Words fail me. |
Mir fehlen die Worte.
|
|
294 |
Phrases |
And that's all from me (for today). |
Hiermit möchte ich mich verabschieden.
|
|
295 |
Phrases |
as for me |
was mich betrifft
|
|
296 |
Phrases |
Do tell me! |
Sag's mir doch!
|
|
297 |
Phrases |
for me alone |
für mich allein
|
|
298 |
Phrases |
For me she's too frivolous. |
Mir ist sie zu leichtsinnig.
|
|
299 |
Phrases |
for some reason unknown to me |
aus mir unbekannten Gründen
|
|
300 |
Phrases |
If my memory serves me right ... |
Wenn ich mich recht erinnere ...
|
|
301 |
Phrases |
If my memory serves me right |
Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ...
|
|
302 |
Phrases |
if you ask me |
wenn du mich fragst
|
|
303 |
Phrases |
it's me |
ich bin's
|
|
304 |
Phrases |
because of me |
meinethalben
|
|
305 |
Phrases |
it's on me |
ich bezahle
|
|
306 |
Phrases |
between you and me and the lamp-post |
im Vertrauen gesagt
|
|
307 |
Phrases |
because of me |
meinetwegen
|
|
308 |
Phrases |
trust me |
vertraue mir
|
|
309 |
Phrases |
between you and me and the wall |
ganz im Vertrauen
|
|
310 |
Phrases |
as regards me |
was mich betrifft
|
|
311 |
Phrases |
as for me |
meinesteils
|
|
312 |
Phrases |
as to me |
was mich betrifft
|
|
313 |
Phrases |
between you and me and the gate-post |
im Vertrauen gesagt
|
|
314 |
Phrases |
apart from me |
außer mir
|
|
315 |
Phrases |
as far as in me lain |
so gut ich kann
|
|
316 |
Phrases |
as far as in me lain |
soviel ich kann
|
|
317 |
Phrases |
as far as in me lies |
mit all meiner Kraft
|
|
318 |
Phrases |
as far as in me lies |
soviel ich kann
|
|
319 |
Phrases |
as for me |
ich für meinen Teil
|
|
320 |
Phrases |
as for me |
meinesteils
|
|
321 |
Phrases |
as for me |
meinetwegen
|
|
322 |
Phrases |
as for me |
was mich angeht
|
|
323 |
Phrases |
as to me |
für mich
|
|
324 |
Phrases |
at length it dawned on me that |
schließlich dämmerte es mir, dass
|
|
325 |
Phrases |
believe me, i'm not lying you |
glaub mir, ich lüge nicht
|
|
326 |
Phrases |
before me |
vor mir
|
|
327 |
Phrases |
because of me |
wegen mir
|
|
328 |
Phrases |
besides me |
außer mir
|
|
329 |
Phrases |
besides me |
abgesehen von mir
|
|
330 |
Phrases |
besides me |
neben mir
|
|
331 |
Phrases |
by the authority granted to me by the state of |
durch die Macht, die mir durch den … Staat gegeben wurde
|
|
332 |
Phrases |
by the authority granted to me by the state of |
durch Kraft meines Amtes im Staat von …
|
|
Proverb |
|
333 |
Proverb |
he who is not with me is against me |
Wer nicht mit mir ist der ist wider mich
|
|
334 |
Proverb |
love me love my dog |
Wer mich liebt der liebt auch meinen Hund
|
|
335 |
Proverb |
today me tomorrow thee |
Heute mir morgen dir
|
|
336 |
Proverb |
i wouldn't live in that dump if you paid me! |
Hier möchte ich nicht begraben sein
|
|
337 |
Proverb |
The driving trip wore me out. |
Die lange Fahrt hat mich geschafft.
|
|
338 |
Proverb |
You (sure) could have fooled me. |
Was du nicht sagst!
|
|
Speaking |
|
339 |
Speaking |
Excuse me! |
Entschuldigung! [Interj]
|
|
340 |
Speaking |
Excuse me! |
Verzeihung! [Interj]
|
|
341 |
Speaking |
would you like to dance with me? |
Möchtest du mit mir tanzen? [informal] [v]
|
|
342 |
Speaking |
would you like to dance with me? |
Möchten Sie mit mir tanzen? [formal] [v]
|
|
343 |
Speaking |
leave me alone! |
Laß mich in Ruhe! [informal] [v]
|
|
344 |
Speaking |
leave me alone! |
Lassen Sie mich! Lassen Sie mich in Ruhe! [formal] [v]
|
|
345 |
Speaking |
excuse me |
Verzeihung!
|
|
346 |
Speaking |
would you like to dance with me? |
Magst Du (mit mir) tanzen?
|
|
347 |
Speaking |
leave me alone! |
Laß mich!
|
|
348 |
Speaking |
excuse me |
Entschuldigen Sie!
|
|
349 |
Speaking |
excuse me |
Entschuldigung!
|
|
350 |
Speaking |
Always me! |
Immer ich!
|
|
351 |
Speaking |
Are you having me on? |
Spinnst du?
|
|
352 |
Speaking |
Are you turning the tables on me? |
Drehst Du den Spieß um?
|
|
353 |
Speaking |
Ask me another. |
Frag mich was Leichteres!
|
|
354 |
Speaking |
Be a dear and help me ... |
Sei so lieb und hilf mir ...
|
|
355 |
Speaking |
Be frank with me! |
Seien Sie offen zu mir!
|
|
356 |
Speaking |
Do me a favour. |
Tu mir einen Gefallen.
|
|
357 |
Speaking |
Do you follow me? |
Können Sie mir folgen?
|
|
358 |
Speaking |
Do you remember me? |
Erinnerst du dich an mich?
|
|
359 |
Speaking |
Do you understand me? |
Verstehen Sie mich?
|
|
360 |
Speaking |
Do you want to go out with me? |
Willst du mit mir ausgehen?
|
|
361 |
Speaking |
Does this involve me? |
Betrifft das mich?
|
|
362 |
Speaking |
Does this involve me? |
Bin ich davon betroffen?
|
|
363 |
Speaking |
Don't be angry with me but ... |
Seien Sie mir nicht böse, aber ...
|
|
364 |
Speaking |
Don't be cross with me. |
Sei mir nicht böse.
|
|
365 |
Speaking |
Don't be mad at me! |
Seien Sie mir nicht böse!
|
|
366 |
Speaking |
Don't bother me/us! |
Gib Ruh!
|
|
367 |
Speaking |
Don't bother me/us! |
Gib eine Ruh!
|
|
368 |
Speaking |
Don't give me that story! |
Erzähl doch keine Märchen!
|
|
369 |
Speaking |
Don't interrupt me! |
Unterbrechen Sie mich nicht!
|
|
370 |
Speaking |
Don't keep asking me. |
Frag doch nicht andauernd.
|
|
371 |
Speaking |
Don't keep me in suspense. |
Lass mich nicht zappeln!
|
|
372 |
Speaking |
Don't keep me on tenterhooks. |
Lass mich nicht zappeln!
|
|
373 |
Speaking |
Don't let me disturb you! |
Lassen Sie sich nicht abhalten!
|
|
374 |
Speaking |
Don't let me keep you. |
Lass dich nicht aufhalten.
|
|
375 |
Speaking |
Don't let me keep you. |
Ich will Sie nicht länger aufhalten.
|
|
376 |
Speaking |
Don't let me stand in your way. |
Ich will dir nicht im Wege stehen.
|
|
377 |
Speaking |
Don't lie to me! |
Lüg mich nicht an!
|
|
378 |
Speaking |
Don't make me laugh! |
Dass ich nicht lache!
|
|
379 |
Speaking |
Don't mind me! |
Lass dich durch mich nicht stören!
|
|
380 |
Speaking |
Don't take me for an idiot. |
Ich lasse mich von Ihnen doch nicht für dumm verkaufen.
|
|
381 |
Speaking |
Don't take your anger out on me! |
Lass deinen Ärger nicht an mir aus.
|
|
382 |
Speaking |
Don't tell me he's sick. |
Jetzt sag bloß, er ist krank.
|
|
383 |
Speaking |
Don't touch me! |
Rühr mich ja nicht an!
|
|
384 |
Speaking |
Don't touch me! |
Rühr mich nicht an!
|
|
385 |
Speaking |
Don't try and fool me! |
Spiel mir doch nichts vor!
|
|
386 |
Speaking |
Don't you dare to contradict me! |
Wage nicht, mir zu widersprechen!
|
|
387 |
Speaking |
Don't you touch me! |
Rühr mich ja nicht an!
|
|
388 |
Speaking |
Don't you touch me! |
Rühr mich nicht an!
|
|
389 |
Speaking |
Don't you trust me? |
Vertraust du mir nicht?
|
|
390 |
Speaking |
Drop me a line! |
Schreib mir ein paar Zeilen!
|
|
391 |
Speaking |
Excuse me (a moment)! |
Entschuldigen Sie/Entschuldige mich bitte (einen Augenblick)!
|
|
392 |
Speaking |
Excuse me! |
Verzeihung! (Entschuldigung für unhöfliches Verhalten)
|
|
393 |
Speaking |
Excuse me, is this seat taken? |
Entschuldigung, ist hier besetzt?
|
|
394 |
Speaking |
Excuse me, is this seat taken? |
Entschuldigen Sie, ist dieser Platz frei?
|
|
395 |
Speaking |
Excuse me. Is this seat free? |
Gestatten Sie, ist dieser Platz frei?
|
|
396 |
Speaking |
Forgive me! |
Vergib mir!
|
|
397 |
Speaking |
Forgive me! |
Verzeih mir
|
|
398 |
Speaking |
Get me the file. |
Holen Sie mir die Akte/den Akt .
|
|
399 |
Speaking |
Get me the file. |
Holen Sie mir die Akte.
|
|
400 |
Speaking |
Give me a call! |
Rufen Sie mich an!
|
|
401 |
Speaking |
Give me a call! |
Ruf mich an! <anrufen>
|
|
402 |
Speaking |
Give me a leg up over the wall. |
Hilf mir über die Mauer.
|
|
403 |
Speaking |
Give me a leg up over the wall. |
Hilf mir, über die Mauer zu steigen.
|
|
404 |
Speaking |
Give me a ring! |
Rufen Sie mich an!
|
|
405 |
Speaking |
Give me a ring! |
Ruf mich an! <anrufen>
|
|
406 |
Speaking |
Give me a shout when... |
Melde dich, wenn...
|
|
407 |
Speaking |
Give me a tinkle! |
Rufen Sie mich an!
|
|
408 |
Speaking |
Give me a tinkle! |
Ruf mich an! <anrufen>
|
|
409 |
Speaking |
Give me the book! |
Gib mir das Buch!
|
|
410 |
Speaking |
He cuts no ice with me. |
Mich beeindruckt er nicht. Mir imponiert er nicht.
|
|
411 |
Speaking |
He gives me a lot of trouble. |
Er macht mir viel Mühe.
|
|
412 |
Speaking |
He gives me a lot of trouble. |
Er macht mir viel Ärger.
|
|
413 |
Speaking |
He has a grudge against me. |
Er hat einen Groll auf mich.
|
|
414 |
Speaking |
He has found me a job. |
Er hat mir eine Stelle besorgt.
|
|
415 |
Speaking |
He is senior to me. |
Er ist mein Vorgesetzter.
|
|
416 |
Speaking |
He kept me from work. |
Er hielt mich von der Arbeit ab.
|
|
417 |
Speaking |
He made himself always available to me. |
Er war immer für mich da.
|
|
418 |
Speaking |
He made it plain to me. |
Er machte es mir klar.
|
|
419 |
Speaking |
He satisfied me that ... |
Er überzeugte mich, dass ...
|
|
420 |
Speaking |
He seized me by the arm. |
Er packte mich am Arm.
|
|
421 |
Speaking |
He shouted at me. |
Er schrie mich an.
|
|
422 |
Speaking |
He shoved me down the stairs. |
Er schob mich die Trepper hinunter.
|
|
423 |
Speaking |
He threw an angry look at me. |
Er warf mir einen wütenden Blick zu.
|
|
424 |
Speaking |
He told me a lie. |
Er hat mich belogen.
|
|
425 |
Speaking |
He tried to palm it off on me. |
Er versuchte es mir anzudrehen.
|
|
426 |
Speaking |
He walked by me without speaking. |
Er ging, ohne etwas zu sagen, an mir vorbei.
|
|
427 |
Speaking |
Hear me out! |
Lass mich ausreden!
|
|
428 |
Speaking |
Hear me out! |
Lassen Sie mich ausreden!
|
|
429 |
Speaking |
He's staying with me. |
Er wohnt bei mir.
|
|
430 |
Speaking |
How can you do such a thing to me? |
Wie kannst du mir das antun?
|
|
431 |
Speaking |
I didn't intend you to take me literally. |
Ich wollte nicht, dass du das wörtlich nimmst.
|
|
432 |
Speaking |
I don't have it with me. |
Ich habe es nicht bei mir.
|
|
433 |
Speaking |
I have it sent to me. |
Ich bekomme es zugeschickt.
|
|
434 |
Speaking |
I must have my wits about me. |
Ich muss meine Gedanken beisammen haben.
|
|
435 |
Speaking |
I think you owe me an explanation! |
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung!
|
|
436 |
Speaking |
I think you owe me an explanation. |
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung.
|
|
437 |
Speaking |
I wonder if he still knows me. |
Ob er mich wohl noch kennt?
|
|
438 |
Speaking |
I wonder if you could tell me ... |
Könnten Sie mir vielleicht sagen ...
|
|
439 |
Speaking |
I won't let it get me down. |
Ich lasse mich nicht unterkriegen.
|
|
440 |
Speaking |
I'm sure you'll understand me. |
Sie werden mich schon verstehen.
|
|
441 |
Speaking |
Is there any mail for me? |
Ist Post für mich da?
|
|
442 |
Speaking |
It doesn't interest me. |
Mir ist das piepegal.
|
|
443 |
Speaking |
It doesn't interest me. |
Das interessiert mich nicht.
|
|
444 |
Speaking |
It is not convenient for me. |
Es passt mir schlecht.
|
|
445 |
Speaking |
It is not for me to judge her. |
Ein Urteil über sie steht mir nicht zu.
|
|
446 |
Speaking |
It is scary to me. |
Das ist mir etwas unheimlich.
|
|
447 |
Speaking |
It is scary to me. |
Das ist mir nicht ganz geheuer.
|
|
448 |
Speaking |
It leaves me cold. |
Es lässt mich kalt.
|
|
449 |
Speaking |
It left me speechless. |
Ich bin aus allen Wolken gefallen. [übertragen]
|
|
450 |
Speaking |
It made me cry. |
Ich musste weinen.
|
|
451 |
Speaking |
It makes me sick just thinking about it! |
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch!
|
|
452 |
Speaking |
It makes me sick. |
Das macht mich ganz krank.
|
|
453 |
Speaking |
It means a lot to me. |
Es bedeutet mir viel.
|
|
454 |
Speaking |
It means a lot to me. |
Es liegt mir viel daran.
|
|
455 |
Speaking |
It occurred to me. |
Es kam mir in den Sinn.
|
|
456 |
Speaking |
It took me a while to cotton on. |
Es dauerte eine Weile, bis ich begriff.
|
|
457 |
Speaking |
It turns me on. |
Das törnt mich an.
|
|
458 |
Speaking |
It was brought home to me. |
Ich sah es ein.
|
|
459 |
Speaking |
It would appear to me that ... |
Es will mir scheinen als ob ...
|
|
460 |
Speaking |
It would never have occurred to me. |
Darauf wäre ich nie gekommen.
|
|
461 |
Speaking |
It's a great worry to me. |
Ich mache mir deswegen große Sorgen.
|
|
462 |
Speaking |
It's all gobbledygook to me. |
Für mich ist das alles Fachchinesisch.
|
|
463 |
Speaking |
It's all right with me. |
Mir ist's recht.
|
|
464 |
Speaking |
It's all the same to me. |
Das ist mir egal.
|
|
465 |
Speaking |
It's all the same to me. |
Das ist mir gleich.
|
|
466 |
Speaking |
It's beyond me ... |
Es ist mir ein Rätsel ...
|
|
467 |
Speaking |
It's beyond me ... |
Es ist mir schleierhaft ...
|
|
468 |
Speaking |
It's hard for me. |
Es fällt mir schwer.
|
|
469 |
Speaking |
It's hard on me. |
Es trifft mich sehr.
|
|
470 |
Speaking |
It's just struck me that ... |
Mir ist gerade eingefallen, dass ...
|
|
471 |
Speaking |
It's the same with me. |
Mir geht es genauso.
|
|
472 |
Speaking |
It's the same with me. |
Bei mir ist es auch so/genauso.
|
|
473 |
Speaking |
Just let me have a look. |
Lass mal sehen.
|
|
474 |
Speaking |
Keep me in mind! |
Denk an mich!
|
|
475 |
Speaking |
Keep me informed! |
Halt mich auf dem Laufenden!
|
|
476 |
Speaking |
Keep me posted |
Halt mich bitte auf dem Laufenden
|
|
477 |
Speaking |
Keep your hands off me! |
Rühr' mich nicht an!
|
|
478 |
Speaking |
Leave it to me! |
Überlassen Sie es mir!
|
|
479 |
Speaking |
Leave me alone! |
Lass mich in Ruhe!
|
|
480 |
Speaking |
Leave me alone! |
Mach mich nicht an!
|
|
481 |
Speaking |
Leave me alone! |
Lass mich in Frieden!
|
|
482 |
Speaking |
Let me know how you're doing. |
Lass mich wissen, wie es dir geht.
|
|
483 |
Speaking |
Likewise with me. |
Bei mir ist es auch so/genauso.
|
|
484 |
Speaking |
Likewise with me. |
Mir geht es genauso.
|
|
485 |
Speaking |
Nobody was there but me. |
Außer mir war niemand da.
|
|
486 |
Speaking |
Pardon me! |
Verzeihung! (Entschuldigung für unhöfliches Verhalten)
|
|
487 |
Speaking |
Pardon me? |
Wie bitte?
|
|
488 |
Speaking |
Please get me right ... |
Verstehen Sie mich richtig ...
|
|
489 |
Speaking |
Please let me know whether ... |
Bitte lass mich wissen, ob ...
|
|
490 |
Speaking |
Please let me know whether ... |
Gib mir bitte Bescheid, ob ...
|
|
491 |
Speaking |
Tell me ... |
Sag mal, ...
|
|
492 |
Speaking |
Thank you for pointing this out to me. |
Danke, dass du mich darauf aufmerksam gemacht hast.
|
|
493 |
Speaking |
Thanks for hearing me out. |
Danke, dass du mich ausreden lassen hast.
|
|
494 |
Speaking |
That cuts me to the quick. |
Das tut mir in der Seele weh.
|
|
495 |
Speaking |
That cuts no ice with me. |
Damit können Sie bei mir nicht landen.
|
|
496 |
Speaking |
That doesn't agree with me. |
Das bekommt mir nicht.
|
|
497 |
Speaking |
That doesn't make sense to me. |
Das leuchtet mir nicht ein.
|
|
498 |
Speaking |
That fact escaped me. |
Diese Tatsache entging mir.
|
|
499 |
Speaking |
That goes ditto for me. |
Das Gleiche gilt für mich.
|
|
500 |
Speaking |
That is important to me. |
Es liegt mir viel daran.
|
|