Spanish - English
Turkish - English
German - English
French - English
Spanish - English
English Synonyms
About Us
Tools
Resources
Contact
Login / Register
Turn off the lights
Español
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Tools
About Us
Resources
Contact
Login / Register
EN-ES
Turkish - English
German - English
Spanish - English
French - English
English Synonyms
French - English
Spanish - English
History
deling
Meanings of
"deling"
in English Spanish Dictionary : 3 result(s)
Category
Spanish
English
General
1
General
del
[cont]
from the
2
General
del
[cont]
of the
3
General
del
[cont]
of the
Meanings of
"deling"
with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)
Category
Spanish
English
Common
1
Common
compañero del trabajo
[m]
co-worker (male)
2
Common
profundidad del suelo
[m]
depth of soil
3
Common
corona del injerto
[m]
graft crown
4
Common
unión del injerto
[m]
graft union
5
Common
luz del día
[f]
daylight
6
Common
del norte
[adj]
north
7
Common
del norte
[adj]
northern
8
Common
fuera (del país)
[adv]
abroad
9
Common
compañera del trabajo
co-worker
Idioms
10
Idioms
apóstol del odio
[m]
apostle of hate
11
Idioms
canto del cisne
[m]
swan song
12
Idioms
asalto a la luz del día
[m]
daylight robbery
13
Idioms
capricho del destino
[m]
quirk of fate
14
Idioms
capricho del destino
[m]
twist of fate
15
Idioms
no es cosa del otro jueves
[m]
it's nothing out of the common
16
Idioms
la cloaca del mundo
[f]
the armpit of the universe
17
Idioms
la cloaca del mundo
[f]
the armpit of the world
18
Idioms
parte del león
[f]
lion's share
19
Idioms
alma del negocio
[f]
heart of the matter
20
Idioms
profesión más antigua del mundo
[m/f]
world's oldest profession
21
Idioms
enfermo del chape
[adj]
off one's rocker
22
Idioms
enfermo del chape
[adj]
as mad as a hatter
23
Idioms
enfermo del chape
[adj]
balmy
24
Idioms
enfermo del chape
[adj]
off one's trolley
25
Idioms
enfermo del chape
[adj]
off one's nut
26
Idioms
enfermo del chape
[adj]
over the edge
27
Idioms
enfermo del chape
[adj]
buggy
28
Idioms
enfermo del chape
[adj]
not all there
29
Idioms
enfermo del chape
[adj]
round the twist
30
Idioms
enfermo del chape
[adj]
as daft as a brush
31
Idioms
caído del cielo
[adj]
bolt from the blue
32
Idioms
del núcleo duro
[adj]
dyed-in-the-wool
33
Idioms
del alma
[adj]
best
34
Idioms
del alma
[adj]
well-loved
35
Idioms
del corazón
[adj]
romantic
36
Idioms
del día
[adj]
daily
37
Idioms
del día
[adj]
fresh
38
Idioms
del día
[adj]
of the day
39
Idioms
del día
[adj]
fashionable
40
Idioms
del día
[adj]
hot
41
Idioms
del día
[adj]
latest
42
Idioms
del oeste
[adj]
western
43
Idioms
del tiempo
[adj]
room temperature
44
Idioms
del tiempo
[adj]
not chilled
45
Idioms
despedir (del trabajo)
[v]
lay off
46
Idioms
echar (del trabajo)
[v]
lay off
47
Idioms
echar un vistazo debajo del capó
[v]
look under the hood
48
Idioms
aparentar tener más dinero del que se tiene
[v]
keep up with the joneses
49
Idioms
liberarse del acoso de alguien
[v]
get someone off one's back
50
Idioms
borrarse del mapa
[v]
vanish off the face of the earth
51
Idioms
borrarse del mapa
[v]
vanish off the face of the earth
52
Idioms
apartar algo o a alguien del camino
[v]
brush someone or something aside
53
Idioms
cojear del mismo pie
[v]
have the same problem
54
Idioms
vivir del cuento
[v]
live in a fairy tale world
55
Idioms
mirar por el rabillo del ojo
[v]
look out of the corner of one's eye
56
Idioms
estar en la edad del pavo
[v]
be at an awkward age
57
Idioms
ser caído del cielo
[v]
be heaven sent
58
Idioms
ser pasto del fuego
[v]
be wood for the fire
59
Idioms
ir del brazo
[v]
walk arm in arm
60
Idioms
mantenerse del aire
[v]
live on thin air
61
Idioms
ofenderse del aire
[v]
be easily offended
62
Idioms
no llegarle a alguien a la altura del tobillo
[v]
not compare to someone
63
Idioms
ofenderse del aire
[v]
be sensitive
64
Idioms
ser del año de la nana
[v]
be as old as methuselah
65
Idioms
ofenderse del aire
[v]
be so touchy
66
Idioms
ser del año de la nana
[v]
be as old as the hills
67
Idioms
ofenderse del aire
[v]
be oversensitive
68
Idioms
ofenderse del aire
[v]
be thin-skinned
69
Idioms
no llegarle a alguien a la altura del tobillo
[v]
not be a patch on someone
70
Idioms
ser víctima del enfado de otra persona
[v]
be in the doghouse
71
Idioms
meterse en la boca del lobo
[v]
put one’s head in the lion’s mouth
72
Idioms
quitarle al lucero del alba
[v]
not to mince one's words
73
Idioms
quitarle al lucero del alba
[v]
speak one's mind
74
Idioms
quitarle al lucero del alba
[v]
say whatever comes into one's mind
75
Idioms
quitarle al lucero del alba
[v]
talk to someone like a dutch uncle
76
Idioms
quitarle al lucero del alba
[v]
not to mince matters
77
Idioms
quitarle al lucero del alba
[v]
pull no punches
78
Idioms
quitarle al lucero del alba
[v]
pull no punch
79
Idioms
quitarle al lucero del alba
[v]
make no bones about
80
Idioms
quitarle al lucero del alba
[v]
not be backward in coming forward
81
Idioms
quitarle al lucero del alba
[v]
get on one's soapbox
82
Idioms
quitarle al lucero del alba
[v]
not to pull one's punches
83
Idioms
no llegarle a alguien a la suela del zapato
[v]
cannot hold a candle to someone
84
Idioms
no llegarle a alguien a la suela del zapato
[v]
be much lower
85
Idioms
caérsele a alguien los palos del sombrajo
[v]
someone's heart sinks
86
Idioms
caérsele a alguien los palos del sombrajo
[v]
somebody's heart sinks into his boots
87
Idioms
caérsele a alguien los palos del sombrajo
[v]
be downcast
88
Idioms
caérsele a alguien los palos del sombrajo
[v]
be down
89
Idioms
caérsele a alguien los palos del sombrajo
[v]
be disheartened
90
Idioms
caérsele a alguien los palos del sombrajo
[v]
feel off color
91
Idioms
caérsele a alguien los palos del sombrajo
[v]
feel off colour
92
Idioms
sacar los pies del plato o de las alforjas
[v]
go to far
93
Idioms
sacar los pies del tiesto
[v]
go to far
94
Idioms
sacar los pies del plato o de las alforjas
[v]
take the bit between one's teeth
95
Idioms
sacar los pies del tiesto
[v]
take the bit between one's teeth
96
Idioms
sacar los pies del plato o de las alforjas
[v]
abandon all restraint
97
Idioms
sacar los pies del tiesto
[v]
abandon all restraint
98
Idioms
sacar los pies del plato o de las alforjas
[v]
kick over the traces
99
Idioms
sacar los pies del tiesto
[v]
kick over the traces
100
Idioms
sacar los pies del plato o de las alforjas
[v]
transgress
101
Idioms
sacar los pies del tiesto
[v]
transgress
102
Idioms
ser el perro del hortelano
[v]
be a dog in the manger
103
Idioms
ser como el perro del hortelano
[v]
be a dog in the manger
104
Idioms
venir como llovido del cielo
[v]
come as a godsend
105
Idioms
venir como llovido del cielo
[v]
be a godsend
106
Idioms
llegar como caído del cielo
[v]
come as a godsend
107
Idioms
llegar como caído del cielo
[v]
be a godsend
108
Idioms
verse en los cuernos del toro
[v]
be out on a limb
109
Idioms
verse en los cuernos del toro
[v]
hang by a thread
110
Idioms
verse en los cuernos del toro
[v]
be in an imminent danger
111
Idioms
verse en los cuernos del toro
[v]
be in great danger
112
Idioms
andar en los cuernos del toro
[v]
be at peril
113
Idioms
andar en los cuernos del toro
[v]
be on the line
114
Idioms
andar en los cuernos del toro
[v]
be out on a limb
115
Idioms
andar en los cuernos del toro
[v]
hang by a thread
116
Idioms
andar en los cuernos del toro
[v]
be in an imminent danger
117
Idioms
andar en los cuernos del toro
[v]
be in great danger
118
Idioms
verse en los cuernos del toro
[v]
be at peril
119
Idioms
verse en los cuernos del toro
[v]
be on the line
120
Idioms
comer del mismo plato
[v]
be as thick as thieves
121
Idioms
comer del mismo plato
[v]
be hand in glove
122
Idioms
comer del mismo plato
[v]
be intimate friends
123
Idioms
comer del mismo plato
[v]
get on like a house on fire
124
Idioms
comer del mismo plato
[v]
be bossom friends
125
Idioms
comer del mismo plato
[v]
be great friends
126
Idioms
creerse la última chupada del mango
[v]
think one is the bee's knees
127
Idioms
creerse la última chupada del mango
[v]
be full of oneself
128
Idioms
creerse la última chupada del mango
[v]
be too big for one's boots
129
Idioms
chupar del bote
[v]
feather one's nest
130
Idioms
chupar del bote
[v]
feather one's own nest
131
Idioms
chupar del bote
[v]
line one's own pockets
132
Idioms
creerse la última chupada del mango
[v]
be too big for one's britches
133
Idioms
creerse la última chupada del mango
[v]
get a swelled head
134
Idioms
chupar del bote
[v]
line one's pocket
135
Idioms
creerse la última chupada del mango
[v]
get above oneself
136
Idioms
creerse la última chupada del mango
[v]
think highly of oneself
137
Idioms
creerse la última chupada del mango
[v]
think oneself important
138
Idioms
chupar del bote
[v]
line one's purse
139
Idioms
chupar del bote
[v]
look after number one
140
Idioms
caerle como llovido del cielo a alguien
[v]
land in someone's lap
141
Idioms
caerle como llovido del cielo a alguien
[v]
drop into someone's lap
142
Idioms
caerle como llovido del cielo a alguien
[v]
fall into someone's lap
143
Idioms
contar algo del hilo al ovillo
[v]
tell something down the last detail
144
Idioms
contar algo del hilo al ovillo
[v]
tell something in great detail
145
Idioms
contar algo del hilo al ovillo
[v]
tell something without missing a single detail
146
Idioms
ponerse del lado de alguien
[v]
come down on the side of somebody
147
Idioms
hacerse cargo del negocio de alguien
[v]
take over for someone
148
Idioms
llevar el peso del mundo sobre los hombros
[v]
carry the weight of the world on one's shoulders
149
Idioms
bajar a alguien del caballo
[v]
take somebody down a peg (or two)
150
Idioms
bajar a alguien del caballo
[v]
take someone down a notch or two
151
Idioms
bajar a alguien del caballo
[v]
take someone down a peg or two
152
Idioms
ser reconocido a través del tiempo
[v]
come out in the wash
153
Idioms
salir del caparazón
[v]
come out of one's shell
154
Idioms
salir del armario
[v]
come out of the closet
155
Idioms
ponerse del lado de alguien
[v]
take someone's part
156
Idioms
estar del lado de alguien
[v]
take someone's part
157
Idioms
salir del escondite
[v]
come out of the woodwork
158
Idioms
ponerse del lado de alguien
[v]
take someone's side
159
Idioms
estar del lado de alguien
[v]
take someone's side
160
Idioms
pillarse un resfrío del demonio
[v]
catch one's death of cold
161
Idioms
captar la atención del público
[v]
catch the public imagination
162
Idioms
llegar al fin del camino
[v]
come to the end of the road
163
Idioms
evolucionar con el paso del tiempo
[v]
change with the times
164
Idioms
ser parte del paquete
[v]
come with the territory
165
Idioms
negociar su salida del problema
[v]
talk his way out of trouble
166
Idioms
colapsarse del estrés
[v]
crack under the strain
167
Idioms
hablar del trabajo
[v]
talk shop
168
Idioms
comer toda la comida del plato
[v]
clean one's plate
169
Idioms
comer toda la comida del plato
[v]
clean up one's plate
170
Idioms
costar todo el dinero del mundo
[v]
cost the earth
171
Idioms
recordar momentos del pasado
[v]
take a stroll down memory lane
172
Idioms
salir del camino
[v]
clear the decks
173
Idioms
recordar momentos del pasado
[v]
take a trip down memory lane
174
Idioms
vender la piel del oso
[v]
count one's chickens
175
Idioms
vender la piel del oso antes de cazarlo
[v]
count one's chickens before they're hatched
176
Idioms
salir del paso
[v]
take a turn for the better
177
Idioms
retirarse antes del final (usado especialmente en deportes como el fútbol)
[v]
take an early bath
178
Idioms
disfrutar del paisaje
[v]
take in scenery
179
Idioms
alejarse del buen camino
[v]
depart from the straight and narrow
180
Idioms
alejarse del buen camino
[v]
go off the rails
181
Idioms
alejarse del buen camino
[v]
lose one's way
182
Idioms
desviar a alguien del buen camino
[v]
mislead someone
183
Idioms
alejarse del buen camino
[v]
go astray
184
Idioms
desviar a alguien del buen camino
[v]
deviate someone
185
Idioms
andar a la flor del berro
[v]
be unserious
186
Idioms
bajarse del carro
[v]
give it a rest
187
Idioms
aprender los trucos del oficio
[v]
learn the tricks of business
188
Idioms
aprender los trucos del oficio
[v]
learn the business
189
Idioms
aprender los trucos del oficio
[v]
learn the ropes
190
Idioms
borrar del mapa
[v]
disappear off the face of the earth
191
Idioms
borrar a algo del mapa
[v]
wipe something off the face of the earth
192
Idioms
borrar del mapa
[v]
fall off the face of the earth
193
Idioms
caerse del machito
[v]
back down/off
194
Idioms
caerse del macho
[v]
back off
195
Idioms
apearse del machito
[v]
back off
196
Idioms
bajarse del machito
[v]
back off
197
Idioms
caerse del machito
[v]
back off
198
Idioms
apearse del burro
[v]
back down from
199
Idioms
bajarse del burro
[v]
back down from
200
Idioms
caerse del burro
[v]
back down from
201
Idioms
apearse del macho
[v]
back down from
202
Idioms
caerse del guindo
[v]
be too naive or gullible
203
Idioms
bajarse del macho
[v]
back down from
204
Idioms
caerse del macho
[v]
back down from
205
Idioms
caerse del nido
[v]
be too naive or gullible
206
Idioms
apearse del machito
[v]
back down from
207
Idioms
bajarse del machito
[v]
back down from
208
Idioms
caerse del machito
[v]
back down from
209
Idioms
caerse del guindo
[v]
be wet behind the ears
210
Idioms
caerse del nido
[v]
be wet behind the ears
211
Idioms
caerse del guindo
[v]
be born yesterday
212
Idioms
caerse del nido
[v]
be born yesterday
213
Idioms
apearse del burro
[v]
back down
214
Idioms
bajarse del burro
[v]
back down
215
Idioms
caerse del burro
[v]
back down
216
Idioms
apearse del macho
[v]
back down
217
Idioms
bajarse del macho
[v]
back down
218
Idioms
caerse del macho
[v]
back down
219
Idioms
apearse del machito
[v]
back down
220
Idioms
bajarse del machito
[v]
back down
221
Idioms
caerse del machito
[v]
back down
222
Idioms
apearse del burro
[v]
back off
223
Idioms
bajarse del burro
[v]
back off
224
Idioms
caerse del burro
[v]
back off
225
Idioms
apearse del macho
[v]
back off
226
Idioms
caerse del guindo
[v]
leave (fall out of) the nest
227
Idioms
bajarse del macho
[v]
back off
228
Idioms
caerse del nido
[v]
leave (fall out of) the nest
229
Idioms
apearse del burro
[v]
back down/off
230
Idioms
bajarse del burro
[v]
back down/off
231
Idioms
caerse del burro
[v]
back down/off
232
Idioms
apearse del macho
[v]
back down/off
233
Idioms
bajarse del macho
[v]
back down/off
234
Idioms
caerse del macho
[v]
back down/off
235
Idioms
apearse del machito
[v]
back down/off
236
Idioms
bajarse del machito
[v]
back down/off
237
Idioms
cambiar del registro
[v]
shift gears
238
Idioms
cambiar del registro
[v]
change the subject
239
Idioms
cambiar del registro
[v]
switch gears
240
Idioms
cambiar del registro
[v]
change the conversation
241
Idioms
cambiar del registro
[v]
change the way someone behave
242
Idioms
mirar por encima del hombro
[v]
stick one's nose up
243
Idioms
salir del cascarón
[v]
come out of one's shell
244
Idioms
ir al ajo del asunto
[v]
cut to the chase
245
Idioms
llegar a la suela del zapato
[v]
not compare to
246
Idioms
llegar a la suela del zapato
[v]
have nothing on
247
Idioms
mentar la soga en casa del ahorcado
[v]
put one's foot in it
248
Idioms
vivir del cuento
[v]
skimp off others
249
Idioms
vivir del cuento
[v]
go through life without working
250
Idioms
el castigo del infierno
[v]
fire and brimstone
251
Idioms
no resistir el paso del tiempo
[v]
fail to stand the test of time
252
Idioms
no estar a la altura del trabajo
[v]
fall down on the job
253
Idioms
quedar fuera del radar de alguien
[v]
drop beneath somebody's radar
254
Idioms
quedar fuera del radar de alguien
[v]
drop beneath the radar
255
Idioms
caer (algo) del cielo
[v]
drop into one's lap
256
Idioms
borrarse del mapa
[v]
drop off the map
257
Idioms
desaparecer del mapa
[v]
drop off the map
258
Idioms
escapar del control
[v]
drop off the map
259
Idioms
desaparecer del radar (literal)
[v]
drop off the radar
260
Idioms
caer algo del cielo
[v]
fall into one's lap
261
Idioms
usar la carta del racismo
[v]
deal the race card
262
Idioms
caer algo del cielo
[v]
fall into someone's lap
263
Idioms
desaparecer del mapa
[v]
fall off the face of the earth
264
Idioms
borrarse del mapa
[v]
fall off the face of the earth
265
Idioms
desaparecer del mapa
[v]
fall off the face of the earth (us)
266
Idioms
desaparecer del mapa
[v]
fall off the map
267
Idioms
borrarse del mapa
[v]
fall off the map
268
Idioms
borrarse del mapa
[v]
fall off the radar
269
Idioms
escapar del control
[v]
fall off the radar
270
Idioms
ser atrapado por el fuego del amor
[v]
fall over heels in love
271
Idioms
ser el sustento del hogar
[v]
earn a living for the family
272
Idioms
quedar lejos del blanco
[v]
fall wide of the mark
273
Idioms
morir al pie del cañón
[v]
die in one's boots
274
Idioms
borrarse del mapa
[v]
disappear off the face of the earth
275
Idioms
quitar a alguien del medio
[v]
elbow someone out
276
Idioms
sacar a alguien del medio
[v]
elbow someone out of something
277
Idioms
quitar a alguien del medio
[v]
elbow someone out of something
278
Idioms
volar del nido
[v]
fly the coop
279
Idioms
seguir los dictados del corazón
[v]
follow one's heart
280
Idioms
sentirse como pez fuera del agua
[v]
feel like a fish out of water
281
Idioms
seguir hasta el fin del mundo
[v]
follow to the ends of the earth
282
Idioms
disfrutar del momento
[v]
enjoy the ride
283
Idioms
enfermarse del estómago
[v]
feel sick to one's stomach
284
Idioms
sentirse mal del estómago
[v]
feel sick to one's stomach
285
Idioms
estar orgulloso del trabajo hecho
[v]
do oneself proud
286
Idioms
no sentirse del todo bien
[v]
feel under the weather
287
Idioms
hacer algo del agrado de alguien
[v]
do someone handsome
288
Idioms
hacer algo del agrado de alguien
[v]
do someone proud
289
Idioms
enamorarse el uno del otro
[v]
fall in love with each other
290
Idioms
descubrir el origen del problema
[v]
figure out the root of the problem
291
Idioms
quedarse lejos del objetivo
[v]
fall wide of the mark
292
Idioms
desviarse del plan
[v]
drift off course
293
Idioms
desviarse del rumbo
[v]
drift off course
294
Idioms
hacer leña del árbol caído
[v]
kick someone when they are down
295
Idioms
salir del closet
[v]
come out of the closet
296
Idioms
levantarse del lado equivocado de la cama
[v]
get up on the wrong side of the bed
297
Idioms
pasar del dicho al hecho
[v]
walk the talk
298
Idioms
sacar las castañas del fuego
[v]
pull someone's chestnuts out of the fire
299
Idioms
pensar en la inmortalidad del cangrejo
[v]
stare at the wall
300
Idioms
no bajarse del machito
[v]
stick to one's guns
301
Idioms
no bajarse del macho
[v]
stick to one's guns
302
Idioms
no bajarse del machito
[v]
put one's foot down
303
Idioms
no bajarse del macho
[v]
put one's foot down
304
Idioms
no bajarse del machito
[v]
dig in one's heels
305
Idioms
no bajarse del macho
[v]
dig in one's heels
306
Idioms
no bajarse del machito
[v]
shuffle one's feet
307
Idioms
no bajarse del machito
[v]
dig one's heels in
308
Idioms
no bajarse del macho
[v]
shuffle one's feet
309
Idioms
no bajarse del macho
[v]
dig one's heels in
310
Idioms
ir al fondo del mar
[v]
go to davy jones's locker
311
Idioms
despedir a alguien (del trabajo)
[v]
give the boot
312
Idioms
tener los dolores del crecimiento
[v]
have growing pains
313
Idioms
ir al meollo del asunto
[v]
go to the crux of the matter
314
Idioms
ir a la medular del asunto
[v]
go to the heart of the matter
315
Idioms
ir al meollo del asunto
[v]
go to the root of the matter
316
Idioms
ser el sustento del hogar
[v]
bring home the bacon
317
Idioms
ser similar a algo del pasado
[v]
harken back to something
318
Idioms
ser el sustento del hogar
[v]
bring home the bread
319
Idioms
recibir un regalo del cielo
[v]
have manna from heaven
320
Idioms
hacer que alguien salga del cascarón
[v]
bring one out of one's shell
321
Idioms
salir del cascarón
[v]
bring out of one's shell
322
Idioms
tener una relación fuera del matrimonio
[v]
have a bit on the side
323
Idioms
ser fuerte del estómago
[v]
have a cast-iron stomach
324
Idioms
hacer leña del árbol caído
[v]
hit a man when he's down
325
Idioms
golpear por debajo del cinturón
[v]
hit below the belt
326
Idioms
tomar del cuello a alguien
[v]
grab someone by the nape of the neck
327
Idioms
agarrar a alguien del cogote
[v]
grab someone by the throat
328
Idioms
golpear por debajo del cinturón a alguien
[v]
hit someone below the belt
329
Idioms
recibir un regalo del cielo
[v]
hit the jackpot
330
Idioms
estar al pie del cañón
[v]
have one's shoulder to the wheel
331
Idioms
meterse en la guarida del león
[v]
go into the lion's den
332
Idioms
echar a alguien (del trabajo)
[v]
give somebody the boot
333
Idioms
despedir a alguien (del trabajo)
[v]
give somebody their walking papers
334
Idioms
echar a alguien (del trabajo)
[v]
give somebody their walking papers
335
Idioms
tener todo el tiempo del mundo
[v]
have all the time in the world
336
Idioms
fuera del alcance del oído
[v]
go out of earshot
337
Idioms
hacer que alguien salga del caparazón
[v]
bring (one) out of one's shell
338
Idioms
cargar todas las preocupaciones del mundo sobre los hombros
[v]
have the cares of the world on one's shoulders
339
Idioms
llevar la carga del mundo
[v]
have the cares of the world on one's shoulders
340
Idioms
salir del campo de juego
[v]
go out of play
341
Idioms
quedarse fuera del juego
[v]
go out of play
342
Idioms
mantenerse fuera del alcance de la vista
[v]
go out of sight
343
Idioms
mantenerse fuera del alcance de la vista
[v]
go out of view
344
Idioms
independizarse (del hogar familiar)
[v]
go flatting
345
Idioms
estar colgado del pincel
[v]
hang on by fingernails
346
Idioms
estar colgado del pincel
[v]
hang on by one's fingertips
347
Idioms
aprovecharse del éxito de alguien
[v]
hang on someone's coattails
348
Idioms
tener todo el peso del mundo sobre los hombros
[v]
have the weight of the world on one's shoulders
349
Idioms
tener toda la responsabilidad del mundo sobre los hombros
[v]
have the weight of the world on one's shoulders
350
Idioms
echar a alguien (del trabajo)
[v]
give someone the axe
351
Idioms
ser dueño del tiempo
[v]
have time on one's hands
352
Idioms
colgar a alguien del cuello
[v]
hang someone by the neck
353
Idioms
creerse el ombligo del mundo
[v]
be on ego trip
354
Idioms
creerse el ombligo del mundo
[v]
think no small beer of oneself
355
Idioms
creerse el ombligo del mundo
[v]
think the world revolves around oneself
356
Idioms
creerse el ombligo del mundo
[v]
get high off of one's ego
357
Idioms
creerse el ombligo del mundo
[v]
think highly of oneself
358
Idioms
creerse el ombligo del mundo
[v]
ride the high horse
359
Idioms
ser el ombligo del mundo
[v]
be the center of the universe
360
Idioms
creerse el ombligo del mundo
[v]
be the center of the universe
361
Idioms
creerse el ombligo del mundo
[v]
be the navel of the world
362
Idioms
ser el ombligo del mundo
[v]
be the bellybutton of the world
363
Idioms
creerse el ombligo del mundo
[v]
be the bellybutton of the world
364
Idioms
ser el ombligo del mundo
[v]
be the navel of the world
365
Idioms
dar en el busilis del asunto
[v]
reach the crucial point of matter
366
Idioms
poner a alguien en las astas del toro
[v]
get someone into a trouble
367
Idioms
dejar a alguien en las astas del toro
[v]
leave someone flat
368
Idioms
dejar a alguien en las astas del toro
[v]
leave someone in a jam
369
Idioms
decirle a alguien las verdades del barquero
[v]
tell someone a few home truths
370
Idioms
dejar a alguien en las astas del toro
[v]
turn someone adrift
371
Idioms
decir las verdades del barquero
[v]
tell someone a few home truths
372
Idioms
dejar a alguien en las astas del toro
[v]
leave someone out in the cold
373
Idioms
dejar a alguien en las astas del toro
[v]
leave someone in a tight spot
374
Idioms
decirle a alguien las verdades del barquero
[v]
give someone a piece of one’s mind
375
Idioms
no ser cosa del otro jueves
[v]
be nothing special
376
Idioms
disparar con pólvora del rey
[v]
order drinks on the house
377
Idioms
no ser cosa del otro jueves
[v]
be nothing to write home about
378
Idioms
separar la paja del grano
[v]
separate the wheat from the chaff
379
Idioms
separar la paja del grano
[v]
separate the sheep from the goats
380
Idioms
ser como el perro del hortelano
[v]
be the dog in the manger
381
Idioms
estar como pez fuera del agua
[v]
be out of one's element
382
Idioms
estar más allá del alcance de
[v]
be beyond the scope of
383
Idioms
alcanzar el pináculo del éxito
[v]
reach the pinnacle of success
384
Idioms
ser la punta del iceberg
[v]
be the tip of the iceberg
385
Idioms
morir al pie del cañón
[v]
die with one's boots on
386
Idioms
vender la piel del oso antes de cazarlo
[v]
count one's chickens before they hatch
387
Idioms
ver la luz al final del túnel
[v]
see the light at the end of the tunnel
388
Idioms
vivir del aire
[v]
live off the fat of the land
389
Idioms
vivir del cuento
[v]
live off the fat of the land
390
Idioms
borrar algo del mapa
[v]
wipe something off the map
391
Idioms
borrar algo del mapa
[v]
blow something off the map
392
Idioms
estar a la orden del día
[v]
be an everyday thing
393
Idioms
no ser del agrado de alguien
[v]
be in bad odor with somebody (american)
394
Idioms
desviarse del plan
[v]
be off course
395
Idioms
no ser del agrado de
[v]
be in bad odour with
396
Idioms
no ser del agrado de alguien
[v]
be in bad odour with somebody (british)
397
Idioms
andar del brazo con
[v]
be in bed with somebody
398
Idioms
estar fuera del circuito
[v]
be off the beaten path
399
Idioms
estar fuera del circuito
[v]
be off the beaten track
400
Idioms
estar fuera del horario de trabajo
[v]
be off the clock
401
Idioms
ir camino del enfrentamiento
[v]
be on a collision course
402
Idioms
presenciar el final del evento
[v]
be in on the kill
403
Idioms
presenciar el canto del cisne
[v]
be in on the kill
404
Idioms
hablar del tema preferido
[v]
be on one's hobbyhorse
405
Idioms
estar al borde del abismo
[v]
be on the brink of the abyss
406
Idioms
estar al borde del precipicio
[v]
be on the brink of the abyss
407
Idioms
estar al orden del día
[v]
be on the cards
408
Idioms
no ser del agrado de uno
[v]
not be one's bag
409
Idioms
no ser del gusto de alguien
[v]
not be somebody's cup of tea
410
Idioms
no ser del agrado de alguien
[v]
not be somebody's cup of tea
411
Idioms
no ser del interés de alguien
[v]
not be somebody's cup of tea
412
Idioms
llevar las riendas del asunto
[v]
be in the driver's seat
413
Idioms
no ser del agrado de alguien
[v]
not be someone's cup of tea
414
Idioms
llevar las riendas del asunto
[v]
be in the driving seat
415
Idioms
no ser del interés de alguien
[v]
not be someone's cup of tea
416
Idioms
estar en el centro del debate
[v]
be in the eye of the storm
417
Idioms
no ser del tipo que se casa
[v]
not be the marrying kind
418
Idioms
estar en la última etapa del proceso
[v]
be in the home stretch
419
Idioms
estar en la boca del lobo
[v]
be in the lion's mouth
420
Idioms
estar al borde del abismo
[v]
be on the ragged edge
421
Idioms
ser objeto del interés público
[v]
be in the public eye
422
Idioms
tener el gobierno del asunto
[v]
be in the saddle
423
Idioms
no llegarle a la suela del zapato a alguien
[v]
not fit to hold a candle to somebody
424
Idioms
estar en la cima del mundo
[v]
be on top of the world
425
Idioms
estar fuera del alcance del oído
[v]
be out of earshot
426
Idioms
estar fuera del rango de audición de
[v]
be out of earshot of
427
Idioms
estar fuera del alcance del oído de
[v]
be out of earshot of
428
Idioms
estar fuera del control de alguien
[v]
be out of somebody's hands
429
Idioms
estar fuera del alcance de uno
[v]
be out of somebody's league
430
Idioms
estar fuera del grupo de gente informada
[v]
be out of the loop
431
Idioms
salir del pozo
[v]
be out of the doghouse
432
Idioms
no perderse algo por nada del mundo
[v]
not miss something for love nor money
433
Idioms
no perderse algo ni por todo el oro del mundo
[v]
not miss something for love nor money
434
Idioms
no perderse algo ni por todo el dinero del mundo
[v]
not miss something for love nor money
435
Idioms
no perderse algo por nada del mundo
[v]
not miss something for the world
436
Idioms
no perderse algo ni por todo el oro del mundo
[v]
not miss something for the world
437
Idioms
no perderse algo ni por todo el dinero del mundo
[v]
not miss something for the world
438
Idioms
no ser la última coca cola del desierto
[v]
not the only pebble on the beach
439
Idioms
no ser amante del dulce
[v]
not to have a sweet tooth
440
Idioms
sacar del olvido
[v]
rescue from oblivion
441
Idioms
estar a la orden del día
[v]
be daily
442
Idioms
estar al pie del cañón
[v]
be ready to act
443
Idioms
estar al pie del cañón
[v]
be up for the challenge
444
Idioms
estar del mismo palo
[v]
be in the same state
445
Idioms
estar del mismo palo
[v]
be of the same condition
446
Idioms
estar del mismo palo
[v]
be in cahoots
447
Idioms
estar del mismo palo
[v]
be of the same suit
448
Idioms
estar del mismo palo
[v]
be in the same situation/condition
449
Idioms
estar hasta la punta del pelo de alguien
[v]
be sick of someone
450
Idioms
estar en el ojo del huracán
[v]
be the center of a conflict situation
451
Idioms
estar hasta la punta del pelo de alguien
[v]
get tired of someone
452
Idioms
estar en el ojo del huracán
[v]
be in the eye of the storm
453
Idioms
estar en la boca del lobo
[v]
be on the line
454
Idioms
estar en los cuernos del toro
[v]
be in danger
455
Idioms
estar hasta la punta del pelo de alguien
[v]
be sick to death of someone
456
Idioms
estar hasta la punta del pelo de alguien
[v]
have had a bellyful of someone
457
Idioms
estar en la boca del lobo
[v]
be in danger
458
Idioms
estar en la boca del lobo
[v]
be in harm's way
459
Idioms
estar hasta la punta del pelo de alguien
[v]
be fed up with someone
460
Idioms
estar en los cuernos del toro
[v]
be on the line
461
Idioms
estar hasta la punta del pelo de alguien
[v]
be fed up to the back teeth of someone
462
Idioms
estar mal del coco
[v]
be crazy
463
Idioms
estar tocado del ala
[v]
be missing a wing nut
464
Idioms
estar mal del coco
[v]
be nuts
465
Idioms
estar mal del coco
[v]
be crackpot
466
Idioms
estar mal del coco
[v]
be out to lunch
467
Idioms
estar mal del coco
[v]
be out of one's mind
468
Idioms
estar mal del coco
[v]
be off one's rocker
469
Idioms
estar tocado del ala
[v]
have a screw loose
470
Idioms
estar mal del coco
[v]
be loony
471
Idioms
estar tocado del ala
[v]
be off one's chump
472
Idioms
estar mal del coco
[v]
be off one's trolley
473
Idioms
estar tocado del ala
[v]
be a bit crazy
474
Idioms
estar tocado del ala
[v]
have rocks in one's head
475
Idioms
hablar de la soga en casa del ahorcado
[v]
say something wrong
476
Idioms
mentar la soga en casa del ahorcado
[v]
say something wrong
477
Idioms
nombrar la soga en casa del ahorcado
[v]
say something wrong
478
Idioms
hablar de la soga en casa del ahorcado
[v]
talk about dress
479
Idioms
mentar la soga en casa del ahorcado
[v]
talk about dress
480
Idioms
hablar de la soga en casa del ahorcado
[v]
drop a clanger
481
Idioms
mentar la soga en casa del ahorcado
[v]
drop a clanger
482
Idioms
nombrar la soga en casa del ahorcado
[v]
drop a clanger
483
Idioms
hablar de la soga en casa del ahorcado
[v]
drop a brick
484
Idioms
mentar la soga en casa del ahorcado
[v]
drop a brick
485
Idioms
nombrar la soga en casa del ahorcado
[v]
drop a brick
486
Idioms
haber salido del atolladero
[v]
get out of hole
487
Idioms
haber salido del atolladero
[v]
get off the hook
488
Idioms
haber visto las orejas del lobo
[v]
escape the danger
489
Idioms
hablar de la soga en casa del ahorcado
[v]
say the wrong thing
490
Idioms
haber salido del atolladero
[v]
get out of a jam
491
Idioms
mentar la soga en casa del ahorcado
[v]
say the wrong thing
492
Idioms
nombrar la soga en casa del ahorcado
[v]
say the wrong thing
493
Idioms
huir del fuego y caer en las brasas
[v]
go out of the frying pan into the fire
494
Idioms
hablar de la soga en casa del ahorcado
[v]
put one's foot in one's mouth
495
Idioms
haber salido del atolladero
[v]
be off the hook
496
Idioms
mentar la soga en casa del ahorcado
[v]
put one's foot in one's mouth
497
Idioms
nombrar la soga en casa del ahorcado
[v]
put one's foot in one's mouth
498
Idioms
hablar de la soga en casa del ahorcado
[v]
make a blunder
499
Idioms
mentar la soga en casa del ahorcado
[v]
make a blunder
500
Idioms
nombrar la soga en casa del ahorcado
[v]
make a blunder
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of deling
×
Term Options
Correct / Suggest
Turkish English Dictionary
French English Dictionary
German English Dictionary
English Synonyms Dictionary