leg - Spanish English Dictionary
History

leg

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Meanings of "leg" in Spanish English Dictionary : 72 result(s)

English Spanish
Common
leg pierna [f]
leg pata [f]
General
leg pernil [m]
leg gamba [f]
leg pernil [m]
leg caña [f]
leg garra [f]
leg pata [f]
leg pierna [f]
leg pierna [f]
leg zanca [f]
leg sostén [m]
leg tramo [m]
leg torón [m]
leg cateto [m]
leg pernera [f]
leg zanca [f]
leg pie [m]
leg nalgada [f]
leg pie de un mueble [m]
leg pernil (de carne de cerdo) [m]
leg cateto [m]
leg pata de los animales [f]
leg caña de media [f]
leg pata de un mueble [f]
leg pierna de pantalón [f]
leg caña de bota [f]
leg tuto [m] CL
leg chamorro [m] MX
leg discurso [m] disused
leg jamón [m] disused
leg zanco [m] disused
leg gamba [f] AR
leg canilla [f] MX
leg nalgada [f] disused
Colloquial
leg pata [f]
Accounting
leg trayecto [m]
Computer
leg ramal [m]
leg ramificación [f]
Engineering
leg flanco [m]
leg patín [m]
leg puntal [m]
leg pie [m]
leg soporte [m]
leg columna [f]
leg bordada [f]
leg escora [f]
leg pie derecho
leg circuito secundario
Geometry
leg cateto [m]
Math
leg lado de un triángulo [m]
Medicine
leg muslo [m]
Construction
leg pata [f]
Technical
leg montante [m]
leg hacer ruta [v]
Telecommunication
leg rama local [f]
leg rama local
Aeronautics
leg jornada [f]
leg distancia [f]
leg circuito derivado
leg sector de alcance
leg trayecto recorrido
leg tramo de vuelo
Nautical
leg pernada [f]
Transportation
leg bordo [m]
leg bordada [f]
Petrol
leg pata [f]
Mineralogy
leg hervidor [m]
Energy
leg ramal [m]
leg soporte [m]
leg tubería [f]
leg rama [f]

Meanings of "leg" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

English Spanish
Common
leg (of an animal) pata [f]
front leg (of an animal) brazo [m]
leg (of furniture) pata [f]
General
trouser leg pernera [f]
leg (race) etapa [f]
two-leg stand bípode [m]
front leg brazo [m]
leg warmer calentador [m]
arm and a leg dineral [m]
pork hind leg, cured or cooked jamón [m]
upper leg pernil [m]
trouser leg pernil [m]
leg up principado [m]
leg hole boquilla [f]
thin leg canilla [f]
arm and a leg dinerada [f]
arm and a leg dineralada [f]
leg up echada [f]
pants leg muslera [f]
iron plate worn on the right leg by picadores in bullfights mona [f]
iron plate worn on the right leg by picadores mona [f]
wooden leg pata de palo [f]
peg leg pata de palo [f]
trouser leg pernera [f]
letter leg pierna [f]
leg warmer polaina [f]
leg warmer sobrecalza [f]
leg up ventaja [f]
shake a leg apresurarse [v]
break one's leg patiquebrar [v]
have broken one's leg patiquebrarse [v]
shake a leg! hala hala [interj]
leg warmers calentadores [m/pl]
leg warmers antiparas [f/pl]
leg brace aparato ortopédico (para la pierna) [m]
buckling of leg pandeo de pierna [m]
dog-leg hoyo de golf diseñado con un ángulo pronunciado (tanto a la derecha como a la izquierda) [m]
fork (ramification, branch, leg) pierna [f]
left leg zurda [f]
right leg (pierna) derecha [f]
leg of lamb pierna de cordero [f]
leg brace abrazadera (para la pierna) [f]
right leg derecha [f]
leg-pull tomadura de pelo [f]
pant leg pernera [f]
leg opening boquilla [f]
(animal) leg pata [f]
leg-pull tomadura [f]
hobble (rope) tying a horse’s front leg to a hind leg suelta [f]
artificial leg pierna artificial [f]
broken leg pierna rota [f]
dog-leg curva cerrada en una carretera [f]
animal leg pata de animal [f]
artificial leg pierna ortopédica [f]
artificial leg pierna artificial [f]
branch (ramification, leg) pierna [f]
with head bent under leg (animal) mancornado [adj]
give a leg up aupar [v]
bend (knee/leg) flexionar [v]
pull someone's leg tomarle el pelo a alguien [v]
have one's leg in traction tener la pierna escayolada en alto [v]
pull someone's leg tomar el pelo [v]
cost an arm and a leg costar un ojo de la cara (modismo) [v]
injure one's leg lesionarse la pierna [v]
have a leg in plaster tener una pierna enyesada [v]
tie a calf or heifer to a leg of a cow to help with milking her enrejar [v]
break one's leg romperse la pierna [v]
break one's leg/foot romperse la pierna/el pie [v]
buckle one's leg curvar la pierna [v]
buckle the leg curvar la pierna [v]
break a leg botar la bola y romper el bate [v]
be taken to hospital suffering a suspected broken leg/arm ser llevado al hospital con una supuesta pierna y/o brazo rotos [v]
be shot in the leg recibir un disparo en la cama [v]
dress one's leg vendarse la propia pierna [v]
be shot in the leg ser disparado en la pierna [v]
leg-warmers calentadores [m/pl]
shake a leg metele que son pasteles [expr] AR rare
shake a leg metele que son pasteles [expr] UY
break a leg! ¡zafa! [expr] CR DO
pulling someone's leg cogida de chancho [n] CR
pulling someone's leg cogida de maje [n] CR
a wide trouser leg pantalón ancho
hollow leg beber como un pez
hollow leg tener gazuza
hollow leg tener carpanta
table leg pata de la mesa
leg of lamb pierna de cordero
leg of a trip trayecto de un viaje
last leg recta final
positive leg lado positivo
contraction of the hind-leg muscles aneado [m]
turn-up (a trouser leg) dobladillo [m]
leg of ham jamón [m]
leg of a pair of trousers pernil [m]
leg of pork pernil [m]
stump of an amputated arm/leg muñón [m]
stump of an arm/leg tocón [m]
a leg-hold (wrestling) trascabo [m]
leg-hold in wrestling traspié [m]
legging covering the front part of leg and foot antipara [f]
bone of arm/leg caña [f]
blow with the hind leg coz [f]
a tunic or dress of silk or leather, sleeveless, and reaching to the calf of the leg, worn over the armour gonela [f]
leg-armor esquinela [f]
violent movement of the leg pernada [f]
thick/big leg pernaza [f]
trousers leg pernera [f]
leg of a pair of compasses pierna [f]
leg of meat/fowl pierna [f]
iron plate worn on the right leg by picadores mona [f]
calf of the leg pantorrilla [f]
foot and leg of animals pata [f]
leg of a piece of furniture pata [f]
leg (of animals) patita [f]
long leg zanca [f]
leg-hold (in wrestling) zancadilla [f]
small table with one leg veladora [f]
bandy-leg patizambo [m]
bandy-leg zambo [m]
black-leg fullero [m]
black-leg esquirol (obrerismo) [m]
leg-warmer calientapiernas [m]
bandy-leg zamba [f]
black-leg fullera [f]
black-leg petardista [m/f]
put the boot on the wrong leg culpar al inocente [v]
have not a leg to stand on no poder disculparse [v]
take leg bail tomar las de villadiego [v]
stump of a tree, arm/leg tuco [m] CAM PR
bone of a meatless leg of beef calambombo [m] CO:W
cut of beef obtained from the upper middle part of the leg bolovique [m] GT
horse's lower leg cabo [m] AR UY rur.
woman's article of clothing that consists of a skirt with individual leg sections like shorts and reaches the knees culot (del francés) [m] PR
pig's leg, especially the calf chamorro [m] MX
(cockfighting) electronic temperature control system used to melt the bar of wax used to stick the spurs to the rooster's leg cerote electrónico [m] PR
(cockfighting) bar of wax that is melted to fill the mouth of the spur and attach it to the stump left on the rooster's leg cerote [m] PR
lower leg injury chimpinillazo [m] HN SV
pull someone's leg hueveo [m] PE
leg of pork cooked or boiled with various spices jamón del país [m] PE
leg-pull palanqueo [m] CL
march step characterized by rigid and horizontal lifting the advancing leg paso de parada [m] BO CL
hind leg of a pig piecito [m] GT
short fighting rooster leg rana [m] PR
long thin leg tafiste [m] NI
leg up ventaje [m] disused
calf of the leg canilla [f] CO
aerobic movement with the leg aducción [f] PR
flabbiness of arm or leg aguadencia [f] NI
very thin leg cagüinga [f] CO
stick leg cagüinga [f] CO
painful and involuntary muscle contraction in one leg cuca [f] CU
tall boot made of thick leather that reaches the middle of the leg cutarra [f] HN
spur affixed to the leg of a fighter cock checa [f] PR
lower leg chimpinilla [f] HN SV NI
thin and long leg cañafístola [f] HN NI
thin and long leg cañafístula [f] HN SV NI
thin and long leg cañahueca [f] BO
thin and long leg cañifla [f] HN
thin and long leg cañahueca [f] BO
thin and long leg cañafístola [f] HN NI
thin and long leg cañifla [f] HN
person's long leg jilinca [f] HN rur.
pant leg manga [f] EC
tough and fat-free beef leg, used to make salpicon cold beef salad mano de piedra [f] HN NI
leg up luz [f] PY
woman's thick leg maceta [f] CU AR UY
chicken thigh and leg pierna [f] MX GT NI CO PE BO
skinny leg queca [f] MX CU CO AR
choreographic figure in tango where a man flexes his right leg and the woman sits on it briefly sentada [f] AR UY
leather strap tied to cattle's leg and horns to prevent them from jumping fences suelda [f] HN rur.
lasso or rope tied to the leg of an animal preventing it from walking off suerte [f] DO
leg warmer antipara [f] rare
leg trembling canillera [f] HN SV NI CR PA DO PR CO EC
leg tremor cañera [f] DO
strip of skin from a leg of a cow to make sandals estórdiga [f] ES local
upper leg nalgada [f] disused
small leg pernezuela [f] rare
leg warmer sobrebota [f] GT HN NI
short and thick (arm or leg) conguito [adj] DO
having one leg shorter than the other despuntado [adj] MX
with a hand or leg impediment or defect maneto [adj] GT HN NI
have difficulty walking due to leg problems patulenco [adj] CR disused
with a sprained leg zompo [adj] disused
sit astride (with a leg on either side) enhorquetarse [v] SCN MX
pull someone's leg cachar [v] BO PY AR UY
dislocate a bone in its leg (animal) desocarse [v] AR:Nw UY rur.
take move a bone in it's leg out of it's natural position (animal) desocar [v] AR:Nw UY rur.
fracture an arm/leg bone deschincacarse [v] NI
dislocate an arm/leg deschincacarse [v] NI
fondle someone's leg chernear [v] SV
pull someone's leg chorear [v] MX
pull someone's leg caramelear [v] CO
bite or try to bite a person in the heel or lower leg (dog) garronear [v] AR UY rur.
pull someone's leg grubear [v] PA
pull someone's leg gruvear [v] PA
pull off or cut an animal's leg, typically a bird despernancar [v] NI
lift one's pants leg engarabitar [v] DO
tie the calf to one leg of a cow enrejar [v] HN SV NI CU VE rur.
shake a leg despepitarse [v] MX GT HN SV PA
shake a leg embicar [v] DO
shake a leg menearse [v] GT NI DO
pull someone's leg rebanar [v] HN NI
cut someone's leg volar [v] GT HN SV NI EC BO rur.
pull someone's leg atracar [v] CR CU
on one leg a cojo pie [adv] HN child
shake a leg! ¡métele! [interj] MX CO:C
leg opener artilugio para lograr que la chica esté dispuesta al sexo
Idioms
pay an arm and a leg for something costar un ojo de la cara [v]
pull someone’s leg quedarse con alguien [v]
pull someone's leg el pelo a alguien [v]
cost an arm and a leg costar una fortuna [v]
cost an arm and a leg costar un ojo de cara [v]
give someone a leg up aupar a alguien [v]
leg it correr rápidamente [v]
leg it salir arreando [v]
leg it huirse [v]
leg it apretar las calzaderas [v]
leg it echar a correr [v]
leg it poner pies en polvorosa [v]
cost an arm and a leg costar un pico [v]
cost an arm and a leg costar un dineral [v]
cost an arm and a leg costar un sentido [v]
cost an arm and a leg costar los cinco sentidos [v]
cost an arm and a leg costar una burrada [v]
cost an arm and a leg costar una riñonada [v]
cost an arm and a leg costar unas perras [v]
cost an arm and a leg costar la de San Quintín [v]
charge someone an arm and a leg cobrarle un ojo de la cara a alguien [v]
cost an arm and a leg ser muy costoso [v]
cost an arm and a leg ser muy caro [v]
cost an arm and a leg costar un huevo [v]
cost an arm and a leg ser demasiado caro [v]
cost somebody an arm and a leg costarle un huevo a alguien [v]
cost somebody an arm and a leg costarle un ojo de la cara a alguien [v]
can talk the hind leg off a donkey hablar por los codos [v]
can talk the hind leg off a donkey ser muy conversador [v]
can talk the hind leg off a donkey hablar hasta el infinito [v]
pull someone's leg provocar [v]
pull someone's leg picar a alguien cizañear meter cizaña [v]
pull someone's leg sacar picas [v]
have a hollow leg ser un tragaldabas [v]
have a hollow leg tener mucho gusto por la comida o la bebida [v]
have a leg to stand on tener en qué apoyarse [v]
have a leg up on somebody tener ventaja sobre alguien [v]
give someone a leg up ayudar a alguien [v]
give someone a leg up respaldar a alguien [v]
pull someone's leg dar atole con el dedo [v]
pull someone's leg dar atolillo con el dedo [v]
pull someone's leg dar camelo a alguien [v]
cost an arm and a leg costar un riñón [v]
pull someone's leg tomarle el pelo [v]
cost an arm and a leg valer un riñón [v]
not have a leg to stand on no tener sustento [v]
not have a leg to stand on no tener fundamento [v]
not have a leg to stand on no tener pruebas [v]
not have a leg to stand on no tener argumentos [v]
not have a leg to stand on llevar las de perder [v]
give a leg up echar un capote [v]
give a leg up echar una mano [v]
give a leg up tender una mano [v]
give a leg up echar un cabo [v]
talk the hind leg off a donkey hablar hasta reventar [v]
leg it hacer fu [v]
leg it hacer como el gato [v]
shake a leg darse prisa [v]
shake a leg apresurarse [v]
shake a leg espabilarse [v]
pull one's leg embromar a alguien [v]
pull one's leg burlarse de alguien [v]
pull one's leg tomarle el pelo a alguien [v]
pull someone’s leg tomarle el pelo a alguien [v]
pull someone's leg hacerle bromas a alguien [v]
pulling somebody's leg tomarle el pelo a alguien [v]
pay an arm and a leg pagar una fortuna [v]
pay an arm and a leg for something pagar un ojo de la cara por algo [v]
pay an arm and a leg pagar un dineral [v]
pay an arm and a leg pagar un ojo de la cara [v]
pay an arm and a leg for something pagar una fortuna por algo [v]
not have a leg to stand on llevar todas las de perder [v]
not have a leg to stand on tener las de perder [v]
shake a leg mover el esqueleto [v]
shake a leg menear el esqueleto [v]
be on one's last leg amenazar ruina [v]
stretch one's leg estirar la pierna [v]
stretch one's leg elongar la pierna [v]
stretch one's leg estirar las piernas [v]
leave someone not a leg to stand on poner a uno entre la espada y la pared [v]
pull someone's leg zumbarse de alguien [v]
shake a leg menear las tabas [v]
cost an arm and a leg costar un ojo de la cara [v]
cost an arm and a leg valer un potosí [v]
cost an arm and a leg valer un perú [v]
cost an arm and a leg salir por un riñón [v]
cost an arm and a leg costar un disparate [v]
have a hollow leg tener la solitaria [v]
pull someone's leg tomar a alguien para la farra [v]
cost an arm and a leg valer un ojo de la cara [v]
pull someone's leg engañar a alguien como a un chino [v]
get a leg up on someone coger la delantera [v]
get a leg up on someone ganar la delantera [v]
leave with no leg to stand on no quedarle a alguien piedra por mover [v]
not have a leg to stand on tener mal pleito [v]
on one leg a la pata coja [adv]
on one leg a coscojita [adv]
on one leg a la coscojita [adv]
on one leg a la pata coja [adv]
on one leg a pipiricojo [adv]
get a leg in the door meter la cabeza (lograr introducirse en)
get a leg in the door tener un pie dentro (en una empresa)
to pull someone’s leg tocar el pelo
you’re pulling my leg a otro perro con ese hueso
shake a leg! ¡date prisa!
get one's leg over tener sexo
get a leg in the door tener una oportunidad
talk the hind leg off a donkey hablar por los codos
can talk the hind leg off a donkey hablar por los codos
talk the hind leg off a donkey hablar sin parar
get a leg in the door meter un pie dentro (de un negocio)
get a leg in the door hacerse escuchar
get a leg in the door introducirse
break a leg! ¡que te vaya muy bien!
shake a leg mover el culo
break a leg! ¡que te vaya bonito!
break a leg! ¡que lo bordes!
pull one's leg tomar el pelo
as crooked as a dog's hind leg falso
as crooked as a dog's hind leg mentiroso
as crooked as a dog's hind leg deshonesto
arm and a leg un ojo de la cara
arm and a leg un riñón
it cost me an arm and a leg me costó un ojo de la cara
break a leg! ¡buena suerte!
break a leg! ¡mucha mierda!
pull someone's leg tomar el pelo
break a leg! ¡éxito!
an arm and a leg un ojo de la cara
pull someone’s leg tomar el pelo a alguien
crooked as a dog's hind leg deshonesto
crooked as a dog's hind leg tortuoso
crooked as a dog's hind leg indecente
crooked as a dog's hind leg inmoral
cost an arm and a leg ser carísimo
can talk the hind leg off a donkey hablar todo el tiempo
can talk the hind leg off a donkey ser un charlatán
pull the other leg! ¡ahora cuéntame una de vaqueros!
the boot is on the other foot/leg se dio vuelta a la tortilla
the boot is on the other foot/leg la mano se dio vuelta
the boot is on the other leg la mano se dio vuelta
the boot is on the other foot/leg se invirtieron los papeles
the boot is on the other leg se dio vuelta a la tortilla
the boot is on the other leg se invirtieron los papeles
the boot is on the other leg se dieron vuelta los papeles
on one's last leg extenuado
on one's last leg al borde del colapso
an arm and a leg pasta gansa
the boot is on the other leg eso es harina de otro costal
left leg la de palo [f] SV BO
with a leg up de tigre suelto con burro amarrado [adj] CR
with a leg up de tigre suelto contra burro amarrado [adj] CR CO:N
leg it darse con los talones en el culo [v] ES
give someone a leg up echarle un cable a alguien [v] ES
pull someone’s leg hacer tonto a alguien [v] CL
be pulling someone's leg estar bonchando [v] CU
pull someone's leg mamar gallo [v] HN CO VE
pull someone's leg mamarle el gallo [v] DO
cost an arm and a leg costar un sentido [v] EC
cost and arm and a leg costar un bigote [v] GT NI CR disused
have a leg up correr con el caballo del comisario [v] AR UY
stand on one foot and lift the other leg forming a four to show one is not drunk hacer el cuatro [v] HN SV NI EC BO CL PY
shake a leg echarse una apurada [v] VE
pull one's leg mamar gallo [v] HN CO VE
pull one's leg mamarle el gallo [v] DO
pull someone's leg echar tallas [v] CL
pull someone's leg montársela [v] PR CO
shake a leg meterle [v] MX PA UY
pull someone's leg pegar vellones [v] PR
not have a leg to stand on no encontrar dónde pararse [v] PR
not have a leg to stand on no encontrar dónde pararse [v] PR
leave someone without a leg to stand on serruchar las patas [v] CU
leave someone without a leg to stand on serruchar las patas [v] UY
have no leg to stand on ser un baracutey [v] CU
have a leg up tener acomodo [v] AR
have a leg up tener guara [v] CU
have a leg up tener la vaca atada [v] AR
pull someone's leg tomar de punto [v] AR UY
pull someone's leg tomar del pelo [v] NI CO PY
pull someone's leg tomar para el churrete [v] AR UY
pull someone's leg tomar para el titeo [v] AR disused
pull someone's leg tomar para la farra [v] PY AR UY
pull someone's leg dar atol con el dedo a alguien [v] SV
pull someone's leg dar atole con el dedo a alguien [v] MX HN
pull someone's leg dar atolillo con el dedo a alguien [v] CR
pull someone's leg tomar a alguien para la farra [v] PY AR UY
leave with out a leg to stand on serruchar las patas a alguien [v] CU UY
pull someone's leg tomar para el titeo [v] AR rare
on one leg a coxcox [adv] disused
Speaking
shake a leg! ¡apúrate! [interj]
are you pulling my leg? ¿me estás tomando el pelo?
stop pulling my leg! ¡para de tomarme el pelo! 
don’t pull my leg! ¡no me tomes el pelo!
stop pulling my leg no me tomes el pelo
dont pull my leg no me tomes el pelo
don't pull my leg no me tomes por tonto
you are pulling my leg me estás jodiendo
are you pulling my leg? ¿bromeas?
are you pulling my leg? ¿me está tomando el pelo?
are you pulling my leg? ¿me estás tomando el pelo? ES
you're pulling my leg a otro perro con ese hueso
it costs an arm and a leg cuesta un ojo de la cara
you're pulling my leg! ¡venga ya!
you're pulling my leg! ¡me estás vacilando!
you're pulling my leg! ¡estás de coña!
you're pulling my leg! ¡te estás quedando conmigo!
break a leg! ¡mucha mierda!
break a leg! ¡felicidades!
break a leg buena suerte
break a leg! ¡buena suerte!
my leg has gone to sleep se me ha dormido la pierna
how'd you hurt your leg? ¿cómo te lastimaste la pierna?
leg cut off below the knee pierna cortada por debajo de la rodilla
take your hand off my leg saca la mano de mi pierna
pull the other leg it's got bells on! ¡no te creo!
pull the other leg it's got bells on! ¡no me trago esa!
pull the other leg! ¡no te creo!
pull the other leg! ¡no me trago esa!
I fell down and broke my leg me caí y me rompí la pierna
I fell down and broke my leg me caí y me fracturé la pierna
i have a pain in my leg me duele la pierna
Phrases
you're pulling my leg me estás tomando el pelo
it costs an arm and a leg cuesta un ojo de la cara
show a leg! ¡levántate!
show a leg! ¡muévete!
don’t pull my leg no me tomes el pelo
shake a leg! ¡espabila!
shake a leg! ¡muévete!
show a leg! ¡espabila!
shake a leg! ¡levántate!
the boot is on the other leg el viento cambió de dirección fig.
it cost an arm and a leg costó la de san quintín
it cost an arm and a leg costó un ojo de la cara
it cost an arm and a leg costó una millonada
it cost an arm and a leg costó un toco
it cost an arm and a leg costo un huevo y parte del otro
it cost an arm and a leg costó una ponchada
Colloquial
leg bone zancarrón [m]
human leg pata [f]
human leg/foot pata [f]
game leg pierna estropeada [f]
an arm and a leg pasta gansa [f]
limping leg pata galana [f]
lame person with one leg shorter than the other pata galana [f]
left hand/leg zocata [f]
leg-pulling guasón [adj]
can talk the hind leg off a donkey hablar más que una cotorra [v]
crooked as a dog's hind leg no ser trigo limpio [v]
can talk the hind leg off a donkey hablar más que una urraca [v]
pull someone's leg cachondearse de alguien [v]
leg it tomar la del humo [v]
leg it darle al zancajo [v]
leg it estar en brasas [v]
leg it estar sobre ascuas [v]
leg it estar en ascuas [v]
leg it estar como en brasas [v]
leg it salir por piernas [v]
leg it coger las de villadiego [v]
leg it salir por pies [v]
leg it tomar las de villadiego [v]
cost an arm and a leg costar un huevo y la mitad del otro [v]
cost an arm and a leg costar una pasta [v]
pull one's leg dar el camelo a alguien [v]
pull someone's leg pegar una tostada a alguien [v]
pull someone's leg dar una tostada a alguien [v]
pull the leg ir de coña [v]
leg it irse cagando leches [v]
leg it mecateárselas [v]
pull one's leg tomar el pelo a uno [v]
pull someone's leg pitorrearse de alguien [v]
pull someone’s leg cachañar a alguien [v]
have a leg up tener bula para algo [v]
pull someone's leg dar a alguien la castaña [v]
not have a leg to stand on llevar las de perder [v]
cost an arm and a leg costar un ojo de la cara [v]
cost an arm and a leg valer algo un ojo de la cara [v]
cost an arm and a leg costar los ojos de la cara [v]
pull someone's leg tomar el pelo a alguien [v]
cost an arm and a leg valer algo un perú [v]
have a leg up llevar a alguien en el pico [v]
give a leg up llevar a alguien en el pico [v]
give someone a leg up echar el pie adelante a alguien [v]
cost an arm and a leg valer algo un potosí [v]
pull someone's leg quedarse [v]
pull someone's leg dársela a alguien con queso [v]
cost an arm and a leg costar un riñón [v]
cost an arm and a leg valer un riñón [v]
shake a leg menear alguien las tabas [v]
cost an arm and a leg costar la torta un pan [v]
pull someone's leg dar a alguien la tostada [v]
pull someone's leg dar a alguien una tostada [v]
pull someone's leg pegar a alguien la tostada [v]
pull someone's leg pegar a alguien una tostada [v]