|
- I shall try to reply and make some comments on both reports, as well as the speeches we have heard today in Parliament.
- Her iki rapora ve bugün Parlamento'da dinlediğimiz konuşmalara cevap vermeye ve bazı yorumlar yapmaya çalışacağım.
- I hope that these negotiations lead to a constructive result that incorporates both points of view.
- Umarım bu müzakereler her iki bakış açısını da içeren yapıcı bir sonuca ulaşır.
- Furthermore, I learned that the research projects for both forms of stem cells are dependent upon each other.
- Ayrıca her iki kök hücre türüne yönelik araştırma projelerinin birbirine bağımlı olduğunu öğrendim.
- Both countries still need more time to meet the accession criteria.
- Her iki ülkenin de katılım kriterlerini karşılamak için hala daha zamana ihtiyacı var.
- The regulation proposes that both systems be available in each country.
- Yönetmelik her iki sistemin de her ülkede mevcut olmasını önermektedir.
- I wish both Presidents a very great deal of success in this incredibly difficult undertaking.
- Her iki Başkana da bu son derece zor girişimde büyük başarılar diliyorum.
- Both alternatives have their good points.
- Her iki alternatifin de iyi yanları vardır.
- However, we have to realise that dialogue must involve both sides of the Atlantic.
- Ancak diyaloğun Atlantik'in her iki yakasını da kapsaması gerektiğinin farkına varmalıyız.
- Both aspects have been addressed often enough here today.
- Her iki husus da bugün burada yeterince sık ele alınmıştır.
- Therefore, ladies and gentlemen, let us keep both feet firmly on the ground.
- Bu nedenle, hanımefendiler ve beyefendiler, her iki ayağımızı da yere sağlam basalım.
- Both interpretations make me uneasy.
- Her iki yorum da beni tedirgin ediyor.
- Both types of alcohol, therefore, are competing in the same market.
- Dolayısıyla her iki alkol türü de aynı pazarda rekabet ediyor.
- The time has come for action rather than words, on both counts.
- Her iki konuda da sözden ziyade eylem zamanı gelmiştir.
- Tomorrow, I will be voting in favour of both reports.
- Yarın her iki rapor için de lehte oy kullanacağım.
- They were helped by the early climb-down of the UK Government during both conciliation processes.
- Her iki uzlaşma sürecinde de Birleşik Krallık Hükümeti'nin erkenden geri adım atması onlara yardımcı oldu.
- The international community must urge both parties to reach a permanent settlement and cease the terror.
- Uluslararası toplum her iki tarafı da kalıcı bir çözüme ulaşmaya ve terörü durdurmaya teşvik etmelidir.
- We already have experience of both from enlargement to Spain and Portugal.
- Her iki konuda da İspanya ve Portekiz'e doğru genişlemeden ileri gelen deneyimlerimiz var.
- We also need a change in both societies, and not only in the authorities that lead the countries.
- Ayrıca her iki toplumda da değişime ihtiyacımız var, sadece ülkeleri yöneten yetkililerde değil.
- Our group currently maintains close contacts with both countries, but they have a long distance still to cover.
- Grubumuz şu anda her iki ülkeyle de yakın temaslarını sürdürmektedir, ancak kat etmeleri gereken uzun bir mesafe vardır.
- Japan and the USA are streets ahead of us in both respects.
- Japonya ve ABD her iki açıdan da bizden çok ileride.
- I should therefore like to inform the administration that both amendments need to be reformulated.
- Bu nedenle, her iki değişikliğin de yeniden formüle edilmesi gerektiğini idareye bildirmek isterim.
- Both ideas are starting points, hinges, upon which the construction of CFP reform rests.
- Her iki fikir de OBP reformunun inşasının dayandığı başlangıç noktaları, menteşelerdir.
- This was a key point for both parties.
- Bu her iki taraf için de kilit bir noktaydı.
- Both issues can be solved with imaginative thinking and money.
- Her iki mesele de yaratıcı düşünce ve parayla çözülebilir.
- Finally, I should like to congratulate both rapporteurs.
- Son olarak, her iki raportörü de tebrik etmek isterim.
- However, as part of the overall compromise, the Commission can agree to both amendments.
- Bununla birlikte, genel uzlaşmanın bir parçası olarak, Komisyon her iki değişikliği de kabul edebilir.
- Equality and fair treatment must work both ways; that is ideal.
- Eşitlik ve adil muamele her iki yönde de işlemelidir; ideal olan budur.
- That will increase the utility of both systems.
- Bu, her iki sistemin de kullanımını arttıracaktır.
- Obviously we reject both forms of torture in equal measure.
- Açıkçası biz her iki işkence biçimini de aynı ölçüde reddediyoruz.
- I believe that a good solution has been found for both categories.
- Her iki kategori için de iyi bir çözüm bulunduğuna inanıyorum.
- We propose that both institutions should have the right to pass a motion of censure on the Commission.
- Her iki kurumun da Komisyon hakkında gensoru önergesi verme hakkına sahip olmasını öneriyoruz.
- Both instruments are essential in the fight against drugs and organised crime.
- Her iki araç da uyuşturucu ve organize suçlarla mücadelede büyük önem taşımaktadır.
- It has been a real juggling act for both rapporteurs, especially on our main budget.
- Her iki raportör için de özellikle ana bütçemiz konusunda gerçek bir hokkabazlık oldu.
- My worry on both scores is that very often you do not achieve your objective, you simply muddle your objectives.
- Her iki konuda da endişem şu ki çoğu zaman hedefinize ulaşamazsınız, sadece hedeflerinizi karıştırırsınız.
- I wish to warmly congratulate both rapporteurs.
- Her iki raportörü de içtenlikle kutlamak istiyorum.
- We believe that both camps must disarm.
- Biz her iki tarafın da silahsızlanması gerektiğine inanıyoruz.
- Both countries still need more time to meet the accession criteria.
- Her iki ülkenin de katılım kriterlerini karşılamak için daha fazla zamana ihtiyacı vardır.
- In both generations it is undoubtedly quite clear that legislation will play a key role.
- Her iki kuşakta da mevzuatın kilit bir rol oynayacağı şüphesizdir.
- So both are issues we must try to tackle at the same time.
- Dolayısıyla her iki konuyu da aynı anda ele almaya çalışmalıyız.
- It is, therefore, important always to keep both perspectives in view.
- Bu nedenle her iki perspektifi de göz önünde bulundurmak her zaman önemlidir.
- Parliament's full support for both your positions is apparent from the resolution that we have adopted.
- Parlamento'nun her iki görüşünüze de tamamen destek verdiği, kabul ettiğimiz kararda açıkça görülmektedir.
- Thirdly, the intention is that both objectives should be attained within the budgetary framework.
- Üçüncü olarak, her iki hedefe de bütçe çerçevesinde ulaşılması amaçlanmaktadır.
- However, it is clear that both parties need to agree.
- Ancak her iki tarafın da anlaşmaya varması gerektiği açıktır.
- On both occasions, I was absolutely dumbfounded as to what they told us.
- Her iki olayda da, bize söyledikleri karşısında kesinlikle şaşkınlığa uğradım.
- So Parliament had a weak hand but both rapporteurs played it extremely well.
- Dolayısıyla Parlamento'nun eli zayıftı ancak her iki sözcü de bunu son derece iyi kullandı.
- What is important is that both mediating parties are aware of their diplomatic and military powers.
- Önemli olan, arabuluculuk yapan her iki tarafın da diplomatik ve askeri güçlerinin farkında olmalarıdır.
- Only peaceful cooperation can ensure the existence and welfare of both countries.
- Sadece barışçıl iş birliği her iki ülkenin de varlığını ve refahını sağlayabilir.
- We will be voting against both amendments.
- Her iki değişikliğe de karşı oy kullanacağız.
- In other words, we are struggling with the worst of both worlds.
- Başka bir deyişle her iki dünyanın da en kötüsüyle mücadele ediyoruz.
- Indeed, both parties will need to make huge efforts.
- Gerçekten de her iki tarafın da büyük çaba sarf etmesi gerekecektir.
- There are also suspicions that both countries are helping Iran's covert weapons proliferation programme.
- Ayrıca her iki ülkenin de İran'ın gizli silah yayma programına yardım ettiğine dair şüpheler var.
- I would like to congratulate both the Parliament's rapporteurs on the hard work that they put in.
- Her iki Parlamento raportörünü de gösterdikleri yoğun çalışmadan dolayı tebrik ediyorum.
- Both instruments can co-exist and complement each other.
- Her iki araç bir arada var olabilir ve birbirini tamamlayabilir.
- However, it has not been simple to respond to both demands.
- Ancak her iki talebe de cevap vermek kolay olmamıştır.
- So Parliament has an opportunity to present an opinion on both papers.
- Böylece Parlamento her iki belge hakkında da görüş bildirme fırsatına sahip olacaktır.
- You wanted a Yugoslav national entity which would be neutral towards both parties.
- Her iki tarafa karşı da tarafsız olacak bir Yugoslav ulusal varlığı istediniz.
- Both matters are worth examining.
- Her iki konu da incelenmeye değer.
- I should like to see both topics separated from one another.
- Her iki konunun birbirinden ayrıldığını görmek isterim.
- On both occasions, I was absolutely dumbfounded as to what they told us.
- Her iki olayda da bize söyledikleri karşısında kesinlikle şaşkınlığa uğradım.
- I think this protocol is of huge interest to both parties.
- Bu protokolün her iki taraf için de büyük önem taşıdığını düşünüyorum.
- Both parties agree that any new agreement must be reached through diplomatic channels.
- Her iki taraf da yeni bir anlaşmaya diplomatik kanallar aracılığıyla varılması gerektiği konusunda hemfikirdir.
- Congratulations again to both rapporteurs.
- Her iki raportörü de tekrar tebrik ediyorum.
- Both proposals for directives are to some extent interim measures chiefly involving changes of a technical nature.
- Her iki direktif önerisi de bir ölçüde teknik nitelikteki değişiklikleri içeren geçici tedbirlerdir.
- Therefore, ladies and gentlemen, let us keep both feet firmly on the ground.
- Bu nedenle, bayanlar ve baylar, her iki ayağımızı da yere sağlam basalım.
- In actual fact, both committees are quite aware of all the facts, but this has now degenerated into role playing.
- Aslında her iki komite de tüm gerçeklerin farkında ancak bu durum artık rol yapmaya dönüşmüş durumda.
- Both definitions threaten to lead to abuse of the regulation.
- Her iki tanım da düzenlemenin kötüye kullanılmasına yol açma tehdidi taşımaktadır.
- We have really had to wrangle with the Council over both issues.
- Her iki konuda da Konsey ile gerçekten mücadele etmek zorunda kaldık.
- When I use the fascist label for these communists, this is in fact to show that both extremes have merged.
- Bu komünistler için faşist etiketini kullandığımda bu aslında her iki aşırı ucun birleştiğini göstermek içindir.
Show More (65)
|
|
- The two communities are increasingly segregated - and both are armed.
- Bu iki toplum giderek birbirinden ayrılıyor ve her ikisi de silahlanmış durumda.
- The Commission supports President Gbagbo and his legitimate government, both put in place by democratic elections.
- Komisyon, her ikisi de demokratik seçimlerle işbaşına gelmiş olan Başkan Gbagbo ve meşru hükümetini desteklemektedir.
- They are both banned substances that were brought to light by the use of this procedure.
- Her ikisi de bu prosedürün kullanılmasıyla gün ışığına çıkarılan yasaklı maddelerdir.
- We both participated in the high-level negotiation sessions at ministerial level at the WSSD Summit.
- Her ikimiz de WSSD Zirvesi'nde bakanlar düzeyindeki üst düzey müzakere oturumlarına katıldık.
- Public health and financial considerations, therefore, both argue for strict implementation.
- Dolayısıyla halk sağlığı ve mali hususların her ikisi de katı bir uygulamayı savunmaktadır.
- Both are enshrined in the European Convention on Human Rights and in the EU Treaties.
- Her ikisi de Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi ve AB Antlaşmalarında yer almaktadır.
- Both define a clear path to be followed.
- Her ikisi de izlenecek net bir yol tanımlar.
- First of all, they were both created as places of thought and places of influence.
- Her şeyden önce, her ikisi de düşünce ve etki mekanları olarak yaratıldı.
- They are also both female politicians.
- Ayrıca her ikisi de kadın siyasetçi.
Show More (6)
|