Turkish | English | |||
---|---|---|---|---|
General | ||||
General | yakınsama | converging n. | ||
Why does the Commission feel that taxes should converge? Komisyon neden vergilerin yakınsaması gerektiğini düşünüyor? More Sentences |
||||
General | yakınsama | convergence n. | ||
I have listened to a great many sound proposals and seen that there is some convergence too. Çok sayıda sesli öneriyi dinledim ve bazı yakınsamaların da olduğunu gördüm. More Sentences |
||||
Trade/Economic | ||||
Trade/Economic | yakınsama | convergence n. | ||
Today's report concerns Sweden and the Commission's biannual convergence report. Bugünkü rapor İsveç ve Komisyonun iki yılda bir yayınladığı yakınsama raporuyla ilgili. More Sentences |
||||
Law | ||||
Law | yakınsama | convergence n. | ||
I believe this will lead to convergence of per capita emissions internationally. Bunun kişi başına düşen emisyonların uluslararası düzeyde yakınsamasına yol açacağına inanıyorum. More Sentences |
||||
Technical | ||||
Technical | yakınsama | convergence n. | ||
Member States must honour the commitments of the stability and convergence programmes unconditionally. Üye Devletler, istikrar ve yakınsama programlarının taahhütlerini koşulsuz olarak yerine getirmelidir. More Sentences |
||||
Telecom | ||||
Telecom | yakınsama | convergence n. | ||
These assess stability and convergence programmes, on which we have made recommendations. Bunlar, üzerinde tavsiyelerde bulunduğumuz istikrar ve yakınsama programlarını değerlendirmektedir. More Sentences |
||||
Math | ||||
Math | yakınsama | convergence n. | ||
The Commission has admitted that we do not know if tax convergence will bring about price convergence. Komisyon, vergi yakınsamasının fiyat yakınsamasına yol açıp açmayacağını bilmediğimizi itiraf etmiştir. More Sentences |
||||
Technical | ||||
Technical | yakınsama | convergency n. |