kann - Alemán Inglés Diccionario

kann

Play ENDEDEde

Meanings of "kann" in English German Dictionary : 4 result(s)

Alemán Inglés
General
kann may
kann might
kann can
kann is able

Meanings of "kann" with other terms in English German Dictionary : 150 result(s)

Alemán Inglés
General
kann nicht [adj] cannot
so wie man sich daran erinnern kann [adv] as it can be remembered
so weit das Auge sehen kann [adv] as far as the eye can reach
so weit das Auge blicken kann [adv] as far as the eye can reach
so weit das Auge sehen kann [adv] as far as the eye could reach
so weit das Auge blicken kann [adv] as far as the eye could reach
Nichtstarter (bspw. Pferd, das nicht am Rennen teilnehmen kann) [m] non-runner
Nichtstarter (bspw. Pferd, das nicht am Rennen teilnehmen kann) [m] non-starter
Nichtstarter (Teilnehmer, der nicht am Wettbewerb teilnehmen kann) [m] non-starter
Treibstoffverbrauch (Anzahl der Meilen, die mit einer Gallone Treibstoff gefahren werden kann) [m] miles per gallon (mpg)
jemand, der gut Menschen einschätzen kann [m] a good judge of character
Erfinder, der alles kann [m] do-it-all inventor
Muslim, der den gesamten Koran auswendig gelernt hat und rezitieren kann [m] hafiz
jemand, der nicht aufhören kann zu lachen [m] hypergelast
Kann-Bestimmung [f] optional provision
Stunde (altes Entfernungsmaß/Strecke, die in einer Stunde zurückgelegt werden kann) [veraltet] [f] league
Kann-Bestimmung [f] discretionary provision
eine Sache auf die man stolz sein kann [f] a feather in your cap
Musik, der man leicht zuhören kann [f] accessible music
eine Frau, die Männer kontrollieren kann [f] ballbreaker
moderne Ski-Seilbahn, die Kabinen und Bänke transportieren kann [f] chondola
Erfinderin, die alles kann [f] do-it-all inventor
Entfernung, die mit dem Auge gesehen werden kann [f] eyereach
Band, das Männer in Nordafrika um ihren Kopf wickeln und durch das man nur die Augen sehen kann [n] cheich
Belegschaft reduzieren, so dass nicht mehr effektiv gearbeitet werden kann [v] dumbsize
jemanden haben, mit dem man Dinge durchbesprechen kann [v] have someone to use as a sounding board
wetten, dass jemandem etwas nicht kann [v] challenge someone to do something
zu kann dran sein [v] be caught short of
von etwas so beeindruckt sein, dass man an nichts anderes mehr denken kann [v] be so affected by something that one can't think of anything else
niemanden haben, an den man sich wenden kann [v] have nobody to turn to
Kann-Leistungen [pl] discretionary benefits
kann nicht can't
kann nicht cannot
ein Urlaub, den man individuell zusammenstellen kann pick-and-mix holidays
Kann (beim Einatmen) Krebs erzeugen May cause cancer (by inhalation)
Kann das Kind im Mutterleib schädigen May cause harm to the unborn child
Kann vererbbare Genschäden verursachen May cause heritable genetic damage
Kann Brand verursachen May cause fire
Kann explosionsfähige Peroxide bilden May form explosive peroxides
Mag es tun, wer es kann. Let everyone do it who can.
er/sie kann hinaus he/she is able to go out
er/sie/es kann he/she/it can
er/sie/es kann he/she/it is able
er/sie/es kann he/she/it may
kann sich nicht entscheiden dithers
kann nicht leiden dislikes
kann hinterlegt werden can be deposited
kann vernachlässigt werden can be neglected
Kann bei Gebrauch leicht entzündlich werden Can become highly flammable in use
ein buntes Sortiment, aus dem man wählen kann a pick-and-mix assortment
Bei der Prüfung kann alles kommen. The exam can be about anything.
Das 't' bei 'often' kann elidiert werden. The 't' in 'often' may be elided.
das beste, was man sich nur denken kann the best one could possibly imagine
kann sein maybe
Idioms
kann an allen 5 Fingern abgezählt werden [v] can count something on the fingers of one hand
soweit ich mich erinnern kann to the best of my knowledge
soweit ich mich erinnern kann to the best of my remembrance
soweit ich mich erinnern kann as far as i can remember
etwas, worauf man stolz sein kann a feather in one's cap
jmd. der gut schreiben kann (someone) who writes well
ein Mensch kann nur so viel ertragen a man can only die once
ein Erfolg auf den man stolz sein kann a feather in somebody's cap
Man kann jemanden daran erkennen, welchen Umgang er pflegt a man is known by the company he keeps
ein Mensch kann nur einmal sterben a man can only die once
den man Zuhause nennen kann a place to call one's own
den man Zuhause nennen kann a place to hang one's hat
etwas das stehen kann able to fog a mirror
so was kann vorkommen accidents will happen
der äußere Schein kann trügen beauty is but skin deep
nach dem Äußeren kann man nicht urteilen beauty is but skin deep
man kann nach dem Äußeren nicht urteilen beauty is but skin deep
wenn etwas auch nur falsch gehen kann, geht es immer falsch bread always falls on the buttered side
kann man an allen 5 Fingern abzählen can count something on the fingers of one hand
es kann ja nicht immer nur regnen can't rain all the time
ich kann meinen Blick nicht von dir wenden can't take my eyes off you
ich kann meine Augen nicht von dir abwenden can't take my eyes off you
ich kann nicht aufhören dich anzusehen can't take my eyes off you
man kann nicht gewinnen fürs Verlieren can't win for losing
ich kann mich beim besten Willen nicht daran erinnern can't for the life of me (remember)
ich kann mich ums Verrecken nicht daran erinnern can't for the life of me (remember)
Phrases
als Faustregel kann man sagen [adv] as a rule of thumb
Auswendig kann ich Ihnen nichts sagen i can't tell you off-hand
Ich kann nichts damit anfangen i can't do anything with it
Ich kann ihr nichts abschlagen i can't refuse her anything
Ich kann es nicht lassen i can't help doing it
Ich kann ihn nicht leiden i can't bear him
Ich kann nicht klug daraus werden i can't make head or tail of it
Ich kann es mir nicht leisten i can't afford it
Ich kann mir nicht helfen i can't help it
Er kann sich alles erlauben he gets away with everything
Er kann sich nicht benehmen he doesn't know how to behave
Ich kann diese Hitze nicht ertragen i can't bear this heat
Ich kann nichts dafür i can't help it
Ich kann daraus nicht klug werden i can make nothing of it
Das kann ich unmöglich tun i can't possibly do this
Darauf kann er stolz sein that's a feather in his cap
Ich kann doch nicht zaubern! i can't perform miracles!
Ich kann mich doch nicht zerreißen! i can't be in two places at once!
Sie kann gut rechnen she's good at sums
Ein Küsschen in Ehren kann niemand verwehren a friendly kiss can do no harm
Das kann ernste Folgen haben this may have serious consequences
Ein schöner Rücken kann auch entzücken a beautiful rear can also endear
Man kann nie wissen you never can tell
Was kann man noch tun? what remains to be done?
Er/sie kann mir gestohlen bleiben! he/she can go hang!
Dabei kann ich mich nicht recht entfalten it cramps my style
Man kann es sagen it's safe to say
Ich kann nicht mehr i can't go on any longer
Das kann nicht dein Ernst sein! you can't be serious!
Man kann nicht alles haben one cannot have everything
Das kann ja heiter werden! this should be good!
Man kann es nicht allen recht machen you cannot be all things to all men
Das kann doch nicht sein! that's just not possible!
Von ihm/ihr kann man sich eine Scheibe abschneiden you can take a leaf out of his/her book
Man kann niemanden zu seinem Glück zwingen you can lead a horse to water but you can't make him drink
Was nicht ist kann noch werden what is not yet may well still be
ich kann kaum glauben, dass ... it amazes me to think that ...
Kann ich ihnen helfen? Let me help you!
Kann ich dir helfen? Let me help you!
Kann die Fortpflanzungsfähigkeit beeinträchtigen May impair fertility
Man kann ohne Übertreibung sagen, dass ... One can say without exaggerating that ...
Man kann getrost behaupten, dass ... One can safely say that ...
Von ihm kann sich man eine Scheibe abschneiden. [übertragen] One can take a leaf out of his book.
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen. [übertragen] the leopard cannot change his spots.
Ein Versuch kann nicht schaden. There is no harm in trying.
Man kann sie gar nicht verwechseln. There is no mistaking her.
Mit einem Betrunkenen kann man nicht vernünftig reden. There is no reasoning with a drunk.
Es ist so eng, dass man sich kaum umdrehen kann. [übertragen] There is no room to swing a cat.
soweit ich das beurteilen kann to the best of my knowledge (TTBOMK)
ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann a war which neither side can win
Alles kann passieren All bets are off.
soweit ich sagen kann as far as I can tell (AFAICT)
Soweit ich mich erinnern kann As far as I can remember
Jeder hat etwas, das er gut kann. Everybody is good at something.
Gesundheitsschädlich: Kann beim Verschlucken Lungenschäden verursachen Harmful: may cause lung damage if swallowed
ein Mann, dem ich glauben kann a man in whom I can believe
ein Mann, dem ich vertrauen kann a man in whom I can believe
soviel ich kann as far as in me lain
soweit ich kann as far as i can
soweit ich das beurteilen kann as far as i see
soviel ich kann as far as in me lies
so gut man kann as best as one can
so gut ich kann as far as in me lain
soweit ich das beurteilen kann as far as i can see
so gut man kann as hard as one can go
so viel man kann as hard as one can go
wie man es sehen kann as it can be seen
so viel wie man kann as much as one can
wie man sehen kann as is seen
so gut wie man kann as much as one can