kann - Almanca İngilizce Sözlük
Geçmiş

kann

Play ENDEDEde


Meanings of "kann" in English German Dictionary : 4 result(s)

Almanca İngilizce
General
kann is able
kann can
kann may
kann might

Meanings of "kann" with other terms in English German Dictionary : 500 result(s)

Almanca İngilizce
General
kann nicht [adj] cannot
so wie man sich daran erinnern kann [adv] as it can be remembered
so weit das Auge sehen kann [adv] as far as the eye can reach
so weit das Auge blicken kann [adv] as far as the eye can reach
so weit das Auge sehen kann [adv] as far as the eye could reach
so weit das Auge blicken kann [adv] as far as the eye could reach
Nichtstarter (bspw. Pferd, das nicht am Rennen teilnehmen kann) [m] non-runner
Nichtstarter (bspw. Pferd, das nicht am Rennen teilnehmen kann) [m] non-starter
Nichtstarter (Teilnehmer, der nicht am Wettbewerb teilnehmen kann) [m] non-starter
Treibstoffverbrauch (Anzahl der Meilen, die mit einer Gallone Treibstoff gefahren werden kann) [m] miles per gallon (mpg)
jemand, der gut Menschen einschätzen kann [m] a good judge of character
Erfinder, der alles kann [m] do-it-all inventor
Muslim, der den gesamten Koran auswendig gelernt hat und rezitieren kann [m] hafiz
jemand, der nicht aufhören kann zu lachen [m] hypergelast
Kann-Bestimmung [f] optional provision
Stunde (altes Entfernungsmaß/Strecke, die in einer Stunde zurückgelegt werden kann) [veraltet] [f] league
Kann-Bestimmung [f] discretionary provision
eine Sache auf die man stolz sein kann [f] a feather in your cap
Musik, der man leicht zuhören kann [f] accessible music
eine Frau, die Männer kontrollieren kann [f] ballbreaker
moderne Ski-Seilbahn, die Kabinen und Bänke transportieren kann [f] chondola
Erfinderin, die alles kann [f] do-it-all inventor
Entfernung, die mit dem Auge gesehen werden kann [f] eyereach
Band, das Männer in Nordafrika um ihren Kopf wickeln und durch das man nur die Augen sehen kann [n] cheich
Belegschaft reduzieren, so dass nicht mehr effektiv gearbeitet werden kann [v] dumbsize
jemanden haben, mit dem man Dinge durchbesprechen kann [v] have someone to use as a sounding board
wetten, dass jemandem etwas nicht kann [v] challenge someone to do something
zu kann dran sein [v] be caught short of
von etwas so beeindruckt sein, dass man an nichts anderes mehr denken kann [v] be so affected by something that one can't think of anything else
niemanden haben, an den man sich wenden kann [v] have nobody to turn to
Kann-Leistungen [pl] discretionary benefits
kann nicht can't
kann nicht cannot
ein Urlaub, den man individuell zusammenstellen kann pick-and-mix holidays
Kann (beim Einatmen) Krebs erzeugen May cause cancer (by inhalation)
Kann das Kind im Mutterleib schädigen May cause harm to the unborn child
Kann Brand verursachen May cause fire
Kann vererbbare Genschäden verursachen May cause heritable genetic damage
Kann explosionsfähige Peroxide bilden May form explosive peroxides
Das kann/könnte stimmen. It may/might be true.
Mag es tun, wer es kann. Let everyone do it who can.
er/sie kann hinaus he/she is able to go out
er/sie/es kann he/she/it can
er/sie/es kann he/she/it is able
er/sie/es kann he/she/it may
kann sich nicht entscheiden dithers
kann nicht leiden dislikes
kann hinterlegt werden can be deposited
kann vernachlässigt werden can be neglected
Kann bei Gebrauch leicht entzündlich werden Can become highly flammable in use
ein buntes Sortiment, aus dem man wählen kann a pick-and-mix assortment
Bei der Prüfung kann alles kommen. The exam can be about anything.
Das 't' bei 'often' kann elidiert werden. The 't' in 'often' may be elided.
das beste, was man sich nur denken kann the best one could possibly imagine
kann sein maybe
Idioms
kann an allen 5 Fingern abgezählt werden [v] can count something on the fingers of one hand
soweit ich mich erinnern kann to the best of my knowledge
soweit ich mich erinnern kann to the best of my remembrance
soweit ich mich erinnern kann as far as i can remember
etwas, worauf man stolz sein kann a feather in one's cap
jmd. der gut schreiben kann (someone) who writes well
ein Mensch kann nur so viel ertragen a man can only die once
Man kann jemanden daran erkennen, welchen Umgang er pflegt a man is known by the company he keeps
ein Mensch kann nur einmal sterben a man can only die once
ein Erfolg auf den man stolz sein kann a feather in somebody's cap
den man Zuhause nennen kann a place to call one's own
den man Zuhause nennen kann a place to hang one's hat
etwas das stehen kann able to fog a mirror
so was kann vorkommen accidents will happen
der äußere Schein kann trügen beauty is but skin deep
nach dem Äußeren kann man nicht urteilen beauty is but skin deep
man kann nach dem Äußeren nicht urteilen beauty is but skin deep
wenn etwas auch nur falsch gehen kann, geht es immer falsch bread always falls on the buttered side
kann man an allen 5 Fingern abzählen can count something on the fingers of one hand
es kann ja nicht immer nur regnen can't rain all the time
ich kann meinen Blick nicht von dir wenden can't take my eyes off you
ich kann meine Augen nicht von dir abwenden can't take my eyes off you
ich kann nicht aufhören dich anzusehen can't take my eyes off you
man kann nicht gewinnen fürs Verlieren can't win for losing
ich kann mich beim besten Willen nicht daran erinnern can't for the life of me (remember)
ich kann mich ums Verrecken nicht daran erinnern can't for the life of me (remember)
Phrases
als Faustregel kann man sagen [adv] as a rule of thumb
Ich kann es nicht lassen i can't help doing it
Auswendig kann ich Ihnen nichts sagen i can't tell you off-hand
Ich kann nicht klug daraus werden i can't make head or tail of it
Ich kann diese Hitze nicht ertragen i can't bear this heat
Das kann ich unmöglich tun i can't possibly do this
Ich kann nichts dafür i can't help it
Ich kann mir nicht helfen i can't help it
Ich kann nichts damit anfangen i can't do anything with it
Ich kann ihr nichts abschlagen i can't refuse her anything
Er kann sich nicht benehmen he doesn't know how to behave
Er kann sich alles erlauben he gets away with everything
Ich kann daraus nicht klug werden i can make nothing of it
Ich kann es mir nicht leisten i can't afford it
Ich kann ihn nicht leiden i can't bear him
Ein schöner Rücken kann auch entzücken a beautiful rear can also endear
Ich kann nicht mehr i can't go on any longer
Darauf kann er stolz sein that's a feather in his cap
Ich kann mich doch nicht zerreißen! i can't be in two places at once!
Was kann man noch tun? what remains to be done?
Ich kann doch nicht zaubern! i can't perform miracles!
Man kann nie wissen you never can tell
Dabei kann ich mich nicht recht entfalten it cramps my style
Man kann es sagen it's safe to say
Das kann ernste Folgen haben this may have serious consequences
Ein Küsschen in Ehren kann niemand verwehren a friendly kiss can do no harm
Er/sie kann mir gestohlen bleiben! he/she can go hang!
Sie kann gut rechnen she's good at sums
Man kann es nicht allen recht machen you cannot be all things to all men
Von ihm/ihr kann man sich eine Scheibe abschneiden you can take a leaf out of his/her book
Man kann nicht alles haben one cannot have everything
Das kann doch nicht sein! that's just not possible!
Das kann ja heiter werden! this should be good!
Was nicht ist kann noch werden what is not yet may well still be
Man kann niemanden zu seinem Glück zwingen you can lead a horse to water but you can't make him drink
Das kann nicht dein Ernst sein! you can't be serious!
ich kann kaum glauben, dass ... it amazes me to think that ...
Kann ich ihnen helfen? Let me help you!
Kann ich dir helfen? Let me help you!
Kann die Fortpflanzungsfähigkeit beeinträchtigen May impair fertility
Man kann ohne Übertreibung sagen, dass ... One can say without exaggerating that ...
Man kann getrost behaupten, dass ... One can safely say that ...
Von ihm kann sich man eine Scheibe abschneiden. [übertragen] One can take a leaf out of his book.
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen. [übertragen] the leopard cannot change his spots.
Ein Versuch kann nicht schaden. There is no harm in trying.
Man kann sie gar nicht verwechseln. There is no mistaking her.
Mit einem Betrunkenen kann man nicht vernünftig reden. There is no reasoning with a drunk.
Es ist so eng, dass man sich kaum umdrehen kann. [übertragen] There is no room to swing a cat.
soweit ich das beurteilen kann to the best of my knowledge (TTBOMK)
ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann a war which neither side can win
Alles kann passieren All bets are off.
soweit ich sagen kann as far as I can tell (AFAICT)
Soweit ich mich erinnern kann As far as I can remember
Jeder hat etwas, das er gut kann. Everybody is good at something.
Gesundheitsschädlich: Kann beim Verschlucken Lungenschäden verursachen Harmful: may cause lung damage if swallowed
ein Mann, dem ich vertrauen kann a man in whom I can believe
ein Mann, dem ich glauben kann a man in whom I can believe
so gut man kann as best as one can
soweit ich kann as far as i can
soweit ich das beurteilen kann as far as i can see
soweit ich das beurteilen kann as far as i see
so gut ich kann as far as in me lain
soviel ich kann as far as in me lain
soviel ich kann as far as in me lies
so gut man kann as hard as one can go
so viel man kann as hard as one can go
wie man sehen kann as is seen
wie man es sehen kann as it can be seen
so gut wie man kann as much as one can
so viel wie man kann as much as one can
wie man sehen kann as one can see
wie man sich erinnern kann as one may remember
wie man sich denken kann as one might expect
kann aufgezeichnet werden can be recorded
kann aufgenommen werden can be recorded
kann gesehen werden can be seen
kann angesehen werden can be seen
kann nicht gefangen werden cannot be taken hold of
kann nur cannot but
Proverb
Wer durch Fliehen sich mag retten kann wieder vor die Luke treten he who fights and runs away may live to fight another day
In eigener Sache kann niemand Richter sein no one can be the judge in his own case
Zum Dichter muß man geboren sein Redner kann man werden poets are born but orators are trained
Man kann die Natur nicht ändern what is bred in the bone will not go out of the flesh
Was nicht ist kann noch werden what isn't yet can still become
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. A close friend can become a close enemy.
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. [übertragen] A donkey can not be made a running horse.
Eine Mühle kann nicht mit dem Wasser von gestern mahlen. A mill cannot grind with the water that is past.
Von schönen Worten kann man sich nichts kaufen. Fine words butter no parsnips.
Schöne Worte kann man nicht essen. [übertragen] Fine words butter no parsnips.
Wenn man nichts dagegen machen kann, sollte man mitmachen. If you can't fight them, join them.
Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen. You can't make a silk purse out of a sow's ear.
Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehen. You cannot squeeze blood out of a stone.
Speaking
Rette sich, wer kann! (It's) every man for himself!
Jeder kann das. Anybody can do that.
Kann ich reinkommen? Can I come in?
Kann ich auf andere Weise helfen? Can I help in other ways?
Womit kann ich dienen? Can I help you?
Kann ich Ihnen helfen? Can I help you?
Kann ich dir helfen? Can I help you?
Kann ich mit Kreditkarte bezahlen? Can I pay by credit card?
Kann es wahr sein? Can it be true?
Kann man das sehen/merken? Does it show?
Wie kann man nur so empfindlich sein? Don't be so touchy!
Er kann Englisch. He can speak English.
Er kann einen guten Puff vertragen. He can take it.
Er kann keine Kritik vertragen. He can't take criticism.
Er kann sich nicht benehmen. He doesn't know how to behave.
Er kann gut zuhören. He is a good listener.
Er kann es mit jedem aufnehmen. He is a match for anybody.
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. He is not to be relied upon.
Er kann keiner Fliege etwas zuleide tun. He wouldn't harm a fly.
Wie kann ich das je wieder gutmachen? How can I ever repay you?
ich kann I am able
ich kann I can
Ich kann das aus dem Effeff. I can do that standing on my head.
Ich kann das aus dem Effeff. I can do that with both hands tied.
Das kann ich nicht versprechen. I can give no such undertaking.
Ich kann daraus nicht klug werden. I can make nothing of it.
Ich kann es schon verkraften. I can take it.
Ich kann mit ihr reden, wenn du willst. I can talk to her if you want.
Das kann ich Dir nachfühlen. I can understand exactly how you feel.
Das kann ich gut nachempfinden. I can understand exactly how you feel.
Ich kann ihn nicht ausstehen (leiden). I cannot bear him.
Ich kann nicht umhin zu ... I cannot but ...
Ich kann mir nicht helfen. I cannot do it for myself.
Ich kann nicht umhin zu ... I cannot forbear ...
Ich kann mir nicht helfen. I cannot help myself.
Ich kann mir kein Auto leisten. I can't afford a car.
Ich kann es mir nicht leisten. I can't afford it.
Ich kann es mir nicht leisten ... I can't afford to ...
Dagegen kann ich nichts sagen. I can't argue that away.
Ich kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein. I can't be in two places at once.
Ich kann ihn nicht leiden. I can't bear him.
Ich kann diese Hitze nicht ertragen. I can't bear this heat.
Ich kann gar nicht hinsehen. I can't bear to look.
Ich kann nicht klagen. I can't complain.
Ich kann mich nicht beklagen. I can't complain.
Ich kann es nicht ändern. I can't do anything about it.
Ich kann nichts damit anfangen. I can't do anything with it.
Ich kann es nicht machen. I can't do it.
Ich kann es nicht erreichen. I can't get at it.
Ich kann den Kniff nicht herausbekommen. I can't get the knack of it.
Ich kann nicht mehr. I can't go on any longer.
Das kann ich doch nicht unterschreiben. I can't guarantee for this.
Dafür kann ich nicht garantieren. I can't guarantee that.
Ich kann es nicht lassen. I can't help doing it.
Ich kann keine Zusagen machen. I can't make any promises.
Ich kann mir keinen Reim darauf machen. I can't make anything of it.
Ich kann doch nicht zaubern! I can't perform miracles!
Ich kann mir kein Herz fassen. I can't pluck up my courage.
Das kann ich unmöglich tun. I can't possibly do this.
Ich kann ihr nichts abschlagen. I can't refuse her anything.
Ich kann mich an ihn nicht erinnern. I can't remember him.
Schneller kann ich nicht laufen. I can't run any faster.
Ich kann ihn nicht ausstehen. I can't stand him.
Ich kann es nicht mehr ausstehen. I can't stand it any longer.
Ich kann nicht mehr stehen. I can't stand up any longer.
Ich kann es dir nicht sagen, weder jetzt noch irgendwann. I can't tell you now or ever.
Das kann ich Ihnen so spontan nicht sagen. I can't tell you offhand.
Ich kann nicht länger warten. I can't wait any longer.
Weiter kann ich nicht mehr gehen. I can't walk any further.
Ich kann nicht zaubern. I can't work miracles.
Es kann ja nicht schaden,/Es ist ja nichts dabei I don't see any harm/There's no harm
Ich muss sparen, wo ich kann. I have to economize where I can.
Das kann ich Dir nachfühlen. I know exactly how you must feel.
Das kann ich gut nachempfinden. I know exactly how you must feel.
Ich kann Deutsch (sprechen). I know German.
Ich kann mich noch gut erinnern, wie das war. I remember well what that felt like.
Was kann ich denn dafür, dass ... Is it my fault that ...
Kann der Krieg gewonnen werden? Is the war winnable?
Das kann auch außerhalb der Institutionen geschehen/erfolgen. It is possible for this to happen outside the institutions.
Daraus kann man schließen, dass ... It may thus be concluded that ...
Das kann doch nicht wahr sein! It's a lot too thin!
Man kann sich an den fünf Fingern abzählen, dass ... It's as clear as daylight that ...
Man kann mit Sicherheit sagen, ... It's safe to say ...
Man kann es sagen. It's safe to say.
Das kann sehr gut sein. That (very) well may be.
Das kann kein Zufall sein! That can't be a coincidence!
Das kann schon stimmen. That may be so.
Das kann nicht so bleiben. Things can't remain this way.
Jeder kann sich mal irren. We all make mistakes.
Womit kann ich Ihnen dienen? What can I do for you?
Was man mit Fug und Recht behaupten kann, ist, dass .... What can safely be said is ...
Was kann man noch tun? What remains to be done?
sooft ich kann whenever/as often as I can
Wer kann es ihm verdenken? Who can blame him?
Das kann ich dir sagen! You can be sure of that!
Das kann man wohl sagen. You can say that again.
Ihren Erfolg kann man nicht wegdiskutieren. You can't argue with her success.
Das kann doch nicht dein Ernst sein! You can't be serious!
Man kann nicht vorsichtig genug sein. You can't be too careful.
Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehen. You can't get blood out of a stone.
Man kann nicht beides haben. You can't have your cake and eat it.
Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen. You can't have your cake and eat it.
Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. [Schw.] You can't have your cake and eat it.
Man kann es nicht allen recht machen. You can't please everybody.
Man kann es nicht allen recht machen. You can't suit everybody.
Das kann doch wohl nicht dein Ernst sein! You must be joking!
Man kann nie wissen' (von Shaw/Werktitel) You never can tell' (by Shaw/work title)
Man kann nie wissen. You never can tell.
Was nicht ist, kann noch werden. Your day may come.
Das kann ja nicht gut gehen. You're asking for trouble.
ein Vater kann während der Geburt nur so viel tun a father can only do so much at the birth
an dem ich mich ausruhen kann a place to rest my head
so schnell, wie er kann as fast as he could lick
jeder kann das anyone can do that
jeder kann Fehler machen anyone can make mistakes
kann ich etwas tun um zu helfen? anything i can do to help?
kann ich irgendwie helfen? anything i can do to help?
so gut man kann as best (as possible) one can/could tell
soweit ich sagen kann as far as i can tell
soweit ich sagen kann as far as i could tell
soweit ich denken kann as far back as i can remember
soweit ich mich erinnern kann as far back as i can remember
soweit ich zurückdenken kann as far back as i can remember
sobald ich kann as soon as I get a chance
bevor jemand etwas sagen kann before someone can say something
Haben Sie irgendwelche Fragen, die ich Ihnen beantworten kann? do you have any questions I can answer you?
kann ich bitte eine Frage stellen? can i ask a question, please?
kann ich dich ein paar Fragen fragen can i ask you a couple of questions
kann ich die ein paar Fragen stellen can i ask you a couple of questions
kann ich dich einige Fragen fragen can i ask you a couple of questions
kann ich dir einige Fragen stellen can i ask you a couple of questions
kann ich dich ein paar Fragen fragen can i ask you a few questions
kann ich Sie in meinem Büro sprechen? can i see you in my office?
kann ich die ein paar Fragen stellen can i ask you a few questions
kann ich dich einige Fragen fragen can i ask you a few questions
kann ich Ihr Abzeichen sehen? can i see your badge?
kann ich dir einige Fragen stellen can i ask you a few questions
kann ich dich was fragen? can i ask you a question?
kann ich dich etwas fragen? can i ask you a question?
kann ich Ihre Marke sehen? can i see your badge?
kann ich dein Gesicht sehen? can i see your face
kann ich dich mal was fragen? can i ask you a question?
kann ich dich was dummes fragen? can i ask you something stupid?
kann ich Ihren Ausweis sehen? can i see your id?
kann ich dich was fragen? can I ask you something?
kann ich dich etwas fragen? can i ask you something?
kann ich Ihren Führerschein und Ihre Papiere sehen? can I see your license and registration please
kann ich in deinem Schoß sitzen? can I sit in your lap?
kann ich mit … reden? can I speak to someone?
kann ich kurz mit dir sprechen? can i speak to you a minute?
kann ich ehrlich zu dir sein? can i be honest with you?
kann ich offen mit dir reden? can i be honest with you?
kann ich etwas ausrichten? can I take a message?
kann ich ehrlich zu Ihnen sein? can i be honest with you?
kann ich Sie eine Minute sprechen? can i speak to you a minute?
kann ich dich zu einem Drink einladen? can i take you for a drink?
kann ich offen mit Ihnen reden? can i be honest with you?
kann ich mir das leihen? can i borrow this?
kann ich dein Fahrrad ausleihen? can i take your bicycle?
kann ich mir das ausleihen? can i borrow this?
kann ich dein Fahrrad ausborgen? can i take your bicycle?
kann ich mir das ausborgen? can i borrow this?
kann ich mir das borgen? can i borrow this?
kann ich eure Bestellung aufnehmen? can I take your order?
kann ich kurz mit dir sprechen? can I talk to you for a minute?
kann ich mir deinen Stift leihen? can i borrow your pen?
kann ich mir deinen Stift ausleihen? can i borrow your pen?
kann ich mir deinen Stift borgen? can i borrow your pen?
kann ich mir deinen Stift ausborgen can i borrow your pen?
kann ich Sie eine Minute sprechen? can I talk to you for a minute?
kann ich kurz mit dir sprechen? can i talk to you for a sec?
kann ich Sie eine Sekunde sprechen? can i talk to you for a sec?
kann ich kurz mit dir sprechen? can i talk to you for a second?
kann ich Ihnen einen Drink ausgeben? can I buy you a drink?
kann ich Sie eine Sekunde sprechen? can i talk to you for a second?
kann ich mit dir reden? can i talk to you?
kann ich Ihnen ein Glas spendieren? can I buy you a drink?
kann ich mit dir sprechen? can i talk to you?
kann ich dir einen Drink ausgeben? can I buy you a drink?
kann ich dich später zurückrufen? can i call you back?
kann ich dich zurückrufen? can i call you back?
kann ich dir eine Geschichte erzählen? can i tell you a story?
kann ich Sie später zurückrufen? can i call you back?
kann ich dir trauen? can i trust you?
kann ich Sie zurückrufen? can i call you back?
kann ich dir vertrauen? can i trust you?
kann ich Ihnen vertrauen? can i trust you?
kann ich Ihnen trauen? can i trust you?
kann ich deine Toilette benutzen? can I use your powder room?
kann ich Ihre Toilette nutzen? can i use your powder room?
kann ich von hier aus laufen? can i walk there from here?
kann ich von hier bis dahin laufen? can i walk there from here?
kann ich reinkommen? can i come in?
kann ich auf Sie zählen? can i count on you?
kann ich auf dich zählen? can i count on you?
kann ich mich auf Sie verlassen? can i count on you?
kann ich mich auf dich verlassen? can i count on you?
kann ich bitte vorbei? can i get by, please?
kann ich hier aussteigen? can i get off the bus here?
kann mir jemand helfen? can somebody help me?
kann ich raus? can i get out?
kann mir jemand behilflich sein? can somebody help me?
kann mir jemand helfen? can someone help me out?
kann ich etwas haben? can i get some?
kann mir jemand behilflich sein? can someone help me out?
kann ich etwas davon haben? can i get some?
kann ich dir einen Rat geben? can i give you some advice?
kann ich dir was raten? can i give you some advice?
kann ich gehen can i go
kann ich früher gehen? can i go early?
kann ich jetzt gehen? can i go now?
kann ich raus? can i go out?
kann ich eine Zigarette haben? can i have a cigarette?
kann dein Vater fahren? can your father drive a car?
kann dein Vater Auto fahren? can your father drive a car?
kann ich eine Umarmung haben? can i have a hug?
kann der Hund alleine aus dem Haus? can the dog get out of the house by itself?
kann das warten? can this wait?
kann ich mal gucken? can i have a look?
kann das nicht warten? can this wait?
kann ich auch einen Schluck haben? can I have a sip of that?
kann ich mal dran nippen? can I have a sip of that?
kann ich kurz mit dir sprechen? can i have a word with you?
kann ich kurz mit dir reden? can i have a word with you?
kann ich dich in meinem Büro sehen? can see you in my office?
kann ich Sie in meinem Büro sehen? can see you in my office?
kann ich es nochmal versuchen? can i have another go?
kann mich jemand hören? can anybody hear me?
kann ich es noch einmal probieren? can i have another go?
kann jemand mir helfen? can anybody help?
kann mir jemand helfen? can anybody help?
kann ich mir eins nehmen? can i have one?
kann ich eins haben? can i have one?
kann ich noch etwas haben? can i have some more?
kann ich etwas Wasser haben? can i have some water?
kann ich etwas Wasser bekommen? can i have some water?
kann ich bitte die Rechnung bekommen? can i have the bill please?
kann ich bitte die Rechnung haben? can i have the bill please?
kann ich ein Autogramm bekommen? can I have your autograph?
kann ich ein Autogramm haben? can I have your autograph?
kann ich Ihre Bestellung nehmen? can i have your order?
kann ich Ihre Bestellung aufnehmen? can i have your order?
wie kann ich Ihnen helfen? can I help you?
kann ich Ihnen helfen? can i help you?
kann ich Ihnen behilflich sein? can i help you?
kann ich dir helfen? can i help you?
kann ich dir behilflich sein? can i help you?
kann ich dich nur mal kurz umarmen? can i just get a hug?
kann er heute mit uns nach Hause kommen? can he come home with us today?
kann ich dich küssen? can i kiss you?
kann er reiten? can he sit a horse?
kann ich eine Nachricht hinterlassen? can I leave a message?
kann ich das Fenster öffnen? can i open the window?
kann er auf ein Pferd steigen? can he sit a horse?
kann ich bitte eine Frage stellen? can i ask a question, please?
kann ich Sie etwas fragen? can i ask a question, please?
kann ich dir etwas aus meinem Tagebuch lesen? can i read something from my diary?
kann ich dir etwas aus meinem Tagebuch vorlesen? can i read something from my diary?
kann ich das Fenster aufmachen? can i open the window?
kann ich dir was aus meinem Tagebuch lesen? can i read something from my diary?
kann ich dir was aus meinem Tagebuch vorlesen? can i read something from my diary?
kann ich sie sehen? can i see her?
kann ich mitspielen? can i play?
kann ich ihn sehen? can i see him?
kann ich Ihren Ausweis sehen? can i see some id?
kann ich auch spielen? can i play?
kann ich den Geschäftsführer sprechen? can i see the manager?
kann ich dir etwas vorlesen? can i read it to you?
kann ich mit dem Manager sprechen? can i see the manager?
kann ich dir was vorlesen? can i read it to you?
kann ich mit dem Geschäftsführer reden? can i see the manager?
kann ich mit dem Manager reden? can i see the manager?
kann ich dich sehen can i see you
kann ich Sie sehen can i see you
kann ich dich wieder sehen? can I see you again?
kann ich dich nochmal sehen? can I see you again?
kann nicht gefangen werden cannot be caught
kann ich dich in meinem Büro sprechen? can i see you in my office?
ich kann es nicht mit Sicherheit sagen can't say for sure
ich kann nicht klagen can't complain
ich kann mich nicht beklagen can't complain
ich kann mich nicht beschweren can't complain
ich kann dir nicht genug danken can't thank you enough
ich kann Ihnen nicht genug danken can't thank you enough
ich kann nicht mithalten can't keep up
Colloquial
sagen, er kann/soll einen Abgang machen/sich brausen gehen [Ös.] [v] tell someone to take a running jump
kann nicht umhin [v] cannot but
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. [übertragen] You can put lipstick on a pig, it's still a pig.
Darauf kann er stolz sein. That's a feather in his cap.
Das kann hinkommen. (im Sinne von stimmen) That's about right.
Das kann ja nicht gut gehen. That's asking for trouble.
So pauschal kann man das nicht sagen. That's much too sweeping a statement.
jmd. oder etwas auf das man stolz sein kann a feather in one's cap
ein Angebot, das man nicht ablehnen kann an offer one can't refuse
ein Angebot, das man nicht abschlagen kann an offer one can't refuse
ein Angebot, das man nicht ablehnen kann an offer that cannot be refused
ein Angebot, das man nicht abschlagen kann an offer that cannot be refused
ein Angebot, das man nicht ablehnen kann an offer that can't be refused
ein Angebot, das man nicht abschlagen kann an offer that can't be refused
so gut ich kann as far as in me lies
kann ich mitkommen? can i come too
kann ich auch mit? can i come too
Slang
Und wenn Du mich schlägst, ich weiß (kann) es nicht! It beats the shit out of me! (BTSOOM)
ein Erfolg auf den man stolz sein kann a feather in someone's cap
jemand, der gut in vielem ist, gut tanzen kann und gut mit Frauen ist brofessional
Business
verhandlungskritische Streitfrage (die zum Abrruch von Verhandlungen führen kann) [f] deal-breaker
eine solche Benachrichtigung kann erfolgen such notice may be served
der Käufer kann angeben purchaser may specify
der Käufer kann vorschreiben the purchaser may specify
der Verkäufer kann den Ort auswählen the seller may select the point
der Verkäufer kann den Bahnhof auswählen the seller may select the station
kann sicher sein can be sure of something
der Käufer kann angeben the purchaser may specify
kann es im Interesse der Parteien sein the parties might be well advised
kann nicht entsprechen cannot comply
Banking
kann nominieren may noiminate
Business Correspondence
Lieferung kann erfolgen delivery can take place
kann es mit jeder Konkurrenz halten can stand any competition
kann erreicht werden can be achieved
kann erreicht werden can be attained
die Anlieferung kann nicht erfolgen delivery cannot take place
Ein umfangreiches Geschäft kann sich ergeben considerable business may result
kann sofort geliefert werden can be delivered at once
Leergut kann zurückgegeben werden empties may be returned
Der Vertrag kann erneuert werden the contract may be renewed
kein Anderer kann so liefern none of our rivals can supply at the price
kann zu weiteren Geschäften führen may lead to further business