title - Alemán Inglés Diccionario
Historia

title

Play ENDEENus
Play ENDEENuk
Play ENDEENau


Meanings of "title" in German English Dictionary : 42 result(s)

Inglés Alemán
General
title Buchtitel [m]
title Sachtitel [m]
title Titel [m]
title Ehrentitel [m]
title Rechtsanspruch [m]
title Name [m]
title Namen [m]
title Überschrift [f]
title Anrede [f]
title Titulierung [f]
title Aufschrift [f]
title Anrecht [n]
Business
title Ehrentitel [m]
title Rechtstitel [m]
title Rechtsanspruch [m]
title Titel [m]
title Aufschrift [f]
title Verfügungsrecht [n]
title Anrecht [n]
title Eigentumsrecht [n]
title Anrecht
title Rechtsanspruch
title Ehrentitel
title Titel
Banking
title Titel [m]
title Rechtsanspruch [m]
title Anrecht [n]
Law
title Anspruch [m]
title Eigentumsrecht [n]
Administration
title Titel (Namenszusatz) [m]
Technical
title Titel [m]
title Benennung [f]
title Bezeichnung [f]
Biotechnics
title Titel [m]
Education
title Titel [m]
Agriculture
title Titel [m]
Automotive
title Fahrzeugpapiere [pl]
Computer
title Titel [m]
Printing
title Titel [m]
title Überschrift [f]
Library
title Titel
Book Terms
title Titel [m]

Meanings of "title" with other terms in English German Dictionary : 500 result(s)

Inglés Alemán
General
of the same title (book) gleichnamig [adj]
without a title titellos [adj]
parallel title Paralleltitel [m]
predecessor in title Rechtsvorgänger [m]
other title information Titelzusatz [m]
main title Hauptsachtitel [m]
hereditary title erblicher Titel [m]
honorific title Ehrentitel [m]
initial title element Titelanfang [m]
full title Hauptsachtitel [m]
fly title Schmutztitel [m]
divisional title Abteilungstitel (einer Unterabteilung eines in mehreren Teilen erscheinenden Buches) [m]
collective title Sammeltitel (für mehrteilige Werke) [m]
cover title Umschlagtitel [m]
abstract of title Eigentumsnachweis [m]
additional title Zusatztitel [m]
bastard title Schmutztitel [m]
book title Buchtitel [m]
working title Arbeitstitel [m]
uniform title Einheitstitel [m]
short title Kurztitel [m]
title (to something) Rechtsanspruch (auf etwas) [m]
title (of nobility) Adelstitel [m]
title bout Titelkampf [m]
title block Zeichnungskopf [m]
title box Zeichnungskopf [m]
title catalogue Sachkatalog [m]
title of a single item of a series Stücktitel [m]
title on the spine Rückentitel [m]
title link Zwischentitel (Film) [m]
title holder Titelhalter [m]
section title Abteilungstitel (eines fortlaufenden Sammelwerks) [m]
courtesy title Höflichkeitstitel [m]
title abbrevation Kurztitel [m]
title match Titelkampf [m]
full title großer Titel [m]
successor in title Rechtsnachfolger [m]
honorific title Ehrenname [m]
championship title Meisterschaftstitel [m]
good-sounding title gut klingender Titel [m]
courtesy title Ehrentitel [m]
property title Eigentumsanspruch [m]
catchy title eingängiger Titel [m]
catchy title einprägsamer Titel [m]
fourth title vierter Titel [m]
half-title Schmutztitel [m]
name-title added entry zweiteilige Nebeneintragung [f]
name-title reference zweiteilige Verweisung [f]
claim (to a title) Anwartschaft (auf einen Titel) [f]
succession in title Rechtsnachfolge [f]
title role Titelrolle [f]
title role Hauptrolle [f]
title page Titelseite [f]
title deed Eigentumsurkunde [f]
transfer of title Übertragung eines Rechts [f]
transfer of title dingliche Übertragung [f]
transfer of title Eigentumsübertragung [f]
title page Haupttitelseite [f]
house title deed Eigentumsurkunde des Hauses [f]
title block Zeichnungsschriftfeld [n]
title (to something) Eigentum (an etwas) [n]
title block Beschriftungsfeld (technisches Zeichnen) [n]
title box Zeichnungsschriftfeld [n]
title box Beschriftungsfeld (technisches Zeichnen) [n]
title page Titelblatt [n]
title page Deckblatt [n]
half-title Schmutzblatt [n]
cure a flaw in title einen Rechtsmangel heilen [v]
have a title adlig sein [v]
have a title einen Titel tragen [v]
have good title to do something hinreichend berechtigt sein, etwas zu tun [v]
address someone by his/her title jemanden mit Titel ansprechen [v]
bear a title einen Titel tragen [v]
bestow a title of nobility on someone jemanden adeln [v]
bestow a title of nobility on someone jemandem einen Adelstitel verleihen [v]
title something etwas benennen [v]
title something etwas betiteln [v]
title something etwas titulieren [v]
to title überschreiben [v]
to title betiteln [v]
remove a defect of title einen Rechtsmangel beseitigen [v]
to title benennen [v]
to title titulieren [v]
assume the title of den Titel … übernehmen [v]
assume the title of den Titel … annehmen [v]
assume the title of den Titel von … bekommen [v]
claim title Anspruch erheben [v]
collect under the same title unter der selben Überschrift sammeln [v]
get a title einen Titel annehmen [v]
get a title einen Titel erhalten [v]
give a title mit einem Titel versehen [v]
give a title einen Titel geben [v]
give a title titeln [v]
give a title betiteln [v]
have a title einen Titel tragen [v]
have the title to the land (property) registered in one’s name die Besitzurkunde auf seinen Namen haben [v]
have title to einen Titel tragen [v]
predecessors in title Rechtsvorgänger [pl]
other title information Titelzusätze [pl]
flaws in title Rechtsmängel [pl]
defects in title Rechtsmängel [pl]
deficiencies in title Rechtsmängel [pl]
abstracts of title Grundbuchauszüge [pl]
successors in title Rechtsnachfolger [pl]
title bars Titelleisten [pl]
title bouts Titelkämpfe [pl]
title roles Titelrollen [pl]
title holders Titelhalter [pl]
Pastoral'(by Beethoven/work title) Pastoral-Sinfonie'
On War' (by Clausewitz/work title) Vom Kriege' (von Clausewitz/Werktitel)
knowledge by the purchaser of the defect in title Wissen des Käufers um den Rechtsmangel
imperfect title mit Mängeln behafteter Rechtstitel
good title hinreichender Rechtstitel unbestreibares Eigentum
defective title mit Mängeln behafteter Rechtstitel
colour of title Anschein eines Rechtsanspruchs
clear title hinreichender Rechtstitel unbestreibares Eigentum
absolute title uneingeschränktes Eigentum
And Then There Were None' (by Christie/work title) Zehn kleine Negerlein'
bad title mangelhafter Rechtstitel
Billiards at half-past Nine' (by Böll/work title) Billard um halb zehn' (von Böll/Werktitel)
The sincere Huron' (by Voltaire/work title) Das Naturkind'
The sincere Huron' (by Voltaire/work title) Der Hurone'
The Tempest' (by Beethoven/work title) Sturm-Sonate'
The Trespasser' (by Lawrence/work title) Auf verbotenen Wegen'
The Well-Tempered Clavier' (by Bach/work title) Das wohltemperierte Klavier' (von Bach/Werktitel)
title to a benefit Anspruch auf eine Leistung
the author's name was printed below the title. Der Name des Verfassers stand unterhalb des Titels.
The Elopement from the Harem' (by Mozart/work title) Die Entführung aus dem Serail' (von Mozart/Werktitel)
transfer of title to land Übertragung von Grundeigentum
given the title betitelt
elder title älterer Anspruch
Phrases
under the same title in der gleichen Rubrik
Speaking
Its full title is a bit of a mouthful. Der vollständige Titel ist ein bisschen lang.
You never can tell' (by Shaw/work title) Man kann nie wissen' (von Shaw/Werktitel)
Business
title to goods Titel [m]
retention of title Eigentumsvorbehalt [m]
legal title Rechtstitel [m]
acquisition of title Rechtserwerb [m]
legal title Rechtsanspruch [m]
passage of title Eigentumsübergang [m]
abstract of title Eigentumsnachweis [m]
lack of title Rechtsmangel [m]
abstract of title Grundbuchauszug [m]
occupational title Berufsbezeichnung [f]
occupational title Berufsbenennung [f]
title deed Eigentumsurkunde [f]
job title Berufsbezeichnung [f]
job title Stellenbezeichnung [f]
account title Kontobezeichnung [f]
transfer of title Eigentumsübertragung [f]
title effect Titeleffekt [n]
title register Grundbuch [n]
document of title Dispositionsdokument [n]
document of title to goods Traditionspapier [n]
title page Titelblatt [n]
documents transferring title to Dokumente [pl]
change of title Wechsel des Eigentümers
holder of a title Inhaber eines Titels
to transfer title die Verfügungsgewalt übertragen
the new title was chosen der neue Titel wurde gewählt
to acquire a title einen Anspruch erwerben
to acquire a title ein Anrecht erwerben
documents transferring title to someone gewaltübertragende Dokumente
documents transferring title to mit den die Gewalt übergeben wird
title to goods Eigentum an Waren
Finance
title deed Eigentumsurkunde [f]
account title Kontenbezeichnung [f]
Economy
legal title Rechtstitel [m]
documents of title Traditionspapiere [pl]
Accounting
transfer of rights/title Rechtsübergang [m]
transfer of rights/title Rechtsübertragung [f]
Banking
abstract of title Grundbuchauszug [m]
job title Stellenbezeichnung [f]
to acquire a title einen Anspruch erwerben
to acquire a title ein Anrecht
Employment
occupational title Berufsbenennung [f]
occupational title Berufsbezeichnung [f]
Law
abstract of title Grundbuchauszug [m]
defect in title Rechtsmangel [m]
deficiency in title Rechtsmangel [m]
devolution of title (to land) Eigentumsübergang [m]
executory title Exekutionstitel [Ös.] [m]
executory title Schuldtitel [m]
executory title Exekutionstitel [m]
executory title Vollstreckungstitel [m]
flaw in title Rechtsmangel [m]
passage of title (to land) Eigentumsübergang [m]
passing of title (to land) Eigentumsübergang [m]
possessory title Besitztitel [m]
title (to something) Rechtsanspruch [m]
title (to something) Rechtstitel [m]
title (to something) Rechtstitel (auf etwas) [m]
title of execution Exekutionstitel [m]
title of execution Exekutionstitel [Ös.] [m]
title of execution Schuldtitel [m]
title of execution Vollstreckungstitel [m]
successor in title Rechtsnachfolger [m]
warrantable title Rechtstitel , für den eine Garantie abgegeben werden kann [m]
warrantable title Rechtstitel [m]
title holder Titelinhaber [m]
purchaser's right of transference of title Übereignungsanspruch [m]
reservation of title Eigentumsvorbehalt [m]
recording of title to real property Grundbucheintragung [f]
title deed Urkunde [f]
title registration Grundbucheintragung [f]
transfer of title Eigentumsübertragung [f]
transfer/conveyance of title (to land) Eigentumsübertragung [f]
plaintiff's title Klagerecht [n]
title (to something) Eigentumsrecht [n]
title (to something) Eigentum [n]
title (to something) Eigentumsrecht (an etwas) [n]
good title gut belegtes Recht [n]
to transfer title die Verfügungsgewalt übertragen [v]
acquisition of title in good faith Eigentumserwerb in gutem Glauben
acquisition of title/ownership by finding Eigentumserwerb des Finders
bonafide acquisition from a person having a defective title gutgläubiger Erwerb vom Nichtberechtigten
defect of title in a land sale contract Rechtsmangel bei Grundstücken
plaintiff's title Klagerecht {n} des Klägers
prima facie evidence of title vorläufiger Eigentumsnachweis
recording of the title in the land register Einverleibung des Eigentumsrechts ins Grundbuch
recording of the title in the land register Eintragung des Eigentumsrechts im Grundbuch
registration of the title in the land register Einverleibung des Eigentumsrechts ins Grundbuch
registration of the title in the land register Eintragung des Eigentumsrechts im Grundbuch
registration of the title in the land register Einverleibung des Eigentumsrechts ins Grundbuch [Ös.]
title by descent Rechtstitel auf Grund gesetzlicher Erbfolge
title deed Urkunde {f} zum Nachweis von Grundeigentum
title to land Eigentumrecht an Grundbesitz
transfer of risk and title Eigentums- und Gefahrenübergang
warranty of title Gewährleistung wegen Rechtsmängeln
worthier title ranghöhgeres Recht
without title ohne Besitzanspruch
Politics
Lowest of the Low' (by Wallraff/work title) Ganz unten' (von Wallraff/Werktitel)
Minimanual of the Urban Guerrilla' (by Marighella/work title) Minihandbuch für den Stadtguerilla' (von Marighella/Werktitel)
The Anarchist Cookbook' (by Powell/work title) Das Kochbuch für Anarchisten' (von Powell/Werktitel)
Patent
title of nobility conferred by letters patent Briefadel [m]
successor in title Rechtsnachfolger [m]
predecessor in title Rechtsvorgänger [m]
title of the invention Bezeichnung der Erfindung
title composing machine Titelsetzmaschine
title of the invention Bezeichnung Erfindung
Administration
certificate of title Typenschein [m]
certificate of title Fahrzeugbrief [m]
certificate of title Kraftfahrzeugbrief [m]
official title Amtsbezeichnung [f]
title (field in forms) Anrede (Rubrik in Formularen) [f]
title (field in forms) Anrede [f]
official title Amtstitel [n]
official title Amtstitel [Ös.] [n]
Title Registration Office Grundbuchamt [n]
Title Register Grundbuch [n]
Title Registration Office Katasteramt [n]
Technical
legal title Rechtsanspruch [m]
job title Berufsbezeichnung [f]
Biology
On the Origin of Species' (by Darwin/work title) Die Entstehung der Arten' (von Darwin/Werktitel)
Biotechnics
chart title Diagrammtitel [m]
title page Titelseite [f]
title line Titelzeile [f]
Sociology
honorary title Ehrentitel [m]
Education
degree title Abschlussgrad [m]
academic title akademischer Titel [m]
job title Diensttitel [m]
academic title Abschlussgrad [m]
academic title akademischer Titel
History
allodial title Allodtitel [m]
Linguistics
short title Kurztitel [m]
Religion
Nazarene (title of Jesus of Nazareth) Nazoräer (Beiname von Jesus von Nazaret) [m]
Nazarene (title of Jesus of Nazareth) Nazoräer [m]
Nazarene (title of Jesus of Nazareth) Nazarener [m]
ayatollah (high-ranking title) Ayatollah [m]
ayatollah (high-ranking title) Ajatollah [m]
ayatollah (high-ranking title) Ayatollah (hoher Titel) [m]
On the Freedom of a Christian' (by Luther/work title) Von der Freiheit eines Christenmenschen' (von Luther/Werktitel)
Prelude on the Babylonian Captivity of the Church' (by Luther/work title) Vorspiel zur babylonischen Gefangenschaft der Kirche' (von Luther/Werktitel)
The Power of Positive Thinking' (by Peale/work title) Die Kraft des positiven Denkens' (von Peale/Werktitel)
To the Christian Nobility of the German Nation' (by Luther/work title) An den christlichen Adel deutscher Nation' (von Luther/Werktitel)
Construction
purchaser's right to the transference of title Übereignungsanspruch [m]
abstract of title Grundbuchauszug [m]
Environment
title to compensation Ersatzanspruch [m]
Mining
title to mineral resources Eigentumsrecht an Bodenschätzen
Engineering
title bar Titelleiste [f]
Agriculture
real title Grundstück [n]
title register Grundbuch [n]
Aeronautics
title block Schriftfeld [n]
Automotive
certificate of title Typenschein [Ös.][Schw.] [m]
motor vehicle title certificate Typenschein [m]
motor vehicle title certificate Fahrzeugbrief [m]
motor vehicle title certificate Typenschein [Ös.][Schw.] [m]
motor vehicle title certificate Kraftfahrzeugbrief [m]
motor vehicle title certificates Fahrzeugbriefe [pl]
motor vehicle title certificates Kraftfahrzeugbriefe [pl]
motor vehicle title certificates Typenscheine [pl]
Railroad
railway land title register Bahngrundbuch [n]
Computer
title screen Titelbildschirm [m]
job title Titel [m]
title bar Titelleiste [f]
title screens Titelbildschirme [pl]
IT
account group title Kontengruppenbezeichnung [f]
project title Projekt-Titel
SAP Terms
window title Fenstertitel [m]
report title Reporttitel [m]
data entry form title Erhebungsbogenname [m]
standard title Normtitel [m]
nobility title Adelstitel [m]
program title Programmtitel [m]
certificate of title Grundbuchauszug [m]
title bar Titelleiste [f]
project title Projektbezeichnung [f]
column title table Spaltentiteltabelle [f]
job title Tätigkeitsbezeichnung [f]
academic title akademischer Titel
Telecommunications
title domain Gültigkeitsbereich eines Namens
Television
title keyer Titelschalter [m]
safe title area Titelfeld [n]
Tourism
title-page Titelbild [n]
Insurance
passage of title Eigentumsübergang [m]
Printing
title pages Vorspann [m]
title proper Haupttitel [m]
title page Drucktitel [m]
running title lebender Kolumnentitel [m]
title page Haupttitelseite [f]
title pages Titelei [f]
title pages Titelei (Buchdruck) [f]
half-title page Schmutzblatt [n]
title page Titelblatt [n]
title pages Titelblätter [pl]
title pages Haupttitelseiten [pl]
Library
title on spine Rückentitel
title-page Titelblatt
Sports
title-winning Meister- [adj]
championship title Meistertitel [m]
running title Kolumnentitel [m]
title bout Titelkampf [m]
title holder Titelverteidiger [m]
title defence Titelverteidigung [f]
Football
the title given to the coach of the german national team Bundestrainer [m]
Statistics
occupational title Berufsbezeichnung [f]
Arts
work title Werktitel [m]
Christ and the Samaritan Woman at the Well (work title) Christus und die Samariterin am Brunnen (Werktitel)
Music
A Hero's Life' (by Strauss/work title) Ein Heldenleben' (von Strauss/Werktitel)
A Little Serenade' (by Mozart/work title) Eine kleine Nachtmusik' (von Mozart/Werktitel)
(The) Girl of the Golden West' (by Puccini/work title) Das Mädchen aus dem goldenen Westen' (von Puccini/Werktitel)
A German Requiem' (by Brahms/work title) Ein deutsches Requiem' (von Brahms/Werktitel)
An Alpine Symphony' (by Strauss/work title) Eine Alpensymphonie' (von Strauss/Werktitel)
An Artist's Life' (by Strauss/work title) Künstlerleben' (von Strauß/Werktitel)
A Midsummer Night's Dream' (by Mendelssohn/work title) Ein Sommernachtstraum' (von Mendelssohn/Werktitel)
A Survivor from Warsaw' (by Schönberg/work title) Ein Überlebender aus Warschau' (von Schönberg/Werktitel)
Academic Festival Overture' (by Brahms/work title) Akademische Festouvertüre' (von Brahms/Werktitel)
A Poet's Love' (by Schumann/work title) Dichterliebe' (von Schumann/Werktitel)
A Masked Ball' (by Verdi/work title) Ein Maskenball' (von Verdi/Werktitel)
Brandenburg Concertos' (by Bach/work title) Die brandenburgischen Konzerte' (von Bach/Werktitel)
Calm Sea and Prosperous Voyage' (by Mendelssohn/work title) Meeresstille und glückliche Fahrt' (von Mendelssohn/Werktitel)
Catalogue Aria' (by Mozart/work title) Registerarie' (von Mozart/Werktitel)
Children's Crusade' (by Britten/work title) Kinderkreuzzug' (von Britten/Werktitel)
Children's Corner' (by Débussy/work title) Die Ecke der Kinder' (von Débussy/Werktitel)
Christmas Oratorio' (by Bach/work title) Das Weihnachtsoratorium' (von Bach/Werktitel)
Cinderella' (by Rossini/work title) Aschenbrödel' (von Rossini/Werktitel)
Clock Symphony' (by Haydn/work title) Uhren-Symphonie' (von Haydn/Werktitel)
Coriolanus Overture' (by Beethoven/work title) Coriolan-Ouvertüre' (von Beethoven/Werktitel)
Coronation Concert' (by Mozart/work title) Krönungskonzert' (von Mozart/Werktitel)
Coronation Mass' (by Mozart/work title) Krönungsmesse' (von Mozart/Werktitel)
Countess Maritza' (by Kálmán/work title) Gräfin Maritza' (von Kálmán/Werktitel)
Creation Mass' (by Haydn/work title) Schöpfungsmesse' (von Haydn/Werktitel)
Dance of Death' (by Saint-Saëns/work title) Totentanz' (von Saint-Saëns/Werktitel)
Death and the Maiden' (by Schubert/work title) Der Tod und das Mädchen' (von Schubert/Werktitel)
Death and Transfiguration' (by Strauss/work title) Tod und Verklärung' (von Strauss/Werktitel)
Dissonance Quartet' (by Mozart/work title) Dissonanzenquartett' (von Mozart/Werktitel)
Dream of Love' (by Liszt/work title) Liebestraum' (von Liszt/Werktitel)
Drum-Roll Symphony' (by Haydn/work title) Symphonie mit dem Paukenwirbel' (von Haydn/Werktitel)
Eliljah' (by Mendelssohn/work title) Elias' (von Mendelssohn/Werktitel)
Emperor Quartet' (by Haydn/work title) Kaiserquartett' (von Haydn/Werktitel)
Fantasia for Piano' (by Chopin/work title) Fantasie für Klavier' (von Chopin/Werktitel)
Fantasy Pieces' (by Schumann/work title) Fantasiestücke' (von Schumann/Werktitel)
Faust's Damnation' (by Berlioz/work title) Fausts Verdammnis' (von Berlioz/Werktitel)
Farewell Symphony' (von Haydn/work title) Abschiedssymphonie' (von Haydn/Werktitel)
Fifths Quartet' (by Haydn/work title) Quintenquartett' (von Haydn/Werktitel)
Fingal's Cave' (by Mendelssohn/work title) Die Fingalshöhle' (von Mendelssohn/Werktitel)
Fireworks Music' (by Haendel/work title) Feuerwerksmusik' (von Händel/Werktitel)
From Bohemia's Meadows and Forests' (by Smetana/work title) Aus Böhmens Hain und Flur' (von Smetana/Werktitel)
From my Life' (by Smetana/work title) Aus meinem Leben' (von Smetana/Werktitel)
Funeral March' (by Chopin/work title) Trauermarsch' (von Chopin/Werktitel)
Gipsy Love' (by Lehár/work title) Zigeunerliebe' (von Lehár/Werktitel)
Hansel and Gretel' (by Humperdinck/work title) Hänsel und Gretel' (von Humperdinck/Werktitel)
Harold in Italy' (by Berlioz/work title) Harold in Italien' (von Berlioz/Werktitel)
Hebrides Overture' (by Mendelssohn/work title) Hebridenouvertüre' (von Mendelssohn/Werktitel)
Hunting Quartet' (by Mozart/work title) Jagdquartett' (von Mozart/Werktitel)
Hungarian Rhapsodies' (by Liszt/work title) Ungarische Rhapsodien' (von Liszt/Werktitel)
I Pagliacci' (by Leoncavallo/work title) Der Bajazzo' (von Leoncavallo/Werktitel)
I am the true Vine' (by Pärt/work title) Ich bin der wahre Weinstock' (von Pärt/Werktitel)
Invitation to the Dance' (by Weber/work title) Aufforderung zum Tanz' (von Weber/Werktitel)
Iphigenia on Tauris' (by Gluck/work title) Iphigenie auf Tauris' (von Gluck/Werktitel)
La Belle Hélène' (by Offenbach/work title) Die schöne Helena' (von Offenbach/Werktitel)
Lark Quartet' (by Haydn/work title) Lerchenquartett' (von Haydn/Werktitel)
Leonora-Overture' (by Beethoven/work title) Leonoren-Ouverture' (von Beethoven/Werktitel)
Life is Short' (by De Falla/work title) Ein kurzes Leben' (von De Falla/Werktitel)
Love the Wizard' (by De Falla/work title) Liebeszauber' (von De Falla/Werktitel)
Madama Butterfly' (by Puccini/work title) Madame Butterfly' (von Puccini/Werktitel)
Masonic Funeral Music' (by Mozart/work title) Maurerische Trauermusik' (von Mozart/Werktitel)
Mathias the Painter' (by Hindemith/work title) Mathis der Maler' (von Hindemith/Werktitel)
Military Symphony' (by Haydn/work title) Militärsymphonie' (von Haydn/Werktitel)
Mirror in a Mirror' (by Pärt/work title) Spiegel im Spiegel' (von Pärt/Werktitel)
Moonlight Sonata' (by Beethoven/work title) Mondscheinsonate' (von Beethoven/Werktitel)
Most holy Mother of God' (by Pärt/work title) Hochheilige Gottesmutter' (von Pärt/Werktitel)
My Country' (by Smetana/work title) Mein Vaterland' (von Smetana/Werktitel)
Nelson Mass' (by Haydn/work title) Nelson-Messe' (von Haydn/Werktitel)
Nights in the Gardens of Spain' (by De Falla/work title) Nächte in spanischen Gärten' (von De Falla/Werktitel)
New World Symphony' (by Dvorak/work title) Symphonie aus der Neuen Welt' (von Dvorak/Werktitel)
Nocturnes' (by Schumann/work title) Nachtstücke' (von Schumann/Werktitel)
O Sacred Head, Sore Wounded' (by Crüger/work title) O Haupt voll Blut und Wunden' (von Crüger/Werktitel)
Ode to Heavenly Joy' (by Mahler/work title) Lied an die himmlische Freude' (von Mahler/Werktitel)
Orpheus in the Underworld' (by Offenbach/work title) Orpheus in der Unterwelt' (von Offenbach/Werktitel)
Orpheus' (by Monteverdi/work title) Orfeo' (von Monteverdi/Werktitel)
Pastoral'(by Beethoven/work title) Pastorale' (von Beethoven/Werktitel)
Peace upon you, Jerusalem' (by Pärt/work title) Friede mit dir, Jerusalem' (von Pärt/Werktitel)
Peter and the Wolf' (by Prokofiev/work title) Peter und der Wolf' (von Prokofjew/Werktitel)
Petrushka' (by Stravinsky/work title) Petruschka' (von Strawinski/Werktitel)
Pictures at an Exhibition' (by Mussorgsky/work title) Bilder einer Ausstellung' (von Mussorgski/Werktitel)
Polovtsian Dances' (by Borodin/work title) Polowetzer Tänze' (von Borodin/Werktitel)
Prelude to the Afternoon of a Faun' (by Débussy/work title) Präludium zum Nachmittag eines Fauns' (von Débussy/Werktitel)
Prince Igor' (by Borodin/work title) Fürst Igor' (von Borodin/Werktitel)
Prussian Quartets' (by Haydn/work title) Preußische Quartette' (von Haydn/Werktitel)
Reformation Symphony' (by Mendelssohn/work title) Reformationssymphonie' (von Mendelssohn/Werktitel)
Resurrection Symphony' (by Mahler/work title) Auferstehungssymphonie' (von Mahler/Werktitel)
Rhenish Symphony' (by Schumann/work title) Rheinische Symphonie' (von Schumann/Werktitel)
Rhinegold' (by Wagner/work title) Das Rheingold' (von Wagner/Werktitel)
Rider Quartet' (by Haydn/work title) Reiterquartett' (von Haydn/Werktitel)
Roland's Squire or the Longed-For Happiness' (by Lortzing/work title) Rolands Knappen oder das ersehnte Glück' (von Lortzing/Werktitel)
Tales from the Vienna Woods' (by Strauss/work title) G'schichten aus dem Wienerwald' (von Strauß/Werktitel)
The Armourer' (by Lortzing/work title) Der Waffenschmied' (von Lortzing/Werktitel)
The Apprentice Tinker' (by Lehár/work title) Der Rastelbinder' (von Lehár/Werktitel)
The Bartered Bride' (by Smetana/work title) Die verkaufte Braut' (von Smetana/Werktitel)
The Art of Fugue' (by Bach/work title) Die Kunst der Fuge' (von Bach/Werktitel)
The Barber of Seville' (by Rossini/work title) Der Barbier von Sevilla' (von Rossini/Werktitel)
The Beggar Student' (by Millöcker/work title) Der Bettelstudent' (von Millöcker/Werktitel)
The Blue Danube Waltz' (by Strauss/work title) Der Donauwalzer' (von Strauß/Werktitel)
The Cloak' (by Puccini/work title) Der Mantel' (von Puccini/Werktitel)
The Clandestine Marriage' (by Cimarosa/work title) Die heimliche Ehe' (von Cimarosa/Werktitel)
The Cavalier of the Rose' (by Strauss/work title) Der Rosenkavalier' (von Strauss/Werktitel)
The Count of Luxemburg' (by Lehár/work title) Der Graf von Luxemburg' (von Lehár/Werktitel)
The Consecration of the House' (by Beethoven/work title) Die Weihe des Hauses' (von Beethoven/Werktitel)
The Coronation of Poppea' (by Monteverdi/work title) Die Krönung der Poppea' (von Monteverdi/Werktitel)
The Creation' (by Haydn/work title) Die Schöpfung' (von Haydn/Werktitel)
The Creatures of Prometheus' (by Beethoven/work title) Die Geschöpfe des Prometheus' (von Beethoven/Werktitel)
The Daughter of the Regiment' (by Donizetti/work title) Die Regimentstochter' (von Donizetti/Werktitel)
The Fairy's Kiss' (by Stravinsky/work title) Der Kuss der Fee' (von Strawinski/Werktitel)
The Fire Dance' (by De Falla/work title) Feuertanz' (von De Falla/Werktitel)
The Fair Maid of the Mill' (by Schubert/work title) Die schöne Müllerin' (von Schubert/Werktitel)
The Firebird' (by Stravinsky/work title) Der Feuervogel' (von Strawinski/Werktitel)
The Flight of the Bumble Bee' (by Rimsky-Korsakov/work title) Der Hummelflug' (von Rimski-Korsakow/Werktitel)
The Flying Dutchman' (by Wagner/work title) Der fliegende Holländer' (von Wagner/Werktitel)
The Force of Destiny' (by Verdi/work title) Die Macht des Schicksals' (von Verdi/Werktitel)
The Fountains of Rome' (by Respighi/work title) Römische Brunnen' (von Respighi/Werktitel)
The Four Seasons' (by Vivaldi/work title) Die vier Jahreszeiten' (von Vivaldi/Werktitel)
The Free-Shooter' (by Weber/work title) Der Freischütz' (von Weber/Werktitel)
The Ghost' (by Beethoven/work title) Geistertrio' (von Beethoven/Werktitel)
The Gipsy Princess' (by Kálmán/work title) Die Czardasfürstin' (von Kálmán/Werktitel)
The Golden Spinning Wheel' (by Dvorak/work title) Das goldene Spinnrad' (von Dvorak/Werktitel)
The Golden Cockerel' (by Rimsky-Korsakov/work title) Der goldene Hahn' (von Rimski-Korsakow/Werktitel)
The Gypsy Baron' (by Strauss/work title) Der Zigeunerbaron' (von Strauß/Werktitel)
The Harmonious Blacksmith' (by Haendel/work title) Grobschmied-Variationen' (von Händel/Werktitel)
The Hammer without Master' (by Boulez/work title) Der Hammer ohne Meister' (von Boulez/Werktitel)
The Hunt' (by Haydn/work title) Jagdsymphonie' (von Haydn/Werktitel)
The Heirs of the White Mountains' (by Dvorak/work title) Die Erben des weißen Berges' (von Dvorak/Werktitel)
The Inquisitive Women' (by Wolf-Ferrari/work title) Die neugierigen Frauen' (von Wolf-Ferrari/Werktitel)
The Impresario' (by Mozart/work title) Der Schauspieldirektor' (von Mozart/Werktitel)
The Isle of the Dead' (by Rachmaninov/work title) Die Toteninsel' (von Rachmaninow/Werktitel)
The Jewels of the Madonna' (by Wolf-Ferrari/work title) Der Schmuck der Madonna' (von Wolf-Ferrari/Werktitel)
The Land of Smiles' (by Lehár/work title) Das Land des Lächelns' (von Lehár/Werktitel)
The Italian Girl in Algiers' (by Rossini/work title) Eine Italienerin in Algier' (von Rossini/Werktitel)
The Lucky Hand' (by Schönberg/work title) Die glückliche Hand' (von Schönberg/Werktitel)
The Love Potion' (by Donizetti/work title) Der Liebestrank' (von Donizetti/Werktitel)
The Love for Three Oranges' (by Prokofiev/work title) Die Liebe zu den drei Orangen' (von Prokofjew/Werktitel)
The Maid as Mistress' (by Pergolesi/work title) Die Magd als Herrin' (von Pergolesi/Werktitel)
The Marriage of Figaro' (by Mozart/work title) Figaros Hochzeit' (von Mozart/Werktitel)
The Magic Flute' (by Mozart/work title) Die Zauberflöte' (von Mozart/Werktitel)
The Mastersingers of Nuremberg' (by Wagner/work title) Die Meistersinger von Nürnberg' (von Wagner/Werktitel)
The Merry Countess' (by Strauss/work title) Die Fledermaus' (von Strauß/Werktitel)
The Merry Widow' (by Lehár/work title) Die lustige Witwe' (von Lehár/Werktitel)
The Merry Wives of Windsor' (by Nicolai/work title) Die lustigen Weiber von Windsor' (von Nicolai/Werktitel)
The Messiah' (by Haendel/work title) Der Messias' (von Händel/Werktitel)
The Minute Waltz' (by Chopin/work title) Der Minutenwalzer' (von Chopin/Werktitel)
The Miraculous Mandarin' (by Bartók/work title) Der wunderbare Mandarin' (von Bartók/Werktitel)
The Moldau River' (by Smetana/work title) Die Moldau' (von Smetana/Werktitel)
The Nutcracker Suite' (by Tchaikovsky/work title) Die Nussknackersuite' (von Tschaikowski/Werktitel)
The Noonday Witch' (by Dvorak/work title) Die Mittagshexe' (von Dvorak/Werktitel)
The Musical Offering' (by Bach/work title) Das musikalische Opfer' (von Bach/Werktitel)
The Nibelung's Ring' (by Wagner/work title) Der Ring des Nibelungen' (von Wagner/Werktitel)
The Pearl Fishers' (by Bizet/work title) Die Perlenfischer' (von Bizet/Werktitel)
The Opera Ball' (by Heuberger/work title) Der Opernball' (von Heuberger/Werktitel)
The Pretended Garden-Girl' (by Mozart/work title) Die Gärtnerin aus Liebe' (von Mozart/Werktitel)
The Prince of the Pagodas' (by Britten/work title) Der Prinz der Pagoden' (von Britten/Werktitel)
The Poacher' (by Lortzing/work title) Der Wildschütz' (von Lortzing/Werktitel)
The Rake's Progress' (by Stravinsky/work title) Stationen eines Lebemanns' (von Strawinski/Werktitel)
The Queen's Lace Handkerchief' (by Strauss/work title) Das Spitzentuch der Königin' (von Strauß/Werktitel)
The Rite of Spring' (by Stravinsky/work title) Das Frühlingsopfer' (von Strawinski/Werktitel)
The Rape of Lucretia' (by Britten/work title) Der Raub der Lukretia' (von Britten/Werktitel)
The Russian Easter' (by Rimsky-Korsakov/work title) Russische Ostern' (von Rimski-Korsakow/Werktitel)
The Return of Ulysses' (by Monteverdi/work title) Odysseus' Heimkehr' (von Monteverdi/Werktitel)
The Seasons' (by Haydn/work title) Die Jahreszeiten' (von Haydn/Werktitel)
The Sea' (by Débussy/work title) Das Meer' (von Débussy/Werktitel)
The Seven Last Words (of our Saviour on the Cross)' (by Haydn/work title) Die sieben letzten Worte (unseres Erlösers am Kreuze)' (von Haydn/Werktitel)