| - They decided to go to the Maldives for their honeymoon.
- Balayına Maldivler'e gitmeye karar verdiler.
- It is frustrating to decide not to use additional means to fight those who committed them.
- Bu suçları işleyenlerle mücadele etmek için ek araçlar kullanmamaya karar vermek sinir bozucudur.
- That, at any rate, is what the Environment Committee has decided.
- Her halükarda Çevre Komitesi bu yönde karar vermiştir.
- Those who voted for me can meet in room R31 at midday and decide when I am to withdraw.
- Bana oy verenler öğle saatlerinde R31 numaralı odada toplanarak ne zaman çekileceğime karar verebilirler.
- The report decides to entrust the main guidelines to the Convention.
- Rapor, ana yönergelerin Konvansiyon'a emanet edilmesine karar veriyor.
- Thirdly, we decided that we had until July 2004 for this voluntary procedure.
- Üçüncü olarak, bu gönüllü prosedür için Temmuz 2004'e kadar vaktimiz olduğuna karar verdik.
- Those are the reasons why I decided to withdraw these two amendments.
- Bu iki değişikliği geri çekmeye karar vermemin sebepleri bunlardır.
- They decide who is to be the government, of course, that is not a responsibility of this Parliament.
- Kimin hükûmet olacağına onlar karar verir, tabii ki bu Parlamentonun sorumluluğu değildir.
- Many of these parents have now decided to petition this Parliament.
- Bu ebeveynlerin çoğu şimdi Parlamento'ya dilekçe vermeye karar verdi.
- The Commission could decide to set about solving these problems.
- Komisyon bu sorunları çözmeye karar verebilir.
- The responsible parliamentary committee therefore decided, justifiably, to table them again.
- Bu nedenle sorumlu parlamento komitesi, haklı olarak, bunları tekrar masaya yatırmaya karar vermiştir.
- It is for the people of Turkey to decide and they must be consulted by means of a referendum.
- Buna Türkiye halkı karar vermeli ve referandum yoluyla kendilerine danışılmalıdır.
- The Spanish Government, on the contrary, decided to tow the Prestige into open sea, regardless of the consequences.
- İspanya Hükümeti ise tam aksine, sonuçları ne olursa olsun Prestige'i açık denize çekmeye karar vermiştir.
- It seems that it has basically decided to participate in the overfishing.
- Görünüşe göre temelde aşırı avlanmaya katılmaya karar vermiştir.
- Europe has decided to commit itself to being a confident society with a stake in the future.
- Avrupa, geleceğe güvenle bakan bir toplum olma taahhüdünde bulunmaya karar vermiştir.
- Of course, we are unable to stop deer running around in the fog but we have to decide what to do about pensions.
- Elbette sisin içinde koşuşturan geyikleri durduramayız ama emekli maaşları konusunda ne yapacağımıza karar vermeliyiz.
- I feel that this is an area in which, in any case, it is for the Member States to decide.
- Bu konunun her halükarda Üye Devletlerin karar vereceği bir alan olduğunu düşünüyorum.
- The report decides to entrust the main guidelines to the Convention.
- Rapor, temel kılavuz ilkelerin Sözleşme'ye emanet edilmesine karar vermektedir.
- The European Trade Union Confederation has also decided to make this issue its priority for this year.
- Avrupa Sendikalar Konfederasyonu da bu konuyu bu yıl için önceliği haline getirmeye karar verdi.
- She decided to do a sponsored wheelchair push, self-propelling the wheels with her tiny hands.
- Minik elleriyle tekerlekleri kendi kendine iterek sponsorlu bir tekerlekli sandalye itme hareketi yapmaya karar verdi.
- They were to be free to decide whether or not to accede to the Union.
- Birliğe katılıp katılmama kararını vermekte özgür olacaklardı.
- Surely this is for the markets to decide, not governments.
- Şüphesiz buna hükûmetler değil piyasalar karar vermelidir.
- France has decided to make this a priority of its presidency.
- Fransa bu konuyu dönem başkanlığının önceliklerinden biri haline getirmeye karar vermiştir.
- That is what the Copenhagen Council decided.
- Kopenhag Konseyi de buna karar vermiştir.
- We must decide to call them by their name.
- Onları isimleriyle çağırmaya karar vermeliyiz.
- We decided to make the Charter of Fundamental Rights the Alpha and the Omega of our work.
- Temel Haklar Şartı'nı çalışmalarımızın Alfa ve Omega'sı yapmaya karar verdik.
- Why, then, did I decide to vote for this resolution that I do not like?
- O halde neden hoşuma gitmeyen bu önergeye oy vermeye karar verdim?
- The Council has not wished to decide about restrictions on catch quotas, which have not been at all realistic.
- Konsey, hiç de gerçekçi olmayan avlanma kotaları üzerindeki kısıtlamalar hakkında karar vermek istememiştir.
- If the United Nations had decided that Iraq had to be occupied, that would have been legitimate.
- Eğer Birleşmiş Milletler Irak'ın işgal edilmesi gerektiğine karar vermiş olsaydı, bu meşru olurdu.
- The time has now come for the Council to decide.
- Şimdi Konsey'in karar verme zamanı gelmiştir.
- Those who are to use the money can themselves decide how much they want.
- Parayı kullanacak olanlar ne kadar istediklerine kendileri karar verebilirler.
- This means that the right to decide what happens to your own body is also different in the Member States.
- Bu, kendi bedeninize ne olacağına karar verme hakkının da Üye Devletlerde farklı olduğu anlamına gelmektedir.
- Can we decide to give state aid to airlines?
- Havayollarına devlet yardımı vermeye karar verebilir miyiz?
- Changes in income and expenditure are entirely a national decision on which every Member State must decide for itself.
- Gelir ve harcamalardaki değişiklikler tamamen her Üye Devletin kendisinin karar vermesi gereken ulusal bir karardır.
- As a result, the G8 decided to make Africa one of the main topics of next year's summit in Canada.
- Sonuç olarak G8, Afrika'yı gelecek yıl Kanada'da yapılacak zirvenin ana konularından biri haline getirmeye karar verdi.
- The Member States can decide that individually.
- Üye Devletler buna bireysel olarak karar verebilirler.
- I had therefore decided to vote in favour until it appeared that a new problem was arising.
- Bu nedenle, yeni bir sorun ortaya çıkana kadar lehte oy kullanmaya karar vermiştim.
- There are things that remain to be done, and it is for Turkey to decide whether it wishes to continue.
- Yapılması gerekenler var ve devam etmek isteyip istemediğine karar vermek Türkiye'ye düşüyor.
- After that, the time comes for them to decide.
- Bundan sonra karar verme sırası onlara gelecek.
- The Council has not wished to decide about restrictions on catch quotas, which have not been at all realistic.
- Konsey, hiç de gerçekçi olmayan avlanma kotalarına ilişkin kısıtlamalar konusunda karar vermek istememiştir.
- We can only decide by unanimity and the Member States are split on this issue.
- Sadece oybirliği ile karar verebiliriz ve Üye Devletler bu konuda bölünmüş durumdadır.
- I feel that this is an area in which, in any case, it is for the Member States to decide.
- Bunun, her halükarda Üye Devletlerin karar vereceği bir alan olduğunu düşünüyorum.
- The dispute concerns the completion date and that is to be decided by the Court of Justice of the European Communities.
- Anlaşmazlık tamamlanma tarihi ile ilgilidir ve bu konuda Avrupa Toplulukları Adalet Divanı karar verecektir.
- In the main, we have decided, in our report, that things are moving in the right direction.
- Raporumuzda temel olarak işlerin doğru yönde ilerlediğine karar verdik.
- Ten years after the first World Summit for Children, the UN has decided to take stock.
- Birinci Dünya Çocuk Zirvesi'nden on yıl sonra BM durum değerlendirmesi yapmaya karar verdi.
- The national States have to decide to take a step backwards.
- Ulusal devletler geri adım atmaya karar vermelidir.
- The Committee decided, from both a Slovakian and a European standpoint, not to put funds in reserve.
- Komite, hem Slovakya hem de Avrupa açısından fonları yedekte tutmamaya karar verdi.
- You still have the chance to decide for the common future of a greater Europe without losing face.
- Hâlâ, itibarınızı kaybetmeden daha büyük bir Avrupa'nın ortak geleceği için karar verme şansına sahipsiniz.
- Everyone can imagine what happens if you decide to produce more regionally, for example in the agriculture sector.
- Örneğin tarım sektöründe daha fazla bölgesel üretim yapmaya karar verdiğinizde neler olacağını herkes tahmin edebilir.
- Furthermore, we have already decided, at the very least, to maintain these levels in 2002.
- Ayrıca en azından 2002 yılında bu seviyeleri korumaya karar vermiş bulunuyoruz.
- It was not least for this reason that Parliament has decided to alter this framework agreement as soon as possible.
- Parlamento'nun bu çerçeve anlaşmayı mümkün olan en kısa sürede değiştirmeye karar vermesinin en önemli nedeni de budur.
- The court decided that the victim had consented to sex and concluded that the rape was not proven.
- Mahkeme, mağdurun cinsel ilişkiye rıza gösterdiğine karar vermiş ve tecavüzün kanıtlanamadığı sonucuna varmıştır.
- China has decided to join the World Trade Organisation.
- Çin, Dünya Ticaret Örgütüne katılmaya karar verdi.
- The most important industrial nations, the Group of 8, have decided not to set aside any extra funding either.
- En önemli sanayi ülkeleri olan 8'ler Grubu da herhangi bir ilave fon ayırmamaya karar verdi.
- They stress that each country should decide separately on its involvement.
- Her ülkenin kendi katılımı konusunda ayrı ayrı karar vermesi gerektiğini vurguluyorlar.
- That is a matter for your group and the other groups to decide at the Conference of Presidents.
- Bu, Başkanlar Konferansında grubunuzun ve diğer grupların karar vereceği bir konudur.
- It does not feature amongst the fifteen subjects we decided to discuss.
- Tartışmaya karar verdiğimiz on beş konu arasında yer almıyor.
- If the three institutions had all decided against adding any projects, this would have been a logical step.
- Eğer üç kurum da herhangi bir proje eklememeye karar vermiş olsaydı, bu mantıklı bir adım olurdu.
- Responsible, adult consumers, getting information from product labels, are meant to decide for themselves what they buy.
- Sorumlu, yetişkin tüketiciler, ürün etiketlerinden bilgi alarak ne satın alacaklarına kendileri karar vermelidir.
- It is too bad that group discipline is allowed to decide these matters.
- Grup disiplininin bu konularda karar vermesine izin verilmesi çok kötü.
- We have decided to postpone discharge for the Committee on the Regions.
- Bölgeler Komitesi'nin görevden alınmasını ertelemeye karar verdik.
- The Council has decided that justice and home affairs policy must form part of the structure of the Union.
- Konsey, adalet ve içişleri politikasının Birliğin yapısının bir parçasını oluşturması gerektiğine karar vermiştir.
- According to our Rules of Procedure, only the President of Parliament can decide whether to cancel a debate.
- İçtüzüğümüze göre bir görüşmenin iptal edilip edilmeyeceğine sadece Meclis Başkanı karar verebilir.
- It is not decided by the Bureau, which has other, less important tasks.
- Buna, daha az önemli başka görevleri olan Başkanlık Divanı karar vermiyor.
- That is why my group has not yet decided whether to vote to endorse this mediocre text.
- Bu nedenle grubum bu vasat metni onaylayıp onaylamama konusunda henüz karar vermedi.
- The Laeken European Council decided to set up a Convention on the future of Europe.
- Laeken Avrupa Konseyi, Avrupa'nın geleceğine ilişkin bir Kurultay kurulmasına karar vermiştir.
- We are waiting for the US to decide against these Federal laws.
- ABD'nin bu Federal yasalara karşı karar vermesini bekliyoruz.
- We simply hope that these countries retain their freedom to decide and their sovereignty.
- Biz sadece bu ülkelerin karar verme özgürlüklerini ve egemenliklerini muhafaza etmelerini umuyoruz.
- I would expect him to decide how the problem should be dealt with.
- Sorunun nasıl ele alınması gerektiğine onun karar vermesini beklerdim.
- This year we decided not to use flexibility for new posts in the Commission.
- Bu yıl Komisyon'da yeni görevler için esneklik kullanmamaya karar verdik.
- The vote was deferred and then the Committee on Industry decided it did not want to produce an opinion after all.
- Oylama ertelendi ve daha sonra Sanayi Komitesi bir görüş oluşturmak istemediğine karar verdi.
- The Cuban authorities decided on 16 May to withdraw their application.
- Kübalı yetkililer 16 Mayıs'ta başvurularını geri çekmeye karar verdiler.
- In other words, we clearly decided in the legislative act to adopt the Commission proposal.
- Başka bir deyişle yasama kanununda Komisyon teklifini kabul etmeye açıkça karar verdik.
- We are not in a position to decide, and so we have kept our options open.
- Karar verme konumunda değiliz ve bu nedenle seçeneklerimizi açık tuttuk.
- We decided to accompany worshippers to church.
- İbadet edenlere kiliseye kadar eşlik etmeye karar verdik.
- Vietnam can decide for itself which path it wants to take.
- Vietnam hangi yolu seçeceğine kendisi karar verebilir.
- Belgium, France and Germany have decided to look jointly at closer integration.
- Belçika, Fransa ve Almanya birlikte daha yakın bir entegrasyona gitmeye karar verdiler.
- Now is the time to decide that we cannot fail once more.
- Şimdi bir kez daha başarısız olamayacağımıza karar verme zamanıdır.
- Here, CESR should wait and see what Parliament and the Council decide before it embarks on its work.
- Burada CESR, çalışmalarına başlamadan önce Parlamento ve Konsey'in ne karar vereceğini beklemeli ve görmelidir.
- You can present it later, and then the House can decide whether or not it accepts it.
- Bunu daha sonra sunabilirsiniz ve daha sonra Meclis bunu kabul edip etmeyeceğine karar verebilir.
- We in this Parliament decided to terminate our parliamentary relationship with Pakistan.
- Bu Parlamento'da Pakistan ile parlamenter ilişkimizi sona erdirmeye karar verdik.
- The convention's formal brief was extremely restrictive and it was not itself to decide but only propose.
- Kongre'nin resmi özeti son derece kısıtlayıcıydı ve kendisi karar vermek yerine sadece önerilerde bulunmuştu.
- We both accepted the challenge and decided to adapt our relations.
- İkimiz de bu zorluğu kabul ettik ve ilişkilerimizi uyarlamaya karar verdik.
- Could the Council not decide to hold the IGC in 2005?
- Konsey, IGC'nin 2005 yılında yapılmasına karar veremez mi?
- What is at issue is respect for the Member States that have decided in favour of these systems.
- Söz konusu olan, bu sistemler lehine karar vermiş olan Üye Devletlere saygıdır.
- Consumers want to be able to decide freely between GM products and conventional products.
- Tüketiciler GM ürünleri ile geleneksel ürünler arasında özgürce karar verebilmek istiyor.
- Consumers must be able to decide what they put on the table for themselves and for that we need labelling.
- Tüketiciler sofralarına ne koyacaklarına kendileri karar verebilmelidir ve bunun için etiketlemeye ihtiyacımız var.
- Should you decide to act on that deplorable idea, you will be freed from your chains, if necessary against your will!
- Bu içler acısı fikre göre hareket etmeye karar verirseniz, gerekirse iradeniz dışında zincirlerinizden kurtulacaksınız!
- Gentlemen with the word democracy forever on their lips refuse to let the people decide for themselves.
- Dillerinden demokrasi kelimesini düşürmeyen beyefendiler, halkın kendi adına karar vermesine izin vermeyi reddediyor.
- However, the ministers for the economy and finance have yet to decide to finance it.
- Bununla birlikte, ekonomi ve maliye bakanları henüz finanse etmeye karar vermediler.
Show More (87) |