| 1 | keep | korumak | v. |
| - He prayed to God to keep his son from harm.
- Oğlunu koruması için Tanrı'ya dua etti.
- We wanted to produce a compromise and we wish to keep this date.
- Bir uzlaşma sağlamak istedik ve bu tarihi korumak istiyoruz.
- That is why Parliament must keep its budgetary powers.
- Bu nedenle Parlamento bütçe yetkilerini korumalıdır.
- Why, for example, should the British keep their rebate while the much poorer candidate countries pay full price?
- Örneğin, neden çok daha fakir aday ülkeler tam fiyat öderken İngilizler indirimlerini korumalı?
- There is no other way of keeping and maintaining a Community patent.
- Topluluk patentini korumanın ve sürdürmenin başka bir yolu yoktur.
Show More (2) |
| 2 | keep | (söz vb.) tutmak | v. |
| - Are you sure he can be trusted to keep his word?
- Sözünü tutacağına emin misin?
Show More (-2) |
| 3 | keep | bulundurmak | v. |
| - I keep an extra pack of coffee in the pantry.
- Kilerde fazladan bir paket kahve bulunduruyorum.
- It is, therefore, important always to keep both perspectives in view.
- Bu nedenle her iki perspektifi de göz önünde bulundurmak her zaman önemlidir.
Show More (-1) |
| 4 | keep | yetmek | v. |
| - I’ve bought enough food to keep me throughout the week.
- Bana hafta boyunca yetecek kadar yiyecek aldım.
Show More (-2) |
| 5 | keep | kalmak | v. |
| - If you love it so much, you can keep it.
- Eğer çok seviyorsan, sende kalabilir.
- A "yes" vote should be for keeping the text and a "no" vote should be against the text surely?
- Evet oyu metnin kalması yönünde, "hayır" oyu ise metne karşı olmalı, değil mi?
- The President needs this war to keep herself in power.
- Başkan'ın iktidarda kalabilmek için bu savaşa ihtiyacı var.
- Our answer is to suggest that we keep the sanctions in place.
- Bizim cevabımız yaptırımların yürürlükte kalmasını önermek olacaktır.
- I feel that a situation such as this requires us to keep calm.
- Böyle bir durumda sakin kalmamız gerektiğini düşünüyorum.
Show More (2) |
| 6 | keep | (dükkan vb.) işletmek | v. |
| - He keeps a small bakery downtown.
- Şehir merkezinde küçük bir fırın işletiyor.
Show More (-2) |
| 7 | keep | (hayvan) beslemek | v. |
| - We keep sheep and a couple of goats.
- Koyun ve birkaç keçi besliyoruz.
Show More (-2) |
| 8 | keep | (yiyecek vb.) dayanmak | v. |
| - This bread won’t keep for more than a day.
- Bu ekmek bir günden fazla dayanmaz.
Show More (-2) |
| 9 | keep | satmamak | v. |
| - We decided to keep our house after the renovation.
- Tadilattan sonra evimizi satmamaya karar verdik.
Show More (-2) |
| 10 | keep | (bir seviyede/durumda) tutmak | v. |
| - The wool blanket kept us nice and warm.
- Yün battaniye bizi hoş ve sıcak tuttu.
Show More (-2) |
| 11 | keep | kule | n. |
| - In the middle of the castle was an enormous stone keep.
- Kalenin ortasında devasa bir taş kule vardı.
Show More (-2) |
| 12 | keep | yapıp durmak | v. |
| - She keeps asking about Daren ever since they broke up.
- Ayrıldıklarından beri Daren'ı sorup duruyor.
Show More (-2) |
| 13 | keep | oyalanmak | v. |
| - Hurry up! What’s keeping you this long?
- Acele et! Seni bu kadar oyalayan ne?
Show More (-2) |
| 14 | keep | alıkoyulmak | v. |
| - Rapunzel was kept in a tower for a long time.
- Rapunzel uzun süre bir kulede alıkonuldu.
Show More (-2) |
| 15 | keep | tutmak | v. |
| - I can keep it brief.
- Kısa tutabilirim.
- In my view, we should mainly keep the channels of communication open.
- Benim görüşüme göre, esas olarak iletişim kanallarını açık tutmalıyız.
- We must keep this in mind when building new relations with our neighbours after enlargement.
- Genişlemeden sonra komşularımızla yeni ilişkiler kurarken bunu aklımızda tutmalıyız.
- So my message on that is to keep your hands off Sellafield.
- Dolayısıyla bu konudaki mesajım, ellerinizi Sellafield'den uzak tutmanızdır.
- The aim is to keep Parliament's share of administrative expenditure below 20%.
- Parlamentonun idari harcamalardaki payının %20'nin altında tutulması hedeflenmektedir.
- But let us keep this to a minimum and not extend it to separate European law.
- Ancak bunu asgari düzeyde tutalım ve ayrı bir Avrupa hukukuna genişletmeyelim.
- We have to keep this as short as possible.
- Bunu mümkün olduğunca kısa tutmalıyız.
- The Committee itself is keeping tight-lipped.
- Komite'nin kendisi de ağzını sıkı tutuyor.
- We cannot keep this tragic outcome, which is so imprinted on our minds, out of our discussion.
- Zihinlerimize böylesine kazınmış olan bu trajik sonucu tartışmamızın dışında tutamayız.
- One major question is that of how we care for rural areas and keep them alive.
- Kırsal alanlara nasıl bakacağımız ve onları nasıl canlı tutacağımız önemli bir sorudur.
- They must be asked to keep that in mind and act on it.
- Onlardan bunu akıllarında tutmaları ve buna göre hareket etmeleri istenmelidir.
- We must not let them down by keeping them out of the Executive.
- Onları Yürütme'nin dışında tutarak hayal kırıklığına uğratmamalıyız.
- So you are saying you would keep the Irish people in the dark and bully them into voting 'yes'.
- Yani İrlanda halkını karanlıkta tutacağınızı ve 'evet' oyu vermeleri için zorlayacağınızı söylüyorsunuz.
- The EU is dependent on this in order to keep the Lisbon process on track.
- AB, Lizbon sürecini rayında tutabilmek için buna bağımlıdır.
- They want to preserve them and the way they can best do this is to keep them in Appendix II.
- Onları korumak istiyorlar ve bunu en iyi yapabilecekleri yol da onları Ek II'de tutmak.
- Nonetheless, the de minimis rule would keep all this within the green box.
- Bununla birlikte de minimis kuralı tüm bunları yeşil kutu içerisinde tutacaktır.
- The European Commission is resolved to do all it can to keep it that way.
- Avrupa Komisyonu bunu bu şekilde tutmak için elinden geleni yapmaya kararlıdır.
- Nonetheless, the de minimis rule would keep all this within the green box.
- Bununla birlikte, de minimis kuralı tüm bunları yeşil kutu içerisinde tutacaktır.
- The reforms are necessary to keep the costs of air traffic down, reduce the number of delays and increase capacity.
- Reformlar, hava trafiği maliyetlerini düşük tutmak, gecikme sayısını azaltmak ve kapasiteyi artırmak için gereklidir.
- This means, Mrs Read, that I can keep my comments relatively brief.
- Bu, Sayın Read, yorumlarımı nispeten kısa tutabileceğim anlamına geliyor.
- We also need to present and implement a set of policies to keep and motivate older workers to stay in the job market.
- Ayrıca, yaşlı çalışanları iş piyasasında tutmak ve motive etmek için bir dizi politika sunmalı ve uygulamalıyız.
- This is the way for Europe to continue to keep its soul alive.
- Avrupa'nın ruhunu canlı tutmaya devam etmesinin yolu budur.
- However, keeping a Palestinian authority in being is an important part of holding out the prospect of a peace process.
- Ancak bir Filistin otoritesinin varlığını sürdürmesi, barış süreci ihtimalini canlı tutmanın önemli bir parçasıdır.
- There was no obligation to keep records or ledgers of accounts payable.
- Ödenecek hesapların kayıtlarını veya defterlerini tutma zorunluluğu yoktu.
- In this case, we managed to keep the procedure within bounds.
- Bu durumda, prosedürü sınırlar içinde tutmayı başardık.
- I very much admire him for keeping his spirits up at a time when he was inundated with so many amendments.
- Bu kadar çok değişiklik önergesi ile boğuştuğu bir dönemde moralini yüksek tuttuğu için onu çok takdir ediyorum.
- I think, in general, that it is one of our very major tasks to continue to keep these issues on the agenda.
- Genel olarak, bu konuları gündemde tutmaya devam etmenin bizim en önemli görevlerimizden biri olduğunu düşünüyorum.
- Let us keep this in mind.
- Bunu aklımızda tutalım.
- This is therefore a great way of keeping produce fresh after all.
- Dolayısıyla bu, her şeye rağmen ürünleri taze tutmanın harika bir yoludur.
- One major question is that of how we care for rural areas and keep them alive.
- En önemli sorulardan biri de kırsal alanlara nasıl bakacağımız ve onları nasıl canlı tutacağımızdır.
- They had permission from the Commission to vaccinate and keep the animals alive.
- Hayvanları aşılamak ve canlı tutmak için Komisyon'dan izin aldılar.
- The EU is dependent on this in order to keep the Lisbon process on track.
- AB, Lizbon sürecini rayında tutabilmek için buna muhtaçtır.
- In the United States, monetary and fiscal stimuli and an increase in productivity are keeping growth rates high.
- Amerika Birleşik Devletleri'nde parasal ve mali teşvikler ile verimlilik artışı büyüme oranlarını yüksek tutmaktadır.
- So the key is to keep it simple and make it work.
- Önemli olan basit tutmak ve işe yaramasını sağlamaktır.
- It is not Paris, but let us keep the peloton together.
- Burası Paris değil ama pelotonu bir arada tutalım.
- So we need to find a sustainable way of keeping people active and healthy for as long as possible.
- İnsanları mümkün olduğunca uzun süre aktif ve sağlıklı tutmanın sürdürülebilir bir yolunu bulmalıyız.
- In that case, I think it is sensible to keep this transitional period with 30 commissioners as short as possible.
- Bu durumda, 30 komisyon üyesi ile bu geçiş dönemini mümkün olduğunca kısa tutmanın mantıklı olduğunu düşünüyorum.
- This would keep us within the original time schedule foreseen for the implementation of the project.
- Bu da bizi projenin uygulanması için öngörülen orijinal zaman çizelgesi içerisinde tutacaktır.
- This is therefore a great way of keeping produce fresh after all.
- Bu nedenle, ürünleri taze tutmanın harika bir yoludur.
- The aim is to keep Parliament's share of administrative expenditure below 20%.
- Amaç, Parlamentonun idari harcamalardaki payını %20'nin altında tutmaktır.
- We want to keep ECHO more or less the way it is.
- ECHO'yu aşağı yukarı olduğu gibi tutmak istiyoruz.
- So my message on that is to keep your hands off Sellafield.
- Bu yüzden benim mesajım ellerinizi Sellafield'den uzak tutmanızdır.
- So let us keep it in perspective.
- O yüzden bunu bir perspektif içinde tutalım.
- We must keep the promises that we have given each other.
- Birbirimize verdiğimiz sözleri tutmalıyız.
Show More (41) |
| 16 | keep | devam ettirmek | v. |
| - The message from my group is very clear, we must keep following that road map.
- Grubumun mesajı çok açık; bu yol haritasını takip etmeye devam etmeliyiz.
- Sensible solutions keep getting tangled up in the institutional undergrowth.
- Duyarlı çözümler kurumsal çalılıklara takılıp kalmaya devam ediyor.
- It is one of the methods, even if the pressure subsides, to keep the employment policy going.
- Baskı azalsa bile istihdam politikasını devam ettirmenin yöntemlerinden biridir.
- And although there is some improvement, the complaints keep flooding in.
- Bazı gelişmeler olsa da şikayetler gelmeye devam ediyor.
- It is not a question of developing new economic activities but in practice of keeping existing ones going.
- Mesele yeni ekonomik faaliyetler geliştirmek değil, pratikte mevcut olanları devam ettirmektir.
- The problem in relation to cod stocks is well known; only our approach to the problem keeps changing.
- Morina rezervleriyle ilgili sorun iyi bilinmektedir; sadece soruna yaklaşımımız değişmeye devam etmektedir.
- The message from my group is very clear, we must keep following that road map.
- Grubumun mesajı çok açık, bu yol haritasını takip etmeye devam etmeliyiz.
- What really seems important, however, is that we keep trying to define a common asylum procedure.
- Ancak asıl önemli olan, ortak bir iltica prosedürü tanımlamaya çalışmaya devam etmemizdir.
- In the final analysis, we are not here to keep the show on the road; we are here to create justice.
- Son tahlilde, biz burada gösteriyi devam ettirmek için bulunmuyoruz; biz burada adaleti tesis etmek için bulunuyoruz.
- We keep talking about the regulatory authorities of the Member States concerned.
- İlgili Üye Devletlerin düzenleyici makamları hakkında konuşmaya devam ediyoruz.
- We need to keep moving steadily forward on the course we have set.
- Belirlediğimiz rotada istikrarlı bir şekilde ilerlemeye devam etmeliyiz.
- Europe must now keep the momentum going.
- Avrupa şimdi ivmeyi devam ettirmelidir.
- We can confidently expect them to keep moving smoothly and quickly.
- Onların sorunsuz ve hızlı bir şekilde ilerlemeye devam etmelerini güvenle bekleyebiliriz.
- We must also keep innovating.
- Yeniliklere de devam etmeliyiz.
- Fire prevention requires us to keep farming our land.
- Yangının önlenmesi, arazilerimizi işlemeye devam etmemizi gerektirir.
- The job market remains structurally rigid, keeping the unemployed at bay and protecting those with jobs.
- İş piyasası yapısal olarak katı olmaya devam ediyor, işsizleri uzak tutuyor ve işi olanları koruyor.
- The need to keep food aid going was central to the discussion at this Afghan group meeting.
- Gıda yardımının devam ettirilmesi ihtiyacı bu Afgan grup toplantısındaki tartışmaların merkezinde yer almıştır.
- Hence we must keep raising this issue on occasions such as this.
- Dolayısıyla bu konuyu bu gibi vesilelerle gündeme getirmeye devam etmeliyiz.
Show More (15) |
| 17 | keep | sürdürmek | v. |
| - We must keep the pressure on Saddam Hussein.
- Saddam Hüseyin üzerindeki baskıyı sürdürmeliyiz.
- We should therefore keep to the ban on meat and bone meal.
- Bu nedenle et ve kemik unu yasağını sürdürmeliyiz.
- So we must keep our aid and cooperation programmes in place.
- Yardım ve işbirliği programlarımızı sürdürmeliyiz.
Show More (0) |
| 18 | keep | koruma | n. |
| - There is, however, a division of labour and I think we should keep it as long as this is the wish of Kofi Annan.
- Bununla birlikte, bir iş bölümü vardır ve Kofi Annan'ın arzusu bu olduğu sürece bunu korumamız gerektiğini düşünüyorum.
Show More (-2) |
| 19 | keep | elde tutmak | v. |
| - My intention is to keep the initiative and ensure that we lead the world in combating climate change.
- Benim niyetim inisiyatifi elimizde tutmak ve iklim değişikliğiyle mücadelede dünyaya öncülük etmemizi sağlamaktır.
Show More (-2) |
| 20 | keep | durmak | v. |
| - In my report I have tried to keep my distance from power games of this kind and to focus on the substantive arguments.
- Raporumda bu tür güç oyunlarından uzak durmaya ve esaslı argümanlara odaklanmaya çalıştım.
Show More (-2) |
| 21 | keep | sahip olmak | v. |
| - It is very important to keep to a high level of linguistic clarity.
- Yüksek düzeyde bir dilsel açıklığa sahip olmak çok önemlidir.
Show More (-2) |
| 22 | keep | bağlı kalmak | v. |
| - I shall keep to the subject of the Minutes.
- Tutanak konusuna bağlı kalacağım.
- However, I shall endeavour to keep to the questions asked.
- Bununla birlikte, sorulan sorulara bağlı kalmaya gayret edeceğim.
Show More (-1) |
| 23 | keep | muhafaza etmek | v. |
| - As far as I am concerned, this work should be kept more or less unchanged.
- Bana kalırsa, bu çalışma aşağı yukarı hiç değiştirilmeden muhafaza edilmelidir.
Show More (-2) |
| 24 | keep | alıkoymak | v. |
| - That will not keep us from carrying out our humanitarian mission.
- Bu bizi insani görevimizi yerine getirmekten alıkoymayacaktır.
Show More (-2) |
| 25 | keep | muhafaza etme | n. |
| - They should be allowed to decide for themselves whether to keep their national currencies.
- Ulusal para birimlerini muhafaza edip etmeme kararını kendilerinin vermesine izin verilmelidir.
- Why not allow the candidate countries to keep their laws concerning the purchase and sale of land.
- Neden aday ülkelerin arazi alım satımına ilişkin kanunlarını muhafaza etmelerine izin verilmesin ki.
Show More (-1) |
| 26 | keep | beslemek (hayvan) | v. |
| - This does not discharge those who keep animals from their obligation of cleanliness and good order.
- Bu, hayvan besleyenleri temizlik ve iyi düzen yükümlülüklerinden muaf tutmaz.
Show More (-2) |
| 27 | keep | riayet etmek | v. |
| - Moreover, you have kept to the speaking time given by the European Parliament.
- Üstelik Avrupa Parlamentosu tarafından verilen konuşma süresine de riayet ettiniz.
Show More (-2) |