| - She didn't have much knowledge of child care.
- Çocuk bakımı konusunda fazla bilgisi yoktu.
- Therapeutic cloning opens up a whole new area for human knowledge and medicine.
- Terapötik klonlama, insan bilgisi ve tıbbı için yepyeni bir alan açmaktadır.
- Emphasising investment is all well and good, but networks and knowledge need investment too.
- Yatırımın vurgulanması iyi ve güzel, ancak ağların ve bilginin de yatırıma ihtiyacı var.
- In addition, they often had insufficient knowledge of what the European Union precisely had to offer.
- Buna ek olarak, Avrupa Birliği'nin tam olarak neler sunabileceği konusunda genellikle yetersiz bilgiye sahiptiler.
- I have no knowledge but, in any event, I will be very happy to look into it and I will inform the honourable Member.
- Bilgim yok ama her halükarda bu konuyu incelemekten mutluluk duyacağım ve Sayın Üyeyi bilgilendireceğim.
- The technology is controversial and our knowledge of the field is growing rapidly.
- Bu teknoloji tartışmalıdır ve bu alandaki bilgilerimiz hızla artmaktadır.
- The digital knowledge-based society turns the world into a single coherent whole.
- Dijital bilgi tabanlı toplum, dünyayı tek bir tutarlı bütüne dönüştürür.
- The twenty-first century will be the century of knowledge and grey matter.
- Yirmi birinci yüzyıl bilgi ve gri madde yüzyılı olacaktır.
- The principle of the independent pursuit of knowledge has, for centuries, strongly characterised research in Europe.
- Bağımsız bilgi arayışı ilkesi, yüzyıllar boyunca Avrupa'daki araştırmaları güçlü bir şekilde karakterize etmiştir.
- I have some knowledge of the way the International Olympic Committee does its work.
- Uluslararası Olimpiyat Komitesinin çalışma şekli hakkında biraz bilgim var.
- Mr Patten's intervention was very intelligent and demonstrated his ability and knowledge.
- Bay Patten'in müdahalesi çok zekiceydi ve yeteneğini ve bilgisini ortaya koydu.
- It increases local skills and knowledge.
- Yerel beceri ve bilgiyi artırır.
- Something that the developed countries certainly have to offer is knowledge.
- Gelişmiş ülkelerin kesinlikle sunabileceği bir şey de bilgidir.
- Education, culture and access to knowledge are undoubtedly important keys to success in the 21st Century.
- Eğitim, kültür ve bilgiye erişim şüphesiz 21. Yüzyılda başarının önemli anahtarlarıdır.
- There is a knowledge of the projects at local level.
- Yerel düzeydeki projeler hakkında bilgi sahibidir.
- Knowledge of foreign languages is accepted as a necessary precursor to mobility.
- Yabancı dil bilgisi, hareketlilik için gerekli bir öncül olarak kabul edilmektedir.
- Knowledge and information at your fingertips, 24 hours a day and in large quantities.
- Bilgi ve enformasyon parmaklarınızın ucunda günün 24 saati ve büyük miktarlarda.
- We have an objective to create the most dynamic and competitive knowledge-driven economy in the world.
- Dünyanın en dinamik ve rekabetçi bilgi odaklı ekonomisini yaratmak gibi bir hedefimiz var.
- Our frustration also expresses itself when we are not able to make use of our abilities and our knowledge at summits.
- Hayal kırıklığımız, zirvelerde yeteneklerimizi ve bilgimizi kullanamadığımızda da kendini gösterir.
- As you know, we have no knowledge of the fate of certain journalists in the Ukraine.
- Bildiğiniz üzere, Ukrayna'daki bazı gazetecilerin akıbeti hakkında bilgimiz yok.
- We have no knowledge of any vaccines.
- Herhangi bir aşı hakkında bilgimiz yok.
- Their skills and knowledge are valuable.
- Becerileri ve bilgileri değerlidir.
- Even if Europe is not improving our knowledge of law, it is, at least, teaching us some philosophy.
- Avrupa hukuk bilgimizi geliştirmese bile, en azından bize biraz felsefe öğretiyor.
- Students must be prepared to participate in the knowledge society.
- Öğrenciler bilgi toplumuna katılmak üzere hazırlanmalıdır.
- There are those who would like marketing to embrace not only production but also knowledge and life itself.
- Pazarlamanın sadece üretimi değil, aynı zamanda bilgiyi ve yaşamın kendisini de kapsamasını isteyenler var.
- Thus, knowledge and innovation are the driving force of sustainable development.
- Bu nedenle, bilgi ve yenilikçilik sürdürülebilir kalkınmanın itici gücüdür.
- Now, the language of knowledge is one thing, but knowledge itself is quite another.
- Şimdi bilginin dili bir şeydir ama bilginin kendisi bambaşka bir şeydir.
- People with in-depth knowledge add to productivity.
- Derinlemesine bilgi sahibi kişiler üretkenliği artırır.
- Their skills and knowledge are valuable.
- Onların becerileri ve bilgileri çok değerlidir.
- It was not an area about which we actually had a great deal of knowledge or information.
- Aslında bu, hakkında çok fazla bilgi sahibi olduğumuz bir alan değildi.
- We also indicate the important role of the media in disseminating knowledge of religions and cultures.
- Medyanın dinler ve kültürler hakkındaki bilginin yayılmasındaki önemli rolüne de işaret ediyoruz.
- We have come to depend in the 21st century on what we call a knowledge based economy and the information society.
- 21. yüzyılda bilgiye dayalı ekonomi ve bilgi toplumu dediğimiz kavramlara bağımlı hale geldik.
- These two types of knowledge, working together, could be highly effective.
- Bu iki bilgi türü birlikte çalışarak son derece etkili olabilir.
- We will therefore concentrate on employment, economic reform and investing in knowledge, as has already been indicated.
- Bu nedenle daha önce de belirtildiği üzere istihdam, ekonomik reform ve bilgiye yatırım konularına odaklanacağız.
- We need a thorough knowledge of the past if we are to learn from it and avoid repeating it.
- Geçmişten ders almak ve onu tekrarlamaktan kaçınmak için geçmiş hakkında kapsamlı bir bilgiye ihtiyacımız var.
- We all know the present dire state of citizens' knowledge about the organisation and policies of the EU.
- Vatandaşların AB'nin organizasyonu ve politikaları hakkındaki bilgilerinin mevcut vahim durumunu hepimiz biliyoruz.
- This proposal for a directive is however based on thorough practical knowledge of experts active in the field.
- Ancak bu yönerge önerisi, bu alanda faaliyet gösteren uzmanların kapsamlı pratik bilgilerine dayanmaktadır.
- I would add that I agree that whistle-blowing is now in the public knowledge.
- İhbarcılığın artık kamuoyunun bilgisi dahilinde olduğu konusunda hemfikir olduğumu da eklemek isterim.
- This directive prepares the ground for the patentability of human knowledge, which we oppose.
- Bu yönerge, karşı çıktığımız insan bilgisinin patentlenebilirliğine zemin hazırlamaktadır.
- We can use this knowledge in order to aim our policy effectively.
- Bu bilgiyi politikamızı etkin bir şekilde yönlendirmek için kullanabiliriz.
- She has said that it is important to gather and to record knowledge.
- Bilginin toplanması ve kayıt altına alınmasının önemli olduğunu söylemiştir.
- It is extremely complete and contains a great deal of knowledge about the events.
- Son derece eksiksizdir ve olaylar hakkında çok fazla bilgi içerir.
- Who else has the opportunities, the awareness, and the skills, knowledge and economic scope?
- Başka kim fırsatlara, farkındalığa, becerilere, bilgiye ve ekonomik kapsama sahip?
- In this process it is a matter of priority to foster mutual knowledge and cultural ties between peoples.
- Bu süreçte halklar arasında karşılıklı bilgi ve kültürel bağların geliştirilmesi öncelikli bir konudur.
- This is why it is useful that a body will be set up that gathers knowledge and monitors rules.
- Bu nedenle bilgi toplayan ve kuralları izleyen bir organın kurulması faydalı olacaktır.
- We must have the resources, knowledge and personnel to react quickly.
- Hızlı tepki verebilecek kaynaklara, bilgiye ve personele sahip olmalıyız.
- Thanks to his knowledge, expertise and focus, we have obtained a very stringent report.
- Bilgisi, uzmanlığı ve odaklanması sayesinde çok sıkı bir rapor elde ettik.
- Knowledge and information are the most important factors in a democracy and an economy.
- Bilgi ve enformasyon, demokrasinin ve ekonominin en önemli unsurlarıdır.
- So should we privatise and commoditise the world's public goods such as health, literacy, knowledge and water?
- Öyleyse sağlık, okuryazarlık, bilgi ve su gibi dünyanın kamu mallarını özelleştirmeli ve metalaştırmalı mıyız?
- In many cases local knowledge can suffice to protect consumers.
- Birçok durumda yerel bilgi tüketicileri korumak için yeterli olabilir.
- I believe that no police authority can determine the limits of knowledge and partnership.
- Hiçbir polis otoritesinin bilgi ve ortaklığın sınırlarını belirleyemeyeceğine inanıyorum.
- We do not currently have much knowledge with regard to foreign and defence policy.
- Şu anda dış politika ve savunma politikası konusunda çok fazla bilgiye sahip değiliz.
- We need to see foodstock plans based on knowledge and transparency.
- Bilgi ve şeffaflığa dayalı gıda stoku planları görmemiz gerekiyor.
- It is extremely complete and contains a great deal of knowledge about the events.
- Bu kitap son derece eksiksizdir ve olaylarla ilgili çok sayıda bilgi içermektedir.
- In this context the Commission welcomes Parliament's support for the knowledge-based approach.
- Bu bağlamda Komisyon, Parlamentonun bilgiye dayalı yaklaşıma verdiği desteği memnuniyetle karşılamaktadır.
- Using our knowledge of the genome as a starting point, clinical experiments are then required.
- Genom hakkındaki bilgilerimizi bir başlangıç noktası olarak kullandıktan sonra klinik deneyler yapılması gerekmektedir.
- In this context the Commission welcomes Parliament's support for the knowledge-based approach.
- Bu bağlamda Komisyon, Parlamento'nun bilgiye dayalı yaklaşıma verdiği desteği memnuniyetle karşılamaktadır.
- Therefore it is also important as ever in the knowledge and service economy.
- Bu nedenle bilgi ve hizmet ekonomisinde de her zamanki gibi önemlidir.
- Another important prerequisite for cooperation and the transfer of knowledge is the mobility of researchers.
- İşbirliği ve bilgi transferi için bir diğer önemli ön koşul da araştırmacıların hareketliliğidir.
- This is why it is useful that a body will be set up that gathers knowledge and monitors rules.
- Bu nedenle bilgi toplayan ve kuralları denetleyen bir organın kurulması faydalı olacaktır.
- This aim can best be achieved through the creation of centres for the dissemination of specialist knowledge.
- Bu amaca en iyi şekilde, uzmanlık bilgisinin yaygınlaştırılmasına yönelik merkezlerin oluşturulmasıyla ulaşılabilir.
- They must be centres for the spreading of technology and innovations, as well for the updating of knowledge.
- Teknoloji ve yeniliklerin yayılmasının yanı sıra bilginin güncellenmesi için de merkezler olmalıdırlar.
- It is their certain knowledge and solace that God is watching over His church everywhere.
- Tanrı'nın kilisesini her yerde izlediği onların kesin bilgisi ve tesellisidir.
- New methods and sources for acquiring knowledge and training have appeared.
- Bilgi ve eğitim edinmek için yeni yöntemler ve kaynaklar ortaya çıkmıştır.
- As a whole, we have to gain better knowledge of deep sea fishing and improve the stocks.
- Bir bütün olarak, derin deniz balıkçılığı konusunda daha iyi bilgi edinmeli ve rezervleri iyileştirmeliyiz.
- We are challenging the frontiers of knowledge, but we have safeguards in place.
- Bilginin sınırlarını zorluyoruz, ancak güvencelerimiz de var.
- Knowledge and know-how are the basis of economic competitiveness and of the well-being of society as a whole.
- Bilgi ve teknik bilgi, ekonomik rekabet gücünün ve bir bütün olarak toplumun refahının temelidir.
- This decision also covers expert knowledge and the consultation of interested parties.
- Bu karar aynı zamanda uzman bilgisi ve ilgili taraflara danışılmasını da kapsamaktadır.
- We cannot talk about a society of knowledge and learning without taking the next logical step.
- Bir sonraki mantıksal adımı atmadan bilgi ve öğrenme toplumundan bahsedemeyiz.
- The technology is controversial and our knowledge of the field is growing rapidly.
- Teknoloji tartışmalı ve bu alandaki bilgilerimiz hızla artıyor.
- I consider it a much more important point that public support for the knowledge society is waning.
- Bilgi toplumuna yönelik kamu desteğinin azalmakta olduğunu çok daha önemli bir nokta olarak görüyorum.
- There are 12 pages in this resolution and it adds very little, either to our knowledge or our capabilities.
- Bu kararda 12 sayfa var ve ne bilgimize ne de yeteneklerimize çok az şey katıyor.
- What is the limit of human knowledge?
- İnsan bilgisinin sınırı nedir?
- Knowledge is mere experience, and experience is not love.
- Bilgi yalnızca deneyimdir ve deneyim sevgi değildir.
- This is not a contest of knowledge.
- Bu bir bilgi yarışması değil.
- This requires a source of new knowledge, usually brought to us by a teacher in some form.
- Bu, genellikle bir öğretmen tarafından bize bir biçimde getirilen yeni bir bilgi kaynağı gerektirir.
- Your knowledge of English will also be tested.
- İngilizce bilginiz de test edilecektir.
- Learning and knowledge are important to these people.
- Bu insanlar için öğrenme ve bilgi önemlidir.
- The tools for solving the problems are knowledge and understanding.
- Sorunları çözmenin araçları bilgi ve anlayıştır.
- Artistic strategies and practical knowledge are both significant learning objectives and basic work methods.
- Sanatsal stratejiler ve pratik bilgiler hem önemli öğrenme hedefleri hem de temel çalışma yöntemleridir.
- Read more about managing your Knowledge Graph data.
- Bilgi Grafiği verilerinizi yönetme hakkında daha fazla bilgi edinin.
- What will you do with this new knowledge?
- Bu yeni bilgiyle ne yapacaksınız?
- You just need a bit of knowledge.
- Sadece biraz bilgiye ihtiyacınız var.
- These endorsements will require additional knowledge tests.
- Bu onaylar ek bilgi testleri gerektirecektir.
- It's common knowledge that the number one cause of work-related fatalities is vehicle accidents.
- İşle ilgili ölümlerin bir numaralı nedeninin araç kazaları olduğu yaygın bir bilgidir.
- Knowledge will help you make smarter choices and set more attainable goals.
- Bilgi, daha akıllı seçimler yapmanıza ve daha ulaşılabilir hedefler belirlemenize yardımcı olacaktır.
- Art knowledge is the product of the creative human mind.
- Sanat bilgisi yaratıcı insan aklının ürünüdür.
- You can consider this as your personalized knowledge graph.
- Bunu kişiselleştirilmiş bilgi grafiğiniz olarak düşünebilirsiniz.
- Use knowledge for the benefit of both yourself and people.
- Bilgiyi hem kendinizin hem de insanların yararına kullanın.
- In this world, we have two kinds of knowledge.
- Bu dünyada iki tür bilgiye sahibiz.
- Imagination and knowledge are the currency of tomorrow.
- Hayal gücü ve bilgi yarının para birimidir.
- Take in knowledge from the Bible, and then apply what you learn.
- Kutsal Kitaptan bilgi alın ve öğrendiklerinizi uygulayın.
- The thesis work is a process where you transform your knowledge into scientific writing.
- Tez çalışması, bilginizi bilimsel yazıya dönüştürdüğünüz bir süreçtir.
- The knowledge of the old sailor was limited.
- Yaşlı denizcinin bilgisi sınırlıydı.
- The 6-month internship provides the opportunity to apply the knowledge acquired throughout the degree.
- 6 aylık staj, derece boyunca edinilen bilgileri uygulama fırsatı sağlar.
- It is very difficult to capture professional frames without experience and knowledge.
- Tecrübe ve bilgi sahibi olmadan profesyonel kareler yakalamak oldukça zordur.
Show More (93) |