| - You can do whatever you want after you're done with your homework.
- Ödevini bitirdikten sonra ne istersen yapabilirsin.
- I know you stole my car last night.' 'Whatever do you mean, mother?'
- "Dün gece arabamı çaldığını biliyorum. "Ne demek istiyorsun, anne?
- Whatever its content they are happy to call this product chocolate.
- İçeriği ne olursa olsun bu ürüne çikolata demekten mutluluk duyuyorlar.
- We must remain firm over the Kyoto requirements, whatever some may say.
- Bazıları ne derse desin, Kyoto gereklilikleri konusunda kararlı olmalıyız.
- All countries are concerned and their internal rules affected, whatever their share of international trade.
- Uluslararası ticaretteki payları ne olursa olsun, tüm ülkeler endişe duymakta ve iç kuralları etkilenmektedir.
- It is our wish to safeguard our system, whatever the cost.
- Ne pahasına olursa olsun sistemimizi korumak bizim arzumuzdur.
- I believe that, whatever the outcome, we will have a worthy President.
- Sonuç ne olursa olsun, değerli bir Başkanımız olacağına inanıyorum.
- I shall do whatever needs to be done.
- Ne yapılması gerekiyorsa yapacağım.
- Businesses ultimately have enormous influence whatever the community, region or state they are located in.
- İşletmeler, bulundukları topluluk, bölge veya eyalet ne olursa olsun sonuçta muazzam bir etkiye sahiptir.
- These statistics must not be produced and used for political ends, whatever they may be.
- Bu istatistikler, ne olursa olsun, siyasi amaçlar için üretilmemeli ve kullanılmamalıdır.
- Whatever the final status, the people of Kosovo will have their place in Europe.
- Nihai statü ne olursa olsun, Kosova halkının Avrupa'da bir yeri olacaktır.
- Whatever we can do through this Parliament, through the institutions, through the NGOs, we must do.
- Bu Parlamento aracılığıyla, kurumlar aracılığıyla, STK'lar aracılığıyla ne yapabiliyorsak yapmalıyız.
- That goes for everybody at whatever level of seniority.
- Bu, kıdemi ne olursa olsun herkes için geçerli.
- It will not, however, be of great consequence to either party, whatever is adopted.
- Bununla birlikte, ne kabul edilirse edilsin, iki taraf için de büyük bir sonuç doğurmayacaktır.
- Whatever some fellow MEPs may claim, this debate is not about emotions.
- Bazı AP üyesi arkadaşlar ne iddia ederse etsin, bu tartışma duygularla ilgili değildir.
- Therefore, everything must now be done to save whatever can be saved.
- Bu nedenle, kurtarılabilecek ne varsa kurtarmak için artık her şey yapılmalıdır.
- They should do whatever needs to be done to bring them into line with the internal market thus defined.
- Bu şekilde tanımlanan iç pazarla uyumlu hale getirmek için ne yapılması gerekiyorsa yapmalıdırlar.
- Whatever the shortcomings, the enormous amount of change cannot be overlooked.
- Eksiklikler ne olursa olsun, muazzam miktardaki değişim göz ardı edilemez.
- We know that, whatever the safeguards on paper, these do not always apply in practice.
- Kağıt üzerindeki güvenceler ne olursa olsun, bunların uygulamada her zaman geçerli olmadığını biliyoruz.
- Whatever his nationality, he has the right to live with his parents.
- Uyruğu ne olursa olsun, ebeveynleriyle birlikte yaşama hakkına sahiptir.
- Whatever his nationality, he has the right to live with his parents.
- Uyruğu ne olursa olsun, ailesiyle birlikte yaşama hakkına sahiptir.
- In both cases, whatever else, these issues should be at the top of the agenda of the political groups.
- Her iki durumda da, başka ne olursa olsun, bu konular siyasi grupların gündeminin en üst sıralarında yer almalıdır.
- Whatever the case, the articles in question have not been modified.
- Durum ne olursa olsun, söz konusu maddeler değiştirilmemiştir.
- This is a story that keeps coming back, whatever facts are produced to refute it.
- Bu, çürütmek için ne kadar gerçek üretilirse üretilsin, tekrar tekrar gündeme gelen bir hikaye.
- It may well be that, whatever draconian measures we take, we will fail to re-establish the cod.
- Ne kadar sert tedbirler alırsak alalım, morinayı yeniden tesis etmekte başarısız olabiliriz.
- Whatever we say and however we behave, new crises will occur and there will be new scandals.
- Ne söylersek söyleyelim ve nasıl davranırsak davranalım, yeni krizler yaşanacak ve yeni skandallar ortaya çıkacaktır.
- In my opinion, we must achieve one whatever the cost.
- Bana göre, ne pahasına olursa olsun bir tanesini başarmalıyız.
- There is no justification for terrorism, whatever the perceived provocation.
- Algılanan provokasyon ne olursa olsun terörizm için hiçbir gerekçe yoktur.
- In these cases, I think that toughness becomes a duty, whatever resentment this may engender.
- Bu durumlarda ne kadar kızgınlık yaratırsa yaratsın, sertliğin bir görev haline geldiğini düşünüyorum.
- Therefore, everything must now be done to save whatever can be saved.
- Bu nedenle kurtarılabilecek ne varsa kurtarmak için şimdi her şey yapılmalıdır.
- Whatever his personal feelings might or will be, he will need a consensus.
- Kişisel duyguları ne olursa olsun ya da ne olacaksa olsun, bir uzlaşmaya ihtiyacı olacaktır.
- Whatever is needed and more.
- Ne gerekiyorsa ve daha fazlası.
- Whatever the case, the incentive in the resolution is mainly aimed at the Member States.
- Durum ne olursa olsun, kararda yer alan teşvik esas olarak Üye Devletlere yöneliktir.
- Whatever the Eurosceptics say, it is in all our interests to get cooperation in such matters.
- Avrupa şüphecileri ne derse desin, bu tür konularda işbirliği yapmak hepimizin çıkarınadır.
- Whatever the route, we will have to increase defence spending.
- Yol ne olursa olsun, savunma harcamalarını arttırmamız gerekecek.
- It will emphasise our common resolve to fight terrorism, wherever it occurs and whatever its motives.
- Nerede olursa olsun ve amacı ne olursa olsun terörizmle mücadele konusundaki ortak kararlılığımızı vurgulayacaktır.
- In my opinion, we must achieve one whatever the cost.
- Bana göre ne pahasına olursa olsun bir tanesini başarmalıyız.
- Protectionism must have its wings clipped, whatever the cost.
- Korumacılığın kanatları kırpılmalıdır, bedeli ne olursa olsun.
- Whatever the case, the situation is none the less cruel.
- Durum ne olursa olsun, durum hiç de acımasız değil.
- Whatever the case, the problem cannot be resolved by greater police intervention in the Member States.
- Durum ne olursa olsun, sorun Üye Devletlerde daha fazla polis müdahalesi ile çözülemez.
- Whatever the tragic setbacks, I am sure that they will attain that objective in the years ahead.
- Yaşanan trajik aksaklıklar ne olursa olsun, önümüzdeki yıllarda bu hedefe ulaşacaklarından eminim.
- Whatever we may say about the European elections, the low turnout is a fact.
- Avrupa seçimleri hakkında ne söylersek söyleyelim, katılımın düşük olduğu bir gerçektir.
- Whatever the case, the situation is none the less cruel.
- Durum ne olursa olsun, durum daha az acımasız değildir.
- Whatever one may think about the topic of debate, it is evident that it is an important one.
- Tartışma konusu hakkında ne düşünülürse düşünülsün, bunun önemli bir konu olduğu açıktır.
- Whatever his purpose, the masked man is working hard.
- Amacı ne olursa olsun maskeli adam çok sıkı çalışıyor.
- Whatever Simon showed him, he understood at once, and after three days, he worked as if he had sewn boots all his life.
- Simon ona ne gösterdiyse anında anladı ve üç gün sonra sanki bütün hayatı boyunca çizme dikmiş gibi çalıştı.
- Chop some lettuce, cucumber, whatever else you might want for your salad.
- Salatanız için biraz marul, salatalık veya başka ne isterseniz doğrayın.
- Just think, after tonight, whatever we desire will be ours.
- Düşünsene, bu geceden sonra ne istersek bizim olacak.
- And whatever happens after that, I'll deal with it.
- Ve ondan sonra ne olacaksa onunla ben uğraşırım.
- Whatever I do, it's nothing for you.
- Ne yaparsam yapayım senin için hiçbir şey değil.
- Whatever his purpose, the masked man is working hard.
- Amacı ne olursa olsun, maskeli adam sıkı çalışıyor.
- Chop some lettuce, cucumber, whatever else you might want for your salad.
- Salatanız için biraz marul, salatalık ya da başka ne isterseniz doğrayın.
- Whatever I do, it's nothing for you.
- Ne yaparsam yapayım, senin için bir anlamı yok.
- Whatever he says, do not trust him.
- Ne derse desin, ona güvenme.
- They'll do whatever they can.
- Ellerinden ne geliyorsa yapacaklardır.
- I pay Tom whatever the amount he asks for.
- Tom'a ne kadar isterse o kadar ödüyorum.
- We have to do whatever it takes to stop Tom.
- Tom'u durdurmak için ne gerekiyorsa yapmak zorundayız.
Show More (54) |
| - It feels exactly the same to be tortured, whatever sort of country you are in.
- Hangi ülkede olursanız olun, işkence görmek tamamen aynı hissettirir.
- It is directed at Community citizens and members of their families, of whatever nationality.
- Hangi milletten olursa olsun Topluluk vatandaşlarına ve aile fertlerine yöneliktir.
- Whatever solution is agreed, change is inevitable.
- Hangi çözüm üzerinde uzlaşılırsa uzlaşılsın, değişim kaçınılmazdır.
- Opinion polls, whatever questions are put, can sometimes tend to make you feel queasy.
- Kamuoyu yoklamaları, hangi soru sorulursa sorulsun, bazen insanın midesini bulandırabilir.
- We all want the highest standards for ships whatever flag they may be flying.
- Hepimiz hangi bayrağı taşıyor olurlarsa olsunlar gemiler için en yüksek standartları istiyoruz.
- These two articles, in whatever combination, have to be read together.
- Bu iki madde, hangi kombinasyonda olursa olsun, birlikte okunmalıdır.
- Whatever legislation we enact will remain a paper tiger if we do not enforce it.
- Hangi mevzuatı çıkarırsak çıkaralım, eğer onu uygulamazsak içi boş bir tehdit olarak kalacaktır.
- Does 'family' include unmarried couples of whatever gender?
- Aile' hangi cinsiyetten olursa olsun evli olmayan çiftleri de kapsıyor mu?
- Human life, at whatever stage of development, should never be used in a merely instrumental manner.
- İnsan hayatı, gelişimin hangi aşamasında olursa olsun, asla sadece araçsal bir şekilde kullanılmamalıdır.
- Whatever way you choose, enjoy the extra space!
- Hangi yolu seçerseniz seçin, ekstra alanın tadını çıkarın!
- Whatever activity you choose, do it regularly.
- Hangi aktiviteyi seçerseniz seçin, düzenli olarak yapın.
- Whatever plan you choose, it’s important to get started.
- Hangi planı seçerseniz seçin, başlamak önemlidir.
- Whatever type you choose, check with your doctor to find out if you need backup until it starts working.
- Hangi türü seçerseniz seçin, çalışmaya başlayana kadar desteğe ihtiyacınız olup olmadığını öğrenmek için doktorunuza danışın.
- Whatever physical activity you choose, be sure to talk to your doctor before you start.
- Hangi fiziksel aktiviteyi seçerseniz seçin, başlamadan önce mutlaka doktorunuzla konuşun.
- Whatever wallet you end up using, transaction fees are not something you should worry about.
- Hangi cüzdanı kullanırsanız kullanın, işlem ücretleri endişelenmeniz gereken bir şey değildir.
- Ultimately, whatever option you choose is a personal decision.
- Sonuçta hangi seçeneği seçerseniz seçin kişisel bir karardır.
- Ultimately, whatever option you choose is a personal decision.
- Sonuçta hangi opsiyonu seçerseniz seçin bu kişisel bir karardır.
Show More (14) |