death - Espagnol Anglais Dictionnaire
Historique

death

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Sens de "death" dans le Dictionnaire Espagnol-Anglais : 54 résultat(s)

Anglais Espagnol
Common
death muerte [f]
General
death tránsito [m]
death fenecimiento [m]
death mortandad [f]
death acabamiento [m]
death deceso [m]
death fallecimiento [m]
death fenecimiento [m]
death sueño eterno [m]
death chata [f]
death defunción [f]
death muerte [f]
death partida [f]
death muera [expr]
death mueran [expr]
death óbito [m]
death parca [f]
death expiración [f]
death la muerte
death el arcano de la muerte
death finamiento [m]
death paso [m]
death la descarnada [f]
death hora [f]
death guadaña [f]
death partida [f]
death estrago [m]
death asesinato [m]
death condenación [f]
death desfallecimiento [m] disused
death finamiento [m] disused
death huerco [m] disused
death óbito [m] cult
death pasamiento [m] disused
death la calaca [f] MX HN
death funebridad [f] rare
death huesuda [f] MX SV
death mata [f] disused
Phrases
death a ultranza [adv]
Colloquial
death bruta [f] HN
death pelona [f] MX CA VE
death petateada [f] MX SV
death quirina [f] NI
Slang
death boleta [f]
Law
death estertor [m]
death finando [m]
death mortalidad [f]
Computer
death mortífero [adj]
Engineering
death pérdida [f]
death mortuorio [adj]
Medicine
death muerte [f]
Poetry
death noche [f]
death parca [f]
Archaic
death desfallecimiento [m]

Sens de "death" avec d'autres termes dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 500 résultat(s)

Anglais Espagnol
Common
worried to death frito [adj]
meet one’s death matarse [v]
General
death rattle estertor [m]
death agony agonía [f]
death throes agonía [f]
death blow estocada [f]
death toll mortalidad [f]
starve to death morir de hambre [v]
choking to death acogotamiento [m]
offering made on the first anniversary of a death añal [m]
death camp campo de exterminio [m]
fish death twitch coletazo [m]
death knell doble [m]
funeral rights observed on the ninth day after death novenario [m]
offerings and prayers for the dead made during the nine days after death novenario [m]
death trance paso [m]
death penalty último suplicio [m]
after death trasmundo [m]
death-row inmate ajusticiada [f]
death cup canaleja [f]
figure of death chata [f]
portion of assets that catalan regional law recognizes to an honest widow upon the death of her husband cuarta marital [f]
dance of death danza de la muerte [f]
death notice esquela [f]
death notice esquela mortuoria [f]
boiling to death fervencia [f]
death by lightning fulminación [f]
battle to the death guerra a muerte [f]
battle to the death guerra sin cuartel [f]
boiling to death hervencia [f]
time of death hora suprema [f]
feudal death tax luctuosa [f]
death-mask mascarilla [f]
death of the soul muerte [f]
good death buena muerte [f]
natural death muerte natural [f]
death by natural causes muerte natural [f]
senile death muerte senil [f]
death by old age muerte senil [f]
violent death muerte violenta [f]
offerings and prayers for the dead made during the nine days after death novena [f]
suffering and death pasión [f]
death penalty pena capital [f]
death penalty pena de la vida [f]
of an animal that died a natural death mortecino [adj]
choke to death acocotar [v]
choke to death acogotar [v]
stab to death acuchillar [v]
freeze to death aterecerse [v]
worry oneself to death atormentarse [v]
toll the death knell clamorear [v]
electrocute to death electrocutar [v]
be electrocuted to death electrocutarse [v]
cause death fulminar [v]
cause death by lighting fulminar [v]
cause sudden death fulminar [v]
after death ultratumba [adv]
sids (sudden infant death syndrome) smsl [m]
wrongful death statute estatuto de la muerte por negligencia de otro [m]
death toll número de víctimas [m]
death camp campo de exterminio [m]
angel of death ángel de la muerte [m]
group of death grupo de la muerte [m]
expression of sorrow over death luto [m]
expression of sorrow over death duelo [m]
something which causes death mortífero [m]
something which causes death mortal [m]
death certificate certificado de defunción [m]
birth-and-death process proceso de nacimiento y fallecimiento [m]
duel to death debido a una defunción [m]
an angel of death un ángel de la muerte [m]
death announcement esquela [f]
putting to death as a penalty ejecución [f]
passing (death) muerte [f]
the state of being susceptible to death mortandad [f]
the state of being susceptible to death mortalidad [f]
branch of discipline studying on human aspects of death tanatología [f]
death toll cifra de fallecidos [f]
death toll cifra de muertos [f]
baby death rate tasa de mortalidad de neonatos [f]
aid-assistance in case of death ayuda humanitaria en caso de muerte [f]
aid-assistance in case of death asistencia en caso de fallecimiento [f]
appointment with death cita con la muerte [f]
approaching death muerte próxima [f]
approaching death muerte que se acerca [f]
life-and-death de vida o muerte [adj]
near death agónico [adj]
nearing death moribundo [adj]
that causes death or injury pernicioso [adj]
born after one's father's death póstumo [adj]
abolish the death penalty abolir la pena de muerte [v]
abolish the death penalty abolir la pena capital [v]
be in the throes of death agonizar [v]
die an agonizing death agonizar [v]
sentence to death ajusticiar [v]
be near death agonizar [v]
frighten (to death) despatarrar [v]
bleed to death desangrarse [v]
frighten someone to death dar un susto de muerte a alguien [v]
be scared to death estar muerto de miedo [v]
be sick to death of doing something estar hasta las narices de hacer algo [v]
be sick to death of something estar hasta las narices de algo [v]
bore someone to death aburrir a alguien un montón [v]
bleed to death morir desangrada [v]
bleed to death desangrar hasta morir [v]
be at the point of death estar a punto de morir [v]
be at the point of death estar en trance de muerte [v]
burn to death morir carbonizado [v]
put to death dar muerte [v]
defend to the death defender a muerte [v]
be shot to death morir baleado [v]
starve to death morir de inanición [v]
freeze to death morir de frío [v]
bleed to death morir de desangramiento [v]
bleed to death morir por hemorragia [v]
die a natural death morir de muerte natural [v]
threaten someone with death amenazar a alguien de muerte [v]
feign death fingirse muerto [v]
stab someone to death matar a alguien a cuchilladas [v]
stone someone to death matar a alguien a pedradas [v]
starve to death matar de hambre [v]
accept one’s death aceptar el fallecimiento de alguien [v]
blame someone for one’s death culpar a alguien por la muerte [v]
can not escape from death no poder escapar de la muerte [v]
be condemned to death ser boleta [v]
be the second most common cause of death ser la segunda causa más común de mortandad [v]
be tortured to death ser atormentado hasta la muerte [v]
be on the death bed hallarse en el umbral de la muerte [v]
be on the verge of death estar al borde de la muerte [v]
be on the death bed estar en el lecho de muerte [v]
be on the death bed estar en el umbral de la muerte [v]
be on the verge of death estar en el umbral de la muerte [v]
be sentenced to death ser condenado a muerte [v]
be responsible for one's death ser responsable de su propia muerte [v]
be tortured to death ser torturado a muerte [v]
be scared of death temerle a la muerte [v]
be sentenced to death ser sentenciado a muerte [v]
be sentenced to death recibir la pena de muerte [v]
be stabbed to death morir acuchillado [v]
be tortured to death ser torturado hasta la muerte [v]
be on the verge of death estar a punto de morir [v]
accept one’s death aceptar la propia muerte [v]
allow the death penalty autorizar la pena de muerte [v]
allow the death penalty permitir la pena de muerte [v]
burn oneself to death autocremarse [v]
to death a muerte [adv]
pertaining to death necro- [pref]
death caused by machete blows corte de chaleco [n] NI
person close to death candidato al hoyo [n] NI PR AR
washing of a deceased person's clothing on the first anniversary of their death lavado de cabo de año [n] BO:W
death throe coletazo
a life and death situation una situación de vida o muerte
a matter of life and death una cuestión de vida y muerte
a matter of life and death una cuestión de vida o muerte
a matter of life and death un asunto de vida y muerte
a matter of life and death un asunto de vida o muerte
a matter of life or death una cuestión de vida y muerte
a matter of life or death una cuestión de vida o muerte
a matter of life or death un asunto de vida o muerte
a matter of life or death un asunto de vida y muerte
death by accident muerte accidental
death by accident muerte por accidente
sudden death muerte súbita
death cap oronja verde
black death peste negra
azrael (angel of death) azrael
cause of death causa de la muerte
fan death muerte por ventilador
death adder víbora de la muerte
death warrant sentencia de muerte
death wish pulsión de muerte
maternal death muerte obstétrica
wheel of death rueda de la muerte
sudden death muerte repentina
blue screen of death pantalla azul de la muerte
give me liberty or give me death dadme la libertad o dadme la muerte
death duty [uk] impuesto de sucesiones
death by misadventure muerte accidental
death toll número de víctimas
death rate índice de mortalidad
death tax [us] impuesto de sucesiones
life after death el otro barrio
life after death el otro mundo
fight to the death duelo a muerte
death penalty pena capital
death sentence sentencia de muerte
life after death el más allá
death mask máscara mortuoria
death blow tiro de gracia
death trap trampa mortal
death trap trampa mortífera
sudden death la muerte súbita
death from la muerte por
death march marcha de la muerte
death march marcha fúnebre
death-rattle estertor [m]
death-rattle sarrillo [m]
death-agony agonía [f]
pangs of death agonía [f]
death-watch beetle carcoma [f]
gasping (referring to death of animal) boqueada [f]
boiling to death hervencia [f]
death-mask mascarilla [f]
stoning to death lapidación [f]
eternal death perdición [f]
feudal death tax luctuosa [f]
death rate mortalidad [f]
death (poetry) parca [f]
skeleton representing death muerte [f]
death-bringing letífero [adj]
near death moribundo [adj]
dying a natural death mortecino [adj]
put to death ajusticiar [v]
put to death ejecutar [v]
fight to the death encarnizarse [v]
stone to death lapidar [v]
put to death matar [v]
death bed lecho mortuorio [m]
death-blow golpe mortal [m]
death-bed lecho de muerte [m]
death-watch guardia de un reo de muerte [m]
guilty of death reo de muerte [m]
sick to death enfermo de muerte [m]
bane (a cause of harm, ruin, or death) muerte [f]
death-chamber cámara mortuoria [f]
death-warrant pena mortal [f]
grave (death or extinction) muerte [f]
quietus (release from life; death) muerte [f]
death rattle agonía [f]
death by visitation of god muerte natural [f]
war to the death guerra a muerte [f]
throes of death agonía (de la muerte) [f]
dispatch (to put to death; kill) matar [v]
beat to death acogotar [v]
beat to death herir de muerte [v]
bleed to death morir desangrado [v]
meet one's death hallar la muerte [v]
put to death dar la muerte [v]
put to death quitar la vida [v]
grieve to death morirse de pena [v]
lie at the point of death estar a punto de morir [v]
lie at the point of death estar expirando [v]
on pain of death bajo pena de muerte [adv]
at the point of death en artículo de muerte [adv]
upon pain of death bajo pena de muerte [adv]
on pain of death so pena de muerte [prep]
upon pain of death so pena de muerte [prep]
being on one's death bed aleteo [m] PR
death notice aviso fúnebre [m] UY
death notice aviso necrológico [m] DO CO VE BO PY UY
offering to a deceased person to be fulfilled on the first year of their death añal [m] DO
small and obese elf that causes death (andean mythology) anchancho [m] BO:W
a small gloomy room, decorated with symbols of life and death, where novices meditate before being initiated cuarto de reflexiones [m] PR
anniversary of a person's death on which three verses of the rosary are recited cumpleaños [m] DO disused
an angel of death un asesino en serie [m] fig.
compensation for death while in the line of duty pago de marcha [m] MX
god of death and the underworld supay [m] EC PE rur.
death of somebody bruta [f] HN
violent death ejecución [f] MX DO
high death toll matazahui [f] MX:Nw rare
personification of death la ñata [f] BO:W
vaccinated cattle disease of the bacillus clostridium chauvoei that causes limping, bloating, and death pierna negra [f] GT
mass for the dead celebrated after the second year of death recordación [f] BO
death cup canaleta [f] ES local
feudal death tax minción [f] disused
frozen to death arrecido [adj] rare
frozen to death emparamado [adj] CO EC
sick to death of bolo [adj] HN
who belongs to death squads escuadronero [adj] SV
near death listo para la foto [adj] CR PA CL
suffering injury or death caused by a machete macheteado [adj] NI CR PA DO rur.
sudden death mañero [adj] disused
dying a natural death mortecino [adj] rare
have a death wish querer misa [v] VE
shoot to death abalear [v] PA CU DO PR CO VE EC PE
grieve someone's death doler [v] CL rare
mourn someone's death doler [v] CL rare
stab someone to death machetear [v] CR PA DO VE EC PE BO rur.
stab someone to death machetear [v] HN SV NI CU
bleed to death vaciarse [v] MX HN
hang to death empicar [v] disused
toll the death knell encordar [v] ES local
shoot to death tronar [v] MX SV
shoot to death tronarse [v] SV
frozen to death emparamada [adj/f] CO EC
death-bringing letífera [adj/f]
frozen to death arrecida [adj/f] rare
near death moribunda [adj/f]
dying a natural death mortecina [adj/f]
sick to death of bola [adj/f] HN
Idioms
the kiss of death el beso de la muerte [m]
the kiss of death la calamidad [f]
fight to the death batalla sin cuartel [f]
battle to the death batalla sin cuartel [f]
matter of life or death in articulo mortis (latín) [adj]
to the death a muerte [adj]
to the death hasta la muerte [adj]
scared to death más muerto que vivo [adj]
life or death a vida o muerte [adj]
between life and death entre la vida y la muerte [adj]
frighten someone to death asustar mucho a alguien [v]
frighten to death asustar mucho a alguien [v]
scare someone to death asustar terriblemente a alguien [v]
frighten someone to death aterrorizar a alguien [v]
bore someone to death quedarse con alguien [v]
be scared to death estar con el alma en un hilo [v]
be scared to death estar con el alma en vilo [v]
be scared to death tener el alma en un hilo [v]
be scared to death caerse muerto de miedo [v]
be scared to death no llegarle a uno la camisa al cuerpo [v]
be scared to death estar con el alma en un puño [v]
be frightened to death estar con el alma en un hilo [v]
be frightened to death estar con el alma en vilo [v]
be frightened to death tener el alma en un hilo [v]
be frightened to death caerse muerto de miedo [v]
be frightened to death estar muerto de miedo [v]
be frightened to death no llegarle a uno la camisa al cuerpo [v]
be frightened to death estar con el alma en un puño [v]
be freezing death pelarse de frío [v]
be freezing death morir congelado [v]
be scared death tener el alma en un hilo [v]
be scared death estar muerto de miedo [v]
be scared death estar con el alma en la boca [v]
be worried to death estar con el alma en un hilo [v]
not to die a natural death morir vestido [v]
be bored to death pudrirse de aburrimiento [v]
feal death blow quitar los mocos a alguien [v]
take one's death of cold coger un resfriado [v]
take one's death of cold morirse de frío [v]
crush to death aplastar hasta matar [v]
crush to death aplastar hasta la muerte [v]
catch one's death of cold pillarse un resfrío del demonio [v]
catch one's death of cold coger un catarro de muerte [v]
cheat death burlar a la muerte [v]
thrill someone to death dar mucho placer a alguien [v]
thrill someone to death emocionar mucho a alguien [v]
thrill someone to death agradar mucho a alguien [v]
court death jugar con la muerte [v]
tickle someone to death gustarle mucho a alguien [v]
tickle someone to death gustarle a alguien a morir [v]
tickle someone to death encantarle a alguien [v]
bore to death aburrir hasta a las ovejas [v]
bore to death aburrir a las ovejas [v]
be scared half to death cagarse por las patas abajo [v]
be close to death cantarle a alguien el tecolote [v]
be scared to death cagarse por las patas abajo [v]
be frightened to death cagarse por las patas abajo [v]
deal something a death blow dar el golpe final a algo [v]
deal something a death blow asestar un golpe mortal a algo [v]
deal something a death blow dar un golpe mortal a algo [v]
dice with death jugar con la muerte [v]
die a coward's death morir de manera cobarde [v]
die a coward's death morir cobardemente [v]
die a death (brit) morir de muerte natural [v]
die a death (brit) morir de causas naturales [v]
die a natural death (us) morir de muerte natural [v]
die a natural death (us) morir de causas naturales [v]
feel like death warmed up sentirse como un muerto en vida [v]
feel like death warmed up estar muy cansado [v]
do to death hacerlo hasta la saciedad [v]
do to death hacerlo hasta decir basta [v]
do to death hacerlo hasta aburrirse [v]
do to death perseverar en algo [v]
dance with death correr un gran riesgo [v]
dance with death bailar con la muerte [v]
have a close brush with death tener un encuentro cercano con la muerte [v]
have a close brush with death encontrarse cara a cara con la muerte [v]
hang on like grim death (brit) estar firmemente agarrado [v]
hang on like grim death (brit) estar firmemente aferrado [v]
hang on like grim death (brit) resistir con la mayor firmeza [v]
have death throes agonizar [v]
stab someone to death coser a alguien a puñaladas [v]
toll the death knell dejar seco a alguien [v]
sound the death knell dejar seco a alguien [v]
nickel-and-dime someone to death cobrar una tarifa adicional a alguien [v]
be sick to death of estar hasta la madre [v]
be sick to death of something estar hasta el coco de algo [v]
be sick to death of someone estar hasta las cejas de alguien [v]
be sick to death of someone estar hasta los huevos de alguien [v]
be sick to death of someone estar hasta las narices de alguien [v]
be sick to death estar hasta las cejas [v]
be sick to death of something estar hasta la coronilla de algo [v]
be sick to death of something estar hasta las cejas de algo [v]
be sick to death of someone estar harto de alguien [v]
be sick to death of someone estar hasta la punta de los pelos con alguien [v]
be sick to death of something estar hasta los huevos de algo [v]
be sick to death of someone estar hasta la punta de los pelos de alguien [v]
be sick to death of something estar hasta los topes de algo [v]
be sick to death of someone estar hasta la punta del pelo de alguien [v]
be sick to death of something estar hasta más allá de la coronilla de algo [v]
be sick to death of estar hasta el copete [v]
be bored to death estar muerto de aburrimiento [v]
be embarrassed to death estar muerto de vergüenza [v]
be embarrassed to death morirse de vergüenza [v]
be scared to death helarse la sangre en las venas [v]
be scared to death helársele a alguien la sangre (en las venas) [v]
scared to death helarse la sangre en las venas [v]
scared to death helársele a alguien la sangre (en las venas) [v]
be scared to death helársele a alguien el corazón [v]
be frightened to death helarse la sangre en las venas [v]
be frightened to death helársele a alguien la sangre (en las venas) [v]
be frightened to death helársele a alguien el corazón [v]
it's a matter of life and death for someone irle la vida en ello a alguien [v]
run into the jaws of death caer en las garras de la muerte [v]
scare half to death aterrorizar [v]
scare someone to death atemorizar mucho a alguien [v]
scare someone to death aterrar mucho a alguien [v]
scare someone to death dejar tieso de miedo a alguien [v]
scare someone to death paralizar de miedo a alguien [v]
send one to one's death enviar a alguien a la muerte [v]
plunge to one's death sufrir una muerte prematura [v]
be scared to death llevarse un susto padre [v]
send one to one's death llevar a alguien al degolladero [v]
send one to one's death llevar a alguien al matadero [v]
fight to the death luchar hasta quemar el último cartucho [v]
battle to the death luchar hasta quemar el último cartucho [v]
be frightened to death llevarse un susto padre [v]
be scared half to death llevarse un susto padre [v]
stone someone to death matar a alguien a pedradas [v]
die a violent death morir a mano airada [v]
die a low and dishonorable death morir como un perro [v]
be scared to death morirse del susto [v]
be frightened to death morirse del susto [v]
be scared to death no llegarle a alguien la camisa al cuerpo [v]
toll the death knell dictar la sentencia de muerte [v]
toll the death knell asestar un golpe fatal [v]
be tickled pink/to death estar encantado [v]
have a death wish no tener ganas de vivir [v]
give death pasar a cuchillo [v]
do something to death repetir hasta el hartazgo [v]
do something to death repetir hasta la saciedad [v]
be on the brink of death ser boleta [v]
be frightened to death caerse del susto [v]
be scared to death caerse del susto [v]
be sick to death of estar puteado [v]
be worked to death estar hecho un azacán [v]
bore someone to death dar el té a alguien [v]
be embarrassed to death estar abrasado [v]
be death throes dar los ultimos caletazos [v]
have death throes dar los ultimos caletazos [v]
be in the throes of death dar los últimos coletazos [v]
fight to the death luchar a muerte [v]
Sound/ring/toll the death knell doblar a muerto [v]
be as pale as death tener cara de acelga [v]
look like death warmed over tener cara de acelga [v]
be sick to death of someone tener a alguien montado en las narices [v]
be close to death tener un pie en la tumba [v]
be frightened to death tenerlos de corbata [v]
be scared to death tenerlos de corbata [v]
be close to death tener un pie en el estribo [v]
sound/toll the death knell tocar a muerto [v]
snatch someone from the jaws of death sacar a alguien de las garras de la muerte [v]
snatch someone from the jaws of death salvar a alguien de la muerte en el último minuto [v]
snatch someone from the jaws of death recuperar a alguien de las garras de la muerte [v]
snatch someone out of the jaws of death liberar a alguien de las garras de la muerte [v]
snatch someone out of the jaws of death salvarle la vida a alguien en el último minuto [v]
snatch someone out of the jaws of death arrancar a alguien de las garras de la muerte [v]
hog something to death arruinar algo [v]
sound the death knell for doblar las campanas por [v]
sound the death knell for llegar el fin de [v]
spell the death of ocasionar la muerte de [v]
be close to death estar al cabo [v]
be close to death estar muy al cabo [v]
be scared to death helársele el corazón [v]
be sick to death of estar hasta la coronilla [v]
announce the death of a child tocar a gloria (una campana) [v]
be starving to death morir de hambre [v]
be starving to death morirse de hambre [v]
be starving to death perecer de hambre [v]
be starving to death rabiar de hambre [v]
have civil death morir alguien civilmente [v]
shoot to death dar a alguien cuatro tiros [v]
shoot to death pegar a alguien cuatro tiros [v]
matter of life or death in articulo mortis (latín) [adv]
to the death a muerte [adv]
to the death hasta la muerte [adv]
to death hasta la saciedad [adv]
to the death a ultranza [adv]
have a death adder in one's pocket ser mezquino
the kiss of death el golpe de gracia
have a death adder in one's pocket ser tacaño
the kiss of death el desastre
have a death adder in one's pocket ser un agarrado
have a death wish desear la muerte
have a death wish deseo de morir
have a death wish tomar riesgos innecesarios
have a death adder in one's pocket tener un cocodrilo en el bolsillo
the kiss of death el fracaso
look like death warmed over parecer que te atropelló un camión
look like death warmed over estar hecho una piltrafa
hold on like grim death (brit) aferrarse a algo
between life and death entre la vida y la muerte
hover between life and death estar entre la vida y la muerte
look like death warmed up verse extremadamente enfermo
a death blow un golpe de gracia
a fate worse than death una suerte peor que la muerte
look like death warmed up parecer un moribundo
hold on (to) like grim death agarrarse fuerte
look like death warmed over verse muy enfermo
hold on like grim death (brit) agarrarse con uñas y dientes