|
- Unfortunately, work on the annual programme has not always proceeded so well.
- Ne yazık ki yıllık program üzerindeki çalışmalar her zaman bu kadar iyi ilerlememiştir.
- I think that you have always set a particular store by this.
- Sanırım bu konuda her zaman özel bir tutum sergilediniz.
- As always, when one person benefits, many others suffer.
- Her zaman olduğu gibi, bir kişi fayda sağladığında, diğerleri zarar görür.
- You have not always made things easy for me, but that is not what Parliament is for.
- Benim için işleri her zaman kolaylaştırmadınız, ancak Parlamento bunun için var değildir.
- I am also most grateful to the Commission for always having been there with us and for doing its bit.
- Ayrıca Komisyon'a her zaman yanımızda olduğu ve üzerine düşeni yaptığı için minnettarım.
- It is true, as several speakers have said, that this objective is not always achieved.
- Birkaç konuşmacının da söylediği gibi, bu hedefe her zaman ulaşılamadığı doğrudur.
- If journalists ask how we voted, we do not always know.
- Gazeteciler nasıl oy verdiğimizi sorduklarında her zaman bilemeyiz.
- The principle of unripe time is always there to slow things down.
- Olgunlaşmamış zaman ilkesi her zaman işleri yavaşlatmak için vardır.
- The legislation of the country of import must always be respected.
- İthalatın yapıldığı ülkenin mevzuatına her zaman saygı gösterilmelidir.
- There is also always a risk of arbitrariness in determining and distributing this type of public aid.
- Ayrıca bu tür kamu yardımlarının belirlenmesinde ve dağıtılmasında her zaman keyfilik riski vardır.
- We always listen when your group chairman speaks, and that is good democratic practice.
- Grup başkanınız konuştuğunda her zaman dinleriz ve bu iyi bir demokratik uygulamadır.
- I have always been in favour of strict compliance with the criteria of the Stability Pact.
- İstikrar Paktı kriterlerine her zaman sıkı bir şekilde uyulmasından yana olmuşumdur.
- That is always the risk if you want to make a short.
- Eğer kısa bir süre yapmak istiyorsanız bu her zaman bir risktir.
- As always, however, we are content to welcome, request and invite.
- Bununla birlikte, her zaman olduğu gibi, memnuniyetle karşılıyor, talep ediyor ve davet ediyoruz.
- I always read the reports with great interest, but I would finally like to see some change.
- Raporları her zaman büyük bir ilgiyle okudum ancak artık bir değişiklik görmek istiyorum.
- The winning parties have always maintained this aspiration.
- Kazanan taraflar her zaman bu arzuyu korumuştur.
- It should be remembered that the precautionary principle must always be observed.
- İhtiyatlılık ilkesine her zaman riayet edilmesi gerektiği unutulmamalıdır.
- It should be remembered that the precautionary principle must always be observed.
- İhtiyatlılık ilkesinin her zaman göz önünde bulundurulması gerektiği unutulmamalıdır.
- It is always difficult to give an explanation of vote in these conditions.
- Bu koşullarda oylamaya ilişkin bir açıklama yapmak her zaman zordur.
- Even during the Soviet era, Russia has always been a key player in stabilising world peace.
- Sovyet döneminde bile Rusya dünya barışının istikrara kavuşturulmasında her zaman kilit bir aktör olmuştur.
- As politicians, we do not always know what is best for each individual person and company in each particular case.
- Politikacılar olarak her özel durumda her bir kişi ve şirket için neyin en iyi olduğunu her zaman bilemeyiz.
- I desire only the destruction of an undemocratic process and I will always be reminding you of that.
- Ben sadece demokratik olmayan bir sürecin yok edilmesini arzuluyorum ve bunu size her zaman hatırlatacağım.
- This is mostly the case, but not always when the so-called special delegates are involved.
- Bu çoğunlukla böyledir, ancak özel delegeler söz konusu olduğunda her zaman böyle değildir.
- There will always be GMOs.
- GDO'lar her zaman var olacaktır.
- We do not always agree with the Commission, but we basically have the same objectives.
- Komisyon ile her zaman aynı fikirde olmasak da temelde aynı hedeflere sahibiz.
- As always, however, the debate was opened and closed without any progress being made.
- Ancak her zaman olduğu gibi, tartışma herhangi bir ilerleme kaydedilmeden açıldı ve kapandı.
- Relations between Hong Kong and Macau are and have always been excellent.
- Hong Kong ve Makao arasındaki ilişkiler her zaman mükemmel olmuştur.
- With 3,000 miles of coastline around Ireland, the possibility of illicit drug smuggling is always present.
- İrlanda'nın çevresindeki 3,000 millik sahil şeridinde yasadışı uyuşturucu kaçakçılığı ihtimali her zaman mevcuttur.
- The European Union has always hoped that due legal process and justice would prevail.
- Avrupa Birliği her zaman yasal sürecin ve adaletin üstün geleceğini ummuştur.
- Needless to say, we will not always agree on everything, as I have already said, but that does not matter.
- Daha önce de söylediğim gibi her zaman her konuda aynı fikirde olmayacağımızı söylemeye gerek yok ancak bu önemli değil.
- You always need to consider what would happen if we cannot achieve anything and the Constitutional Treaty fails.
- Her zaman, hiçbir şey elde edemezsek ve Anayasal Antlaşma başarısız olursa ne olacağını düşünmeniz gerekir.
- I also know, however, that prevention always costs less than having to repair the damage.
- Bununla birlikte, önlemenin her zaman hasarı onarmaktan daha az maliyetli olduğunu da biliyorum.
- The coasts of Portugal are always vulnerable in these situations.
- Portekiz kıyıları bu gibi durumlarda her zaman savunmasızdır.
- We always have the option of saying the same thing at every meeting.
- Her toplantıda aynı şeyi söyleme seçeneğimiz her zaman vardır.
- Secondly, the environmental yield is not always obvious.
- İkinci olarak, çevresel getiri her zaman açık değildir.
- Unfortunately we have to say that this is not always the case.
- Ne yazık ki durumun her zaman böyle olmadığını söylemek zorundayız.
- Young immigrants are always an asset.
- Genç göçmenler her zaman bir değerdir.
- Having dialogue does not necessarily imply that we always agree, or that we agree on everything.
- Diyalog içinde olmamız her zaman aynı fikirde olduğumuz ya da her konuda hemfikir olduğumuz anlamına gelmez.
- This is a very naïve discussion by those who are always opposed to Strasbourg.
- Bu, Strazburg'a her zaman karşı olanlar tarafından yapılan çok naif bir tartışmadır.
- We have always made environmental policy with business rather than against it.
- Çevre politikasını her zaman iş dünyasına karşı değil, onunla birlikte yaptık.
- Clarity always remains condition No 1.
- Netlik her zaman 1 numaralı koşul olarak kalır.
- Space will always be an engine of industrial innovation.
- Uzay her zaman endüstriyel yeniliklerin motoru olacaktır.
- This is, in fact, something we have always pointed out for every amendment to this directive.
- Aslında bu, bu yönergede yapılan her değişiklik için her zaman belirttiğimiz bir şeydir.
- The polluter pays principle should apply always and to everyone.
- Kirleten öder ilkesi her zaman ve herkes için geçerli olmalıdır.
- So much for the heated debates that we are always having about how expensive this is all supposed to be!
- Tüm bunların ne kadar pahalı olması gerektiği konusunda her zaman yaptığımız hararetli tartışmalar buraya kadarmış!
- And this is not always the case.
- Ve bu her zaman geçerli değildir.
- However, as the proposed resolution lays down, that relationship is not always a comfortable one.
- Ancak önerilen kararda da belirtildiği üzere, bu ilişki her zaman rahat bir ilişki değildir.
- The markets, which always have the choice, appear to be much less enthusiastic.
- Her zaman seçim hakkına sahip olan piyasalar çok daha az hevesli görünmektedir.
- The gap between the budget that has been decided and the budget implemented by the Commission is always much too wide.
- Kararlaştırılan bütçe ile Komisyon tarafından uygulanan bütçe arasındaki fark her zaman çok büyüktür.
- That has not always been the case on a global scale.
- Küresel ölçekte durum her zaman böyle olmamıştır.
- Ultimately, we have now achieved what this House has always asked for.
- Nihayetinde bu Meclisin her zaman talep ettiği şeyi elde etmiş bulunuyoruz.
- Infected stocks will always be slaughtered, as will any animals put at risk by contact with them.
- Enfekte hayvanlar ve onlarla temas ederek risk altına giren tüm hayvanlar her zaman kesilecektir.
- That is why humble fishermen have always been unwittingly engaged in sustainable development.
- Bu nedenle mütevazı balıkçılar her zaman farkında olmadan sürdürülebilir kalkınmaya dahil olmuşlardır.
- Whatever happens, they should always show full respect for human rights.
- Ne olursa olsun, insan haklarına her zaman tam saygı göstermelidirler.
- Behind prostitution, there is always compulsion, dependency and exploitation.
- Fuhuşun ardında her zaman zorlama, bağımlılık ve sömürü vardır.
- We are always talking about a great deal of mobility and flexibility, and about the internal market.
- Her zaman büyük bir hareketlilik ve esneklikten ve iç pazardan bahsediyoruz.
- There are always dangers associated with coercion.
- Zorlama ile ilgili her zaman tehlikeler vardır.
- There are always plenty who fall by the wayside when the going gets tough.
- İşler zorlaştığında hedefinden sapanların sayısı her zaman fazla olur.
- Of course, there are many issues that we will always disagree on.
- Elbette her zaman anlaşmazlık yaşayacağımız pek çok konu var.
- This is a request and complaint that consumers are always making.
- Bu, tüketicilerin her zaman dile getirdiği bir talep ve şikâyettir.
- You have integrated the concept of sustainability throughout, as we have always requested.
- Her zaman talep ettiğimiz gibi sürdürülebilirlik kavramını baştan sona entegre ettiniz.
- Mr Rübig has always been concerned with revitalising small and medium-sized enterprises.
- Bay Rübig her zaman küçük ve orta ölçekli işletmelerin yeniden canlandırılmasıyla ilgilenmiştir.
- The European Union is always firmly committed to helping to resolve the problem in the region.
- Avrupa Birliği bölgedeki sorunun çözümüne yardımcı olma konusunda her zaman kararlıdır.
- The market is not always right.
- Piyasa her zaman haklı değildir.
- We should not always let bureaucratic obstacles get in the way.
- Bürokratik engellerin her zaman önümüze çıkmasına izin vermemeliyiz.
- There are always measures in place to declare Member States in breach.
- İhlalde bulunan Üye Devletleri ilan etmek için her zaman tedbirler mevcuttur.
- The majority decides; the majority is always right; that is the attitude.
- Çoğunluk karar verir; çoğunluk her zaman haklıdır; tutum budur.
- The European Union has always been committed to this objective.
- Avrupa Birliği her zaman bu hedefe bağlı kalmıştır.
- Not my Group, though; we have always submitted the relevant amendments.
- Ancak benim Grubum değil; biz her zaman ilgili değişiklikleri sunduk.
- I would state this clearly and it has always been the case.
- Bunu açıkça ifade etmek isterim ve bu her zaman böyle olmuştur.
- It has always been in the Council's remit to consider ways of addressing the public's fears.
- Halkın korkularını gidermenin yollarını düşünmek her zaman Konsey'in görev alanı içinde olmuştur.
- It took about four years and according to some participants was not always very transparent.
- Yaklaşık dört yıl sürdü ve bazı katılımcılara göre her zaman çok şeffaf değildi.
- Turkey has always wanted to set its own rules for accession under the slogan 'We are not like other candidates'.
- Türkiye her zaman 'Biz diğer adaylar gibi değiliz' sloganı altında katılım için kendi kurallarını belirlemek istemiştir.
- Secondly, it is always being said that a lot of money is being spent.
- İkinci olarak, her zaman çok fazla para harcandığı söyleniyor.
- I always thought that you would be a Commission that would be operational from the day of the elections.
- Ben her zaman sizin seçimlerin yapıldığı günden itibaren faaliyete geçecek bir Komisyon olacağınızı düşünmüştüm.
- The balance is not always easy.
- Bu denge her zaman kolay değildir.
- Rules always regulate conflicting interests.
- Kurallar her zaman çatışan çıkarları düzenler.
- There will always be demand for live cattle exports.
- Canlı sığır ihracatı için her zaman talep olacaktır.
- They need to be seen as a whole and I believe in fact that this House has always seen things in that light.
- Bir bütün olarak görülmeleri gerekir ve aslında bu Meclisin her zaman olayları bu ışık altında gördüğüne inanıyorum.
- I always thought that you would be a Commission that would be operational from the day of the elections.
- Her zaman seçimlerin yapıldığı günden itibaren faaliyet gösterecek bir Komisyon olacağınızı düşünmüştüm.
- Our group has always had that as its objective.
- Grubumuzun hedefi her zaman bu olmuştur.
- It is always interesting to make this comparison.
- Bu karşılaştırmayı yapmak her zaman ilginçtir.
- Let me first make it clear that prevention will always be our priority.
- Öncelikle şunu belirtmek isterim ki önleme her zaman önceliğimiz olacaktır.
- We have always followed employment processes in the Member States and offered constructive criticism.
- Üye Devletlerdeki istihdam süreçlerini her zaman takip ettik ve yapıcı eleştirilerde bulunduk.
- The Bank's policies were always out of line with reality.
- Banka'nın politikaları her zaman gerçeklikle uyumlu olmamıştır.
- We have always approached that situation from a very critical angle.
- Biz bu duruma her zaman çok eleştirel bir açıdan yaklaştık.
- That is not always the case.
- Bu her zaman böyle değildir.
- I am sure that this is perfectly understandable in principle, but it always ends up being about questions of detail.
- Bunun prensipte son derece anlaşılabilir olduğundan eminim, ancak her zaman ayrıntılarla ilgili sorularla sonuçlanıyor.
- I conclude with a final point that I personally have always defended, namely recycling.
- Kişisel olarak her zaman savunduğum son bir noktayla, yani geri dönüşümle sözlerime son veriyorum.
- You know that the Presidency is always very happy to hear you.
- Biliyorsunuz ki Başkanlık sizi dinlemekten her zaman çok mutlu olmuştur.
- It is always better to call things by their right name.
- Her şeyi doğru ismiyle çağırmak her zaman daha iyidir.
- However, we have not always done this in the past.
- Bununla birlikte, geçmişte bunu her zaman yapmadık.
- For example, the persecutor does not, from now on, always have to be a State, it could also be a non-State organisation.
- Örneğin, zulmeden bundan böyle her zaman bir Devlet olmak zorunda değildir, Devlet dışı bir kuruluş da olabilir.
- The supply of information is always the biggest bone of contention between Parliament and the Commission.
- Bilgi temini her zaman Parlamento ile Komisyon arasındaki en büyük anlaşmazlık konusu olmuştur.
- It had always been our opinion that the Fiori report should be considered together with both the Caudron reports.
- Fiori raporunun her iki Caudron raporuyla birlikte değerlendirilmesi gerektiği her zaman bizim görüşümüz olmuştur.
- This is a Parliament that has always promoted dialogue and has always engaged in it.
- Bu Parlamento her zaman diyaloğu teşvik etmiş ve her zaman diyaloğa dahil olmuş bir Parlamentodur.
- I have always warned about reducing Turkey to a locality of special geo-strategic importance.
- Türkiye'nin özel jeo-stratejik öneme sahip bir bölgeye indirgenmesi konusunda her zaman uyarıda bulundum.
- It should be remembered that the precautionary principle must always be observed.
- İhtiyatlılık ilkesinin her zaman gözetilmesi gerektiği unutulmamalıdır.
Show More (95)
|