de muerte - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

de muerte

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "de muerte" in English Spanish Dictionary : 15 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
de muerte [adj] deadly
de muerte [adj] deathly
Idioms
de muerte [adj] rare implacably
de muerte [adj] rare relentlessly
de muerte [adj] rare ruthlessly
de muerte [adj] rare uncompromisingly
Phrases
de muerte [adj] very good
de muerte [adj] great
de muerte [adj] excellent
de muerte [adj] awesome
de muerte [adj] fatal
Colloquial
de muerte [adj] cool
de muerte [adj] great
de muerte [adj] awesome
de muerte [adj] intense

Meanings of "de muerte" with other terms in English Spanish Dictionary : 497 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
estar en trance de muerte [v] be at death's door
artículo de la muerte [m] final stage of life
cerdo de muerte [m] adult pig
hilo de la muerte [m] thread of life
toro de muerte [m] spanish fighting bull
danza de la muerte [f] danse macabre
danza de la muerte [f] dance of death
estatuto de la muerte por negligencia de otro [m] wrongful death statute
lecho de muerte [m] deathbed
ángel de la muerte [m] angel of death
grupo de la muerte [m] group of death
antro de mala muerte [m] den of iniquity
servicio de compañía para personas en cama de muerte [m] accompaniment service for people who are on deathbed
un ángel de la muerte [m] an angel of death
danza de la muerte [f] danse macabre
muerte accidental de alguien en una pelea/contienda [f] accidental killing of a person in a fight
muerte accidental de una persona a consecuencia de una pelea [f] accidental killing of a person in a fight
vida después de la muerte [f] afterdeath
ayuda humanitaria en caso de muerte [f] aid-assistance in case of death
de vida o muerte [adj] life-and-death
de mala muerte [adj] sleazy
abolir la pena de muerte [v] abolish the death penalty
abolir la pena de muerte [v] abolish the capital punishment
pegarle a alguien un susto de muerte [v] scare the life out of someone
dar un susto de muerte a alguien [v] frighten someone to death
estar en trance de muerte [v] be at the point of death
morir de muerte natural [v] die of natural causes
fallecer de muerte natural [v] die of natural causes
morir de muerte natural [v] die a natural death
amenazar a alguien de muerte [v] threaten someone with death
amenazar a alguien de muerte [v] threaten to kill someone
marcha de la muerte [v] funeral march
despertar de la muerte [v] arise from dead
volver de las puertas de la muerte [v] back from death's door
evitar un peligro de muerte [v] avert a life-threatening danger
no poder escapar de la muerte [v] can not escape from death
hallarse en el umbral de la muerte [v] be on the death bed
estar al borde de la muerte [v] be on the verge of death
estar en el lecho de muerte [v] be on the death bed
estar en el umbral de la muerte [v] be one's deathbed
estar en peligro (de muerte) [v] be on the danger list
estar en el umbral de la muerte [v] be on the death bed
estar en el umbral de la muerte [v] be on the verge of death
encontrarse en el lecho de la muerte [v] be one's deathbed
superar un peligro de muerte [v] dodge a life
ser responsable de su propia muerte [v] be responsible for one's death
recibir la pena de muerte [v] be sentenced to death
estar en el lecho de muerte [v] be one's deathbed
autorizar la pena de muerte [v] allow the death penalty
permitir la pena de muerte [v] allow the death penalty
cada muerte de obispo [adv] once in a blue moon
una situación de vida o muerte a life and death situation
una cuestión de vida o muerte a matter of life and death
una cuestión de vida y muerte a matter of life and death
una cuestión de vida y muerte a matter of life or death
un asunto de vida y muerte a matter of life and death
un asunto de vida o muerte a matter of life and death
un asunto de vida o muerte a matter of life or death
una cuestión de vida o muerte a matter of life or death
un asunto de vida y muerte a matter of life or death
sobre la vida después de la muerte about afterdeath
causa de la muerte cause of death
víbora de la muerte death adder
sentencia de muerte death warrant
pulsión de muerte death wish
rueda de la muerte wheel of death
el arcano de la muerte death
pantalla azul de la muerte blue screen of death
sentencia de muerte death sentence
silencio de muerte dead silence
lecho de muerte deathbed
marcha de la muerte dead march
marcha de la muerte death march
pena de muerte [f] capital punishment
lecho de muerte [m] death-bed
guardia de un reo de muerte [m] death-watch
sueño de la muerte [m] quietus
reo de muerte [m] guilty of death
enfermo de muerte [m] sick to death
celda de los reos de muerte [f] condemned cell
agonía (de la muerte) [f] throes of death
herir de muerte [v] beat to death
con pena de muerte [adv] capitally
bajo pena de muerte [adv] on pain of death
a las puertas de la muerte [adv] at death's door
en artículo de muerte [adv] at the point of death
bajo pena de muerte [adv] upon pain of death
so pena de muerte [prep] on pain of death
so pena de muerte [prep] upon pain of death
antes de la muerte [adj] ES antemortem
Idioms
el beso de la muerte [m] the kiss of death
cruce de la muerte [m] black spot
aceptar la muerte de alguien [v] take someone for dead
coger un catarro de muerte [v] catch one's death of cold
morir de muerte natural [v] die a death (brit)
morir de muerte natural [v] die a natural death (us)
estar al borde de la muerte [v] have one foot in the grave
estar cerca de la muerte [v] have one foot in the grave
ser culpable de la muerte de alguien [v] have someone's blood on one's hands
ser responsable de la muerte de alguien [v] have someone's blood on one's hands
estar a las puertas de la muerte [v] be at death's door
estar al borde de la muerte [v] be on the brink of the grave
caer en las garras de la muerte [v] run into the jaws of death
dar un susto de muerte a alguien [v] scare the daylights out of somebody
dar un susto de muerte a alguien [v] scare the pants off somebody
dar un susto de muerte a alguien [v] scare the life out of somebody
dar un susto de muerte a alguien [v] scare the living daylights out of somebody
dar un susto de muerte a alguien [v] scare the shit out of somebody
dar un susto de muerte a alguien [v] scare the shit out of someone
volver de las puertas de la muerte [v] return from death's door
dictar la sentencia de muerte [v] toll the death knell
estar a las puertas de la muerte [v] be close to dying
estar a las puertas de la muerte [v] be on the brink of the grave
estar a las puertas de la muerte [v] have one foot in the grave
sacar a alguien de las garras de la muerte [v] snatch someone from the jaws of death
salvar a alguien de la muerte en el último minuto [v] snatch someone from the jaws of death
recuperar a alguien de las garras de la muerte [v] snatch someone from the jaws of death
liberar a alguien de las garras de la muerte [v] snatch someone out of the jaws of death
arrancar a alguien de las garras de la muerte [v] snatch someone out of the jaws of death
ocasionar la muerte de [v] spell the death of
cada muerte de un judío [adv] very rarely
cada muerte de un judío [adv] almost never
cada muerte de un judío [adv] once in a blue moon
a las puertas de la muerte [adv] on death's doorstep
cada muerte de obispo a cold day in July
el ángel de la muerte the grim reaper
una vez cada muerte de papa a cold day in July
una vez cada muerte de obispo a cold day in July
cada muerte de obispo once in a blue moon
estar a las puertas de la muerte lie at death's door
estar al borde de la muerte lie at death's door
de mala muerte down at the heels
de mala muerte down-at-heel
beso de la muerte kiss of death
dar a uno un susto de muerte frighten one out of one's mind
dar a uno un susto de muerte frighten one out of one's wits
dar a uno un susto de muerte frighten one out of wits
dar a alguien un susto de muerte frighten somebody out of their wits
dar a alguien un susto de muerte frighten someone out of a year's growth
dar a alguien un susto de muerte frighten someone out of their wits
dar a alguien un susto de muerte frighten someone to death
dar a alguien un susto de muerte frighten the daylights out of somebody
dar a alguien un susto de muerte frighten the hell out of someone
dar a alguien un susto de muerte frighten the life out of somebody
dar a alguien un susto de muerte frighten the living daylights out of somebody
dar a alguien un susto de muerte frighten the living daylights out of someone
dar un susto de muerte frighten to death
dar una paliza de muerte beat somebody to death
a las puertas de la muerte at death's door
cuestión de vida o muerte matter of life or death
de vida o muerte life-or-death struggle
vida después de la muerte life beyond
hasta el borde de la muerte within an inch of his life
una cuestión de vida o muerte a matter of life and death
ser golpeado hasta el borde de la muerte be beaten to within an inch of one's life
golpear hasta el borde de la muerte beat to within an inch of life
golpear hasta el borde de la muerte beat up to a pulp
un asunto de vida o muerte a matter of life and death
estar a las puertas de la muerte be at the death's door
estar a las puertas de la muerte be at death's door
estar al borde de la muerte be at death's door
cada muerte de obispo very rarely
frío hálito de la muerte cold breath of death
a las puertas de la muerte on deathbed
a las puertas de la muerte far gone
el rostro frío de la muerte the cold face of death
vida después de la muerte eternal life
en el lecho de muerte on one's deathbed
al borde de la muerte on one's deathbed
bajo pena de muerte on/under pain of death
pueblo de mala muerte one-horse town
cuestión de vida o muerte question of life and death
de mala muerte rinky-dink
peligro de muerte grave peril
a la muerte de un gato [adv] PE once in a blue moon
a la muerte de un gato [adv] PE rarely
a la muerte de un gato [adv] PE occasionally
cada muerte de obispo [adv] CR very rarely
cada muerte de obispo [adv] CR seldom, if ever
cada muerte de obispo [adv] CR a cold day in july
cada muerte de obispo [adv] CR once in a blue moon
a par de muerte [adv] disused deadly
a par de muerte [adv] disused as bad as death
Speaking
la muerte de tu abuelo your grandfather's death
antes de su muerte before she passed away
antes de su muerte before she died
es cosa de vida o muerte it's do or die
me has dado un susto de muerte you scared me out of my wits
me has dado un susto de muerte you scared the crap out of me
me has dado un susto de muerte you scared me to death
me has dado un susto de muerte you scared the hell out of me
me has dado un susto de muerte you scared the life out of me
me has dado un susto de muerte you scared the dickens out of me
me has dado un susto de muerte you scared the devil out of me
me has dado un susto de muerte you scared the shit out of me
es un asunto de vida o muerte it's a matter to life and death
es una cuestión de vida o muerte it's a matter to life and death
¿tienes un deseo de muerte? do you have a death wish?
te daré una paliza de muerte i'll beat you to death
me dio un susto de muerte it properly put the wind up on me
la muerte súbita de él his sudden death
será la muerte de alguno will be the death of someone
la hora de la muerte the hour of death
Phrasals
llorar la muerte de alguien [v] mourn for someone
Phrases
es un asunto de vida o muerte it's a matter of life and death
¡me has dado un susto de muerte! you scared the daylights out of me!
en el lecho de muerte on one's deathbed
en el momento de la muerte at the time of the murder
cada muerte de obispo seldom, if ever
al borde de la muerte on the brink of death
al borde de la muerte on the verge of death
cada muerte de obispo once in a blue moon
una vez cada muerte de obispo once in a blue moon
de vida o muerte do-or-die
Colloquial
el beso de la muerte [m] the kiss of death
de mala muerte [adj] sleazy
dar un susto de muerte a alguien [v] frighten the life out of somebody
dar un susto de muerte a alguien [v] scare someone out of a year's growth
dar un susto de muerte a alguien [v] scare one out of one's mind
dar un susto de muerte a alguien [v] scare the wits out of someone
dar un susto de muerte a alguien [v] frighten the living daylights out of someone
dar un susto de muerte a alguien [v] frighten the living daylights out of somebody
dar un susto de muerte a alguien [v] frighten someone out of a year's growth
dar un susto de muerte a alguien [v] scare someone stiff
dar un susto de muerte a alguien [v] frighten one out of wits
dar un susto de muerte a alguien [v] make one's hair stand on end
dar un susto de muerte a alguien [v] frighten one out of one's mind
dar un susto de muerte a alguien [v] frighten one out of one's wits
dar un susto de muerte a alguien [v] scare someone to death
dar un susto de muerte a alguien [v] frighten the daylights out of somebody
dar un susto de muerte a alguien [v] scare the hell out of someone
dar un susto de muerte a alguien [v] scare the pants off someone
dar un susto de muerte a alguien [v] scare the shit out of you
dar un susto de muerte a alguien [v] strike fear into (the heart of) someone
dar un susto de muerte a alguien [v] frighten somebody to death
dar un susto de muerte a alguien [v] scare somebody to death
dar un susto de muerte a alguien [v] scare the pants off
dar un susto de muerte a alguien [v] frighten the pants off
dar un susto de muerte a alguien [v] frighten the hell out of someone
dar un susto de muerte a alguien [v] send chills down somebody's spine
dar un susto de muerte a alguien [v] send chills up someone's spine
dar un susto de muerte a alguien [v] chill somebody to the marrow
dar un susto de muerte a alguien [v] startle someone out of his mind
dar un susto de muerte a alguien [v] send chills down someone's spine
dar un susto de muerte a alguien [v] chill somebody to the bone
dar un susto de muerte a alguien [v] frighten the pants off someone
dar un susto de muerte a alguien [v] scare someone out of their wits
dar un susto de muerte a alguien [v] make someone's blood run cold
dar un susto de muerte a alguien [v] frighten someone out of their wits
dar un susto de muerte a alguien [v] send chills up somebody's spine
darle un susto de muerte a alguien [v] frighten the life out of somebody
darle un susto de muerte a alguien [v] give someone the gate
darle un susto de muerte a alguien [v] have someone's hide
darle un susto de muerte a alguien [v] scare someone out of a year's growth
darle un susto de muerte a alguien [v] scare one out of one's mind
dar un susto de muerte a alguien [v] frighten somebody out of his wits
darle un susto de muerte a alguien [v] frighten the living daylights out of someone
darle un susto de muerte a alguien [v] frighten the living daylights out of somebody
darle un susto de muerte a alguien [v] frighten someone out of a year's growth
darle un susto de muerte a alguien [v] scare the pants off somebody
darle un susto de muerte a alguien [v] scare the shit out of somebody
darle un susto de muerte a alguien [v] scare someone stiff
darle un susto de muerte a alguien [v] frighten one out of wits
darle un susto de muerte a alguien [v] make one's hair stand on end
darle un susto de muerte a alguien [v] frighten someone to death
darle un susto de muerte a alguien [v] frighten one out of one's mind
darle un susto de muerte a alguien [v] frighten one out of one's wits
darle un susto de muerte a alguien [v] scare someone to death
darle un susto de muerte a alguien [v] frighten the daylights out of somebody
darle un susto de muerte a alguien [v] scare the hell out of someone
darle un susto de muerte a alguien [v] scare the pants off someone
darle un susto de muerte a alguien [v] scare the shit out of you
darle un susto de muerte a alguien [v] strike fear into (the heart of) someone
darle un susto de muerte a alguien [v] frighten somebody to death
darle un susto de muerte a alguien [v] scare somebody to death
darle un susto de muerte a alguien [v] scare the pants off
darle un susto de muerte a alguien [v] frighten the pants off
darle un susto de muerte a alguien [v] send chills down somebody's spine
darle un susto de muerte a alguien [v] send chills up someone's spine
dar un susto de muerte a alguien [v] scare the living daylights out of someone
darle un susto de muerte a alguien [v] chill somebody to the marrow
darle un susto de muerte a alguien [v] startle someone out of his mind
darle un susto de muerte a alguien [v] send chills down someone's spine
darle un susto de muerte a alguien [v] chill somebody to the bone
darle un susto de muerte a alguien [v] scare someone out of their wits
darle un susto de muerte a alguien [v] make someone's blood run cold
darle un susto de muerte a alguien [v] frighten someone out of their wits
darle un susto de muerte a alguien [v] send chills up somebody's spine
dar un susto de muerte a alguien [v] scare one out of one's wits
estar con un susto de muerte [v] be scared out of one's wits
herraduras de la muerte [f/pl] bags under the eyes of a dying person
sentencia de muerte a death-warrant
firmar su propia sentencia de muerte sign one's own death warrant
un asunto de vida o muerte a matter of life and death
una cuestión de vida o muerte a matter of life and death
un caso de vida o muerte a matter of life and death
a las puertas de la muerte at death's door
cada muerte de obispo once in a blue moon
la vida después de la muerte great beyond
un pueblo de mala muerte one-horse town
la muerte es solo un episodio de la vida death is just a part of life
amenazas de muerte death threats
pensión de mala muerte dosshouse [uk]
peligro de muerte jaws of death
fauces de la muerte jaws of death
garras de la muerte jaws of death
la comida estaba de muerte the meal was excellent
barra de mala muerte [f] DO PR dive bar
estar de muerte [v] CL be sick at heart
estar de muerte [v] ES be out-of-this-world
estar de muerte [v] ES be great
estar de muerte [v] ES be fantastic
estar de muerte [v] ES be cool
estar de muerte [v] ES be awesome
estar de muerte [v] ES be the cat's whiskers
estar de muerte [v] ES be very cool
estar de muerte [v] ES be the bee's knees
estar de muerte [v] CL be very upset
Proverbs
mal de locura sólo la muerte lo cura once a fool always a fool
Slang
de mala muerte [adj] miserable
de mala muerte [adj] crummy
de mala muerte [adj] dinky
de mala muerte [adj] crappy
de mala muerte [adj] grotty
de mala muerte [adj] very poor quality
de mala muerte [adj] gross
de mala muerte [adj] very bad
de mala muerte [adj] phoney
de mala muerte [adj] cheezy
de mala muerte [adj] lousy
de mala muerte [adj] too bad
de mala muerte [adj] useless
de mala muerte [adj] unimportant
bar de mala muerte hole in the wall (british slang)
de mala muerte shitty
pena de muerte prize of the poor
Business
pena de muerte capital punishment
seguro de muerte accidental accidental death insurance
cláusula de muerte accidental accidental death clause
donación por causa de muerte gift causa mortis
donación por causa de muerte gift causa mortis
donación en anticipación de muerte gift in contemplation of death
espiral de muerte death spiral
en contemplación de la muerte in contemplation of death
seguro de muerte life insurance
seguro de muerte accidental accidental death insurance
seguro contra muerte/incapacidad de empleado clave key employee insurance
seguro contra muerte/incapacidad de empleado clave key person insurance
beneficios por muerte de empleados employee death benefits
certificado de muerte death certificate
cláusula de muerte accidental accidental death clause
Work Safety Terms
muerte por accidente de trabajo fatal accident
Accounting
prestaciones por muerte en acto de servicio death in service benefits
Insurance
muerte accidental y pérdida de miembros accidental death and dismemberment
Law
castigo con la pena de muerte [m] capital punishment
declaración en lecho de muerte [f] dying declaration
sentencia de muerte [f] capital sentence
donación por causa de muerte [f] gift causa mortis
donación por causa de muerte [f] donation causa mortis
pena de muerte extreme penalty
caso con pena de muerte capital case
transmisión por sucesión por causa de muerte testamentary transfer
sentencia de muerte death warrant
delito con pena de muerte capital crime
donación por causa de muerte donatio mortis causa
por causa de muerte causa mortis
sucesión por causa de muerte succession mortis causa
donación por causa de muerte donation mortis causa
corredor de la muerte death row
pena de muerte death penalty
pena de muerte de california california's death penalty
disposiciones de beneficios por muerte fortuita incidental death benefit provisions
fila de muerte death row
antiterrorismo y aplicación de la pena de muerte antiterrorism and effective death penalty
acto después de la muerte post mortem
causa donación por causa de muerte gift mortis
presunción de muerte presumption of death
delito penalizado con pena de muerte capital offense
muerte causada por negligencia de otro wrongful death
pena de muerte capital punishment
beneficio de muerte death benefit
pabellón de la muerte death row
pena de muerte death penalty
sentencia de muerte death sentence
por causa de muerte mortis causa
causa donación por causa de muerte donatio mortis
prueba de muerte evidence of death
seguro de muerte life insurance
seguro de muerte accidental accidental death insurance
en expectativa de la muerte mortis causa
donación por causa de muerte gift causa mortis
donación en anticipación de muerte gift in contemplation of death
prueba de muerte proof of death
en el momento de la muerte in articulo mortis
en contemplación de la muerte in contemplation of death
justo antes de la muerte in extremis
regalo por causa de muerte causa mortis gift
causa de la muerte cause of death
pena de muerte sentence of death
sentencia de muerte sentence of death
seguro contra muerte de empleado clave key employee insurance
contemplación de muerte contemplation of death
pena de muerte death penalty
pena de muerte death sentence
orden de ejecución de pena de muerte death warrant
lecho de muerte deathbed
peligro de muerte mortal danger
pena de muerte capital punishment
por causa de muerte mortis causa
International Law
artículo de muerte articulo mortis
artículo de muerte at the point of death
protocolo adicional a la convención americana sobre derechos humanos relativo a la abolición de la pena de muerte additional protocol to the american convention on human rights to abolish the death penalty
Politics
muerte o descalificación de candidato death or disqualification of candidate
escuadrón de la muerte SV death squad
Demographics
causas multiples de muerte [f/pl] multiple causes of death
causas de muerte [f/pl] causes of death
probabilidad de muerte death probability
Engineering
síndrome de muerte súbita infantil sudden infant death syndrome
muerte en acto de servicio service-connected death
Chemistry
rocío de muerte dew of death
de vida o muerte life-threatening
con riesgo de muerte life-threatening
riesgo de muerte risk of death
Statistics
proceso de nacimiento y muerte birth and death process
Biotechnology
fase de muerte death phase
Medicine
síndrome de muerte infantil súbita [m] sudden infant death syndrome
muerte de cuna [f] crib death
causa de muerte cause of death
lecho de muerte deathbed
razón de muerte por caso death-to-case ratio
fecha de muerte date of death
síndrome de muerte infantil repentina sudden infant death syndrome
síndrome de muerte súbita del lactante (smsl) sudden infant death syndrome
experiencia de cuasi-muerte near-death experience
síndrome de muerte hematológica hematologic death syndrome
ley de la muerte injusta wrongful death statute
certificado de muerte al nacer stillbirth certificate
causa básica de muerte underlying cause of death
pulsión de muerte death instinct
instinto de muerte death instinct
causa fundamental de muerte underlying cause of death
síndrome de muerte infantil súbita sudden infant death syndrome
tasa de muerte fetal fetal death rate
síndrome de la muerte súbita del lactante sudden infant death syndrome (sids)
Psychology
contemplación de la muerte contemplation of death
experiencia al borde de la muerte near-death experience
ritos de la muerte death rites
muerte de la víctima victim death
riesgo de muerte risk of death
síndrome de muerte súbita del lactante sids (sudden infant death syndrome)
deseo de la muerte death wish
rituales de la muerte death rituals
smsl (síndrome de muerte súbita del lactante) sids (sudden infant death syndrome)
causa de la muerte cause of death
temor de la muerte fear of death
trance de muerte death trance
de vida o muerte life-threatening
certificado de muerte death certificate
síndrome de muerte súbita inexplicada sudden unexplained death syndrome
sueños de muerte dreams of death
muerte de cónyuge death of spouse
lugar de muerte place of death
instinto de muerte death instinct
deseo de muerte death wish
muerte de un ser querido death of loved one
sistema de muerte death system
con riesgo de muerte life-threatening
síndrome de muerte súbita del lactante sudden infant death syndrome
la pulsión de muerte death instinct
Radioprotection
tasa de probabilidad condicional de muerte conditional death probability rate
tasa de probabilidad incondicional de muerte unconditional death probability rate
Maritime
rollo de muerte death roll
peligro de muerte life danger
pena de muerte death sentence
pena de muerte death penalty
Agriculture
muerte generalizada de la hoja [f] leaf blight
Ecology
muerte de los árboles tree dieback
Energy
accidente con resultado de muerte casualty
herida con resultado de muerte fatal injury
Military
escuadrón de la muerte death squad
Latin
después de la muerte [adv] post-mortem
Sports
pase de la muerte killer pass
Football
pase de la muerte last pass
pase de la muerte killer pass
American Football
de muerte súbita sudden death
partido de vida o muerte life-or-death game
British Slang
de mala muerte low-life
bar de mala muerte hole in the wall
Astrology
caballejo de mala muerte [m] moke
Entomology
mariposa de la muerte [f] MX CR an erebid moth
mariposa de la muerte [f] MX CR duppy bat (jamaica/caribbean)
mariposa de la muerte [f] MX CR black witch (ascalapha odorata)
mariposa de la muerte [f] MX CR money moth (jamaica/caribbean)
mariposa de la muerte [f] MX CR papillion-devil
mariposa de la muerte [f] MX CR mourning moth
mariposa de la muerte [f] MX CR sorrow moth
mariposa de la muerte [f] erebus