İspanyolca - İngilizce
Türkçe - İngilizce
Almanca - İngilizce
Fransızca - İngilizce
İspanyolca - İngilizce
İngilizce Eşanlam
Türkçe - İngilizce Cümleler
Hakkımızda
Araçlar
Kaynaklar
İletişim
Oturum Aç / Üye Ol
Işıkları Söndür
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Araçlar
Kaynaklar
Hakkımızda
İletişim
Oturum Aç / Üye Ol
EN-ES
Türkçe - İngilizce
Almanca - İngilizce
İspanyolca - İngilizce
Fransızca - İngilizce
İngilizce Eşanlam
Türkçe - İngilizce Cümleler
Türkçe - İngilizce
Fransızca - İngilizce
İspanyolca - İngilizce
Almanca - İngilizce
Geçmişi Gizle
Geçmiş Detayları
Geçmişi Sil
Geçmiş :
fine-toothed comb
count and delivery surplus
to burst
Geçmiş
Meanings of
"to burst"
with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)
Kategori
İngilizce
İspanyolca
Common
1
Common
rock burst
revenimiento
[m]
2
Common
burst
reventón
[m]
3
Common
burst or volley of gunfire
ráfaga
[f]
4
Common
burst
estallar
[v]
5
Common
burst
reventar
[v]
6
Common
burst
explotar
[v]
Irregular Verb
7
Irregular Verb
burst
burst - burst
[v]
General
8
General
burst of laughter
carcajada
[f]
9
General
burst
ráfaga
[f]
10
General
burst
reventarse
[v]
11
General
burst into
irrumpir en
[v]
12
General
burst
pinchar
[v]
13
General
burst
pincharse
[v]
14
General
burst into flames
estallar en llamas
[v]
15
General
burst forth
prorrumpir
[v]
16
General
burst
desencadenarse
[v]
17
General
burst
estallido
[m]
18
General
burst
estallo
[m]
19
General
burst of wind and rain
grupada (catalán)
[f]
20
General
brief burst of annoyance
nube de verano
[f]
21
General
burst of gunfire
ráfaga
[f]
22
General
burst into
arrancar
[v]
23
General
burst someone's bubble
desengañar
[v]
24
General
burst the vent of a cannon
desfogonar
[v]
25
General
become burst (vent of a cannon)
desfogonarse
[v]
26
General
burst into
deshacerse
[v]
27
General
burst
estallar
[v]
28
General
burst into
irrumpir
[v]
29
General
burst
pinchar
[v]
30
General
burst forth
prorrumpir
[v]
31
General
burst out
prorrumpir
[v]
32
General
burst
reventar
[v]
33
General
burst into
romper
[v]
34
General
burst out
romper
[v]
35
General
burst
arrebato
[m]
36
General
burst
paquete
[m]
37
General
burst
arranque
[m]
38
General
burst
estallo
[m]
39
General
burst of light
relámpago
[m]
40
General
a strong burst of air
soplido
[m]
41
General
burst of acceleration
acelerón
[m]
42
General
burst of rage
ataque de rabia
[m]
43
General
burst of applaud
estallido de aplausos
[m]
44
General
burst of anger
estallido de cólera
[m]
45
General
burst
descarga
[f]
46
General
burst
llamarada
[f]
47
General
burst
grieta
[f]
48
General
burst
salva
[f]
49
General
burst of gunfire
ráfaga
[f]
50
General
burst of rage
explosión de rabia
[f]
51
General
burst the belly of
despanzurrar
[v]
52
General
burst out
prorrumpir
[v]
53
General
burst
irrumpir
[v]
54
General
burst out singing
arrancar a cantar
[v]
55
General
burst into
prorrumpir
[v]
56
General
cause to burst
reventar
[v]
57
General
burst
romper
[v]
58
General
cause to burst
romper
[v]
59
General
burst
(canción) clamor
[v]
60
General
burst into tears
romper a llorar
[v]
61
General
burst out crying
echarse a llorar
[v]
62
General
burst out laughing
echarse a reír
[v]
63
General
burst
romperse
[v]
64
General
burst into song
romper a cantar
[v]
65
General
burst with pride
no caber en el pellejo
[v]
66
General
burst out with
desbordarse de
[v]
67
General
burst
totearse
[v]
68
General
burst into
irrumpir
[v]
69
General
burst into bud
florecer
[v]
70
General
burst inbud
germinar
[v]
71
General
burst upon
irrumpir
[v]
72
General
burst with
morirse por algo
[v]
73
General
burst up
reventarse
[v]
74
General
burst on
sorprender a alguien
[v]
75
General
burst in on
irrumpir en un lugar de manera inesperada
[v]
76
General
burst in upon
irrumpir en un lugar de manera inesperada
[v]
77
General
burst a sewer
reventarse un tubo de alcantarilla
[v]
78
General
burst into bud
brotar
[v]
79
General
burst in upon
irrumpir
[v]
80
General
burst into anger
estallar de ira
[v]
81
General
burst inward
estallar hacia adentro
[v]
82
General
burst into prominence
volverse famoso
[v]
83
General
burst into prominence
adquirir prominencia
[v]
84
General
burst on
irrumpir
[v]
85
General
burst the tire
reventar un neumático
[v]
86
General
burst the tyre
reventarse un neumático
[v]
87
General
burst upon
abalanzarse
[v]
88
General
burst with
estallar
[v]
89
General
burst up
estallar
[v]
90
General
burst of emotion
estallar de la emoción
[v]
91
General
burst with happiness
estallar de alegría
[v]
92
General
burst with impatience
morirse de impaciencia
[v]
93
General
burst with curiosity
morirse de curiosidad
[v]
94
General
burst into bud
germinar
[v]
95
General
be ready to burst with anger
estar listo para estallar de rabia
[v]
96
General
drink until burst
beber hasta reventar
[v]
97
General
be ready to burst with anger
estar listo a reventar de ira
[v]
98
General
a burst of energy
un arranque de energía
99
General
burst of applause
estallido de aplausos
100
General
burst of color
estallido de color
101
General
burst of activity
ráfaga de actividad
102
General
burst of gunfire
ráfaga de disparos
103
General
burst of gunfire
ráfaga de tiros
104
General
burst of inspiration
ráfaga de inspiración
105
General
burst
estallido
[m]
106
General
burst
exabrupto
[m]
107
General
burst of wind and rain
grupada
[f]
108
General
burst (gunfire)
ráfaga
[f]
109
General
sudden burst of wit
llamarada
[f]
110
General
burst
racha
[f]
111
General
burst of laughter
risada
[f]
112
General
burst
explosión
[f]
113
General
burst (water)
abrotoñar
[v]
114
General
widen or burst the vent of a cannon
desfogonar
[v]
115
General
burst open
desabrochar
[v]
116
General
burst
cascar
[v]
117
General
burst
descargar
[v]
118
General
burst out
echar
[v]
119
General
burst in
irrumpir
[v]
120
General
burst (into shouts/cries)
prorrumpir
[v]
121
General
burst open
quebrar
[v]
122
General
burst
resquebrar
[v]
123
General
burst
saltar
[v]
124
General
burst out (into laughter/tears)
soltar
[v]
125
General
burst
volar
[v]
126
General
burst in
interrumpir
[v]
127
General
burst
desbordarse
[v]
128
General
burst
rebosar
[v]
129
General
burst in
precipitarse
[v]
130
General
burst in
entrometerse
[v]
131
General
burst of speed
acelerón
[m]
132
General
burst
supremo esfuerzo
[m]
133
General
cloud-burst
nublada
[f]
134
General
burst
entrar con impetuosidad
[v]
135
General
burst
abrirse
[v]
136
General
burst
brotar
[v]
137
General
burst asunder
estallar
[v]
138
General
burst
quebrar
[v]
139
General
burst asunder
reventar
[v]
140
General
burst out
reventar
[v]
141
General
burst out
brotar
[v]
142
General
burst into tears
deshacerse en lágrimas
[v]
143
General
burst out laughing
dar una carcajada
[v]
144
General
burst out laughing
reventar de risa
[v]
145
General
burst out
surgir
[v]
146
General
burst out weeping
deshacerse en lágrimas
[v]
147
General
burst open
abrir con violencia
[v]
148
General
burst tire
blow out (inglés)
[m]
PR
149
General
burst of laughter
jajayo
[m]
SV
150
General
burst
deslate
[m]
disused
151
General
burst of shots
parada
[f]
GT
152
General
burst
estrallado
[adj]
PR
153
General
burst/break out
abodocarse
[v]
MX
154
General
burst during toasting (corn grain)
aventarse
[v]
HN
NI
155
General
flatten, burst, or break by squeezing/pulling
apachar
[v]
HN
SV
NI
156
General
burst (tire)
bloarse
[v]
PR
157
General
burst
clavar
[v]
CL
158
General
burst
totearse
[v]
CO
159
General
burst into
desparar
[v]
disused
160
General
burst
rebalsar
[v]
AR
161
General
be burst
vaciarse
[v]
PR
Idioms
162
Idioms
burst with excitement
arder de entusiasmo
[v]
163
Idioms
burst out of somewhere
aparecer de la nada
[v]
164
Idioms
burst with pride
no caber dentro de sí de orgullo
[v]
165
Idioms
burst through something
aparecer de repente
[v]
166
Idioms
burst into sight
aparecer
[v]
167
Idioms
burst onto the scene
aparecer de repente
[v]
168
Idioms
burst with joy
no caber en sí de alegría
[v]
169
Idioms
burst intears
echar a llorar
[v]
170
Idioms
burst out laughing
echar a reír
[v]
171
Idioms
burst out laughing
morirse de risa
[v]
172
Idioms
burst out laughing
reirse a carcajadas
[v]
173
Idioms
burst with anger
salirse de sus casillas
[v]
174
Idioms
burst into fits of rage
salirse de sus casillas
[v]
175
Idioms
burst a blood vessel
salirse de sus casillas
[v]
176
Idioms
burst with anger
echar espumarajos
[v]
177
Idioms
burst into
echarse a alguien
[v]
178
Idioms
burst onto the scene
entrar pisando fuerte
[v]
179
Idioms
burst out crying
estar hecho un mar de lágrimas
[v]
180
Idioms
burst into tears
anegarse en llanto
[v]
181
Idioms
burst out laughing
perecerse de risa
[v]
182
Idioms
burst with anger
ponerse por las nubes
[v]
183
Idioms
burst with anger
ponerse rojo de ira
[v]
184
Idioms
burst a blood vessel
ponerse por las nubes
[v]
185
Idioms
burst into tears
prorrumpir en lágrimas
[v]
186
Idioms
burst into tears
romper en llanto
[v]
187
Idioms
burst into tears
soltar el moco
[v]
188
Idioms
burst into tears
soltar el trapo
[v]
189
Idioms
burst into tears
soltar el trapos
[v]
190
Idioms
burst into shouts
prorrumpir en gritos
[v]
191
Idioms
burst out laughing
reír a mandíbula batiente
[v]
192
Idioms
burst out laughing
reírse a mandíbula batiente
[v]
193
Idioms
burst out laughing
retorcerse de risa
[v]
194
Idioms
burst out laughing
romper a reír
[v]
195
Idioms
burst out laughing
soltar una risotada
[v]
196
Idioms
burst out laughing
revolcarse de la risa
[v]
197
Idioms
burst out laughing
soltar la risa
[v]
198
Idioms
burst with envy
reventar de envidia
[v]
199
Idioms
burst out laughing
reírse embobado
[v]
200
Idioms
burst out laughing
estallar en una carcajada
[v]
201
Idioms
burst into laughter
estallar en una carcajada
[v]
202
Idioms
burst into laughter
soltar el chorro
[v]
203
Idioms
burst into laughter
soltar el chorro de la risa
[v]
204
Idioms
burst into laughter
soltar la carcajada
[v]
205
Idioms
burst into laughter
soltar una carcajada
[v]
206
Idioms
burst out laughing
soltar el chorro
[v]
207
Idioms
burst out laughing
soltar el chorro de la risa
[v]
208
Idioms
burst out laughing
soltar la carcajada
[v]
209
Idioms
burst out laughing
soltar una carcajada
[v]
210
Idioms
burst out laughing
soltar el trapo
[v]
211
Idioms
burst out crying
estallar en llanto
[v]
212
Idioms
burst through the defence
llegar hasta la cocina
[v]
213
Idioms
burst through the defense
llegar hasta la cocina
[v]
214
Idioms
burst into laughter
echar a reír
[v]
215
Idioms
burst into tears
estallar en llanto
[v]
216
Idioms
burst with rage
encenderse de ira
[v]
217
Idioms
burst with anger
encenderse de ira
[v]
218
Idioms
burst with joy
no caber alguien en sí
[v]
219
Idioms
burst someone's bubble
decepcionar
[v]
220
Idioms
burst into tears
saltarle a alguien las lágrimas
[v]
221
Idioms
burst into tears
saltársele a alguien las lágrimas
[v]
222
Idioms
burst into tears
anegarse en llanto
[v]
223
Idioms
burst with pride
no caber a alguien algo en el pecho
[v]
224
Idioms
burst upon the scene
abrirse camino a la fama
225
Idioms
burst into laugh
largarse a reír
226
Idioms
burst somebody's bubble
pincharle el globo (a alguien)
227
Idioms
burst at the seams
estar abarrotado
228
Idioms
burst onto the scene
hacerse un nombre
229
Idioms
burst out of somewhere
salir de la nada
230
Idioms
a burst of applause
una salva de aplausos
231
Idioms
burst into tears
echarse a llorar
232
Idioms
burst a blood vessel
enojarse
233
Idioms
burst into tears
prorrumpir en llanto
234
Idioms
burst someone's bubble
destruir sus esperanzas
235
Idioms
burst into flames
prenderse fuego
236
Idioms
burst onto the scene
hacerse famoso
237
Idioms
burst onto the scene
ganar reputación
238
Idioms
burst out crying
ahogarse en un mar de lágrimas
239
Idioms
burst with joy
desbordar de alegría
240
Idioms
burst on the scene
salir a escena
241
Idioms
burst a blood vessel
no dejar títere con cabeza
242
Idioms
burst into sight
salir a la vista
243
Idioms
burst with excitement
estar lleno de emoción
244
Idioms
burst into sight
emerger
245
Idioms
burst on the scene
irrumpir en escena
246
Idioms
burst like a bubble
estallar como una burbuja
247
Idioms
burst into tears
romper en llanto
248
Idioms
burst a blood vessel
transpirar la gota gorda
249
Idioms
burst somebody's bubble
hacer bajar de la nube (a alguien)
250
Idioms
burst somebody's bubble
romperle la burbuja (a alguien)
251
Idioms
burst into sight at the horizon
dejarse ver en el horizonte
252
Idioms
burst out into laughter
estallar de la risa
253
Idioms
burst a blood vessel
intentarlo todo
254
Idioms
burst into laughs
estallar en una carcajada
255
Idioms
burst the bubble of somebody
hacerlo caer a tierra
256
Idioms
burst into sight
mostrarse
257
Idioms
burst out laughing
descorcharse de la risa
258
Idioms
burst the bubble of somebody
hacer bajar de la nube (a alguien)
259
Idioms
burst somebody's bubble
hacerlo caer a tierra
260
Idioms
burst a blood vessel
irritarse
261
Idioms
burst onto the scene
hacerse famoso repentinamente
262
Idioms
burst at the seams
estar hasta el tope
263
Idioms
burst someone's bubble
hacerle ver la realidad
264
Idioms
burst the bubble of somebody
destruir sus esperanzas
265
Idioms
burst a blood vessel
enfadarse
266
Idioms
burst the bubble
pinchar el globo
267
Idioms
burst upon the scene
llegar repentinamente
268
Idioms
burst into laugh
romper en risa
269
Idioms
burst someone's bubble
bajarlo a la tierra
270
Idioms
burst a blood vessel
volársele los pelos de la bronca
271
Idioms
burst at the seams
está que se sale de sí mismo
272
Idioms
burst out into blossom
florecer
273
Idioms
burst into flame
estallar en llamas
274
Idioms
burst out crying
echarse a llorar
275
Idioms
burst the bubble
romper la burbuja
276
Idioms
burst the bubble of somebody
hacerle ver la realidad
277
Idioms
burst at the seams
a punto de reventar
278
Idioms
burst a blood vessel
salirse de las casillas
279
Idioms
burst a blood vessel
mover cielo y tierra
280
Idioms
burst a blood vessel
esforzarse demasiado
281
Idioms
burst into laugh
echarse a reír
282
Idioms
burst with joy
estar lleno de alegría
283
Idioms
burst with pride
estar lleno de orgullo
284
Idioms
burst with pride
envanecido
285
Idioms
burst with pride
henchido de orgullo
286
Idioms
burst into applause
estallar en vivas
287
Idioms
burst out laughing
soltar la risa
288
Idioms
burst with anger
llevarse el tren a alguien
[v]
MX
289
Idioms
burst someone's bubble
matarle el gallo
[v]
HN
rur.
290
Idioms
burst into tears
sacar el violín
[v]
CR
291
Idioms
burst out in laughter
totearse se de la risa
[v]
CO
292
Idioms
burst in
meter a saco un lugar
[v]
disused
293
Idioms
burst out laughing
partirse de la risa
ES
294
Idioms
burst in
entrar a saco
ES
Speaking
295
Speaking
a pipe burst
una cañería explotó
[f]
296
Speaking
a pipe burst
estalló una tubería
Phrasals
297
Phrasals
burst out
salir repentinamente de
[v]
Phrases
298
Phrases
the truth burst upon me
la verdad salió a la luz
299
Phrases
truth burst upon me
la verdad salió a la luz
300
Phrases
the truth burst in upon me
de repente me di cuenta de la verdad
301
Phrases
truth burst in me
de repente me di cuenta de que la verdad
Colloquial
302
Colloquial
burst
cascado
[adj]
303
Colloquial
burst into fits of rage
arder de un ataque de rabia
[v]
304
Colloquial
burst a blood vessel
darse a perros
[v]
305
Colloquial
burst with anger
darse a perros
[v]
306
Colloquial
burst a blood vessel
estar alguien que arde
[v]
307
Colloquial
burst with anger
estar alguien que arde
[v]
308
Colloquial
burst a blood vessel
echar chiribitas
[v]
309
Colloquial
burst with anger
echar chiribitas
[v]
310
Colloquial
burst a blood vessel
echar rayos y centellas
[v]
311
Colloquial
burst with anger
echar rayos y centellas
[v]
312
Colloquial
burst with anger
darse a satán
[v]
313
Colloquial
burst a blood vessel
darse a satán
[v]
314
Colloquial
burst a blood vessel
darse a satanás
[v]
315
Colloquial
burst with anger
darse a satanás
[v]
316
Colloquial
burst with anger
coger un cabreo
[v]
317
Colloquial
burst into fits of rage
coger un cabreo
[v]
318
Colloquial
burst a blood vessel
coger un cabreo
[v]
319
Colloquial
burst into loud laughter
derrengarse de risa
[v]
320
Colloquial
burst the belly
despancijar
[v]
321
Colloquial
burst the belly
despanzurrar
[v]
322
Colloquial
burst with anger
bufar de ira
[v]
323
Colloquial
burst out
reventar por
[v]
324
Colloquial
burst with anger
reventar de ira
[v]
325
Colloquial
burst to
reventar por
[v]
326
Colloquial
burst
hacer reventar
[v]
327
Colloquial
burst a gut
echar las asaduras
[v]
328
Colloquial
burst with joy
tener cara de aleluya
[v]
329
Colloquial
burst into
arrancar
[v]
330
Colloquial
burst someone's bubble
quitar a alguien de la cabeza algo
[v]
331
Colloquial
burst
despancijar
[v]
332
Colloquial
have burst
despancijarse
[v]
333
Colloquial
burst
despanzurrar
[v]
334
Colloquial
have burst
despanzurrarse
[v]
335
Colloquial
burst someone's bubble
dejar a alguien con un palmo de narices
[v]
336
Colloquial
burst
soplarse
[v]
337
Colloquial
burst into tears
soltar alguien el trapo
[v]
338
Colloquial
right where it burst
ahí duele
[expr]
339
Colloquial
right where it burst
ahí le duele
[expr]
340
Colloquial
burst forth
salir despedido
341
Colloquial
burst forth
salir a chorros
342
Colloquial
burst forth
salir precipitadamente
343
Colloquial
burst of energy
arranque de energía
344
Colloquial
burst into threats
echar alguien chispas
[v]
disused
345
Colloquial
burst
cascada
[adj/f]
Slang
346
Slang
burst into laugh
descojonarse
[v]
347
Slang
burst
detención
Work Safety Terms
348
Work Safety Terms
burst
volar en mina
349
Work Safety Terms
rock burst
golpe de carga
Textile
350
Textile
burst
estallido
[m]
Law
351
Law
burst pipe
reventón
[m]
352
Law
burst into flame
encenderse
[v]
353
Law
burst
derribar
[v]
Computer
354
Computer
burst
ráfagas
[f/pl]
355
Computer
burst mode
modo de ráfaga
356
Computer
burst mode
modo estallido
357
Computer
burst page
página de separación
358
Computer
burst page
página en bruto
359
Computer
error burst
ráfaga de errores
360
Computer
burst mode
modalidad en ráfagas
Radio
361
Radio
meteor burst communication
comunicación por ráfagas meteóricas
[f]
362
Radio
meteor burst propagation
propagación por ráfagas meteóricas
[f]
Electricity
363
Electricity
burst amplifier
amplificador estallante
[m]
364
Electricity
burst transmission
transmisión a ráfagas
365
Electricity
traffic burst
salva de tráfico
366
Electricity
burst firing control
control por ráfagas
367
Electricity
control burst
salva de control
368
Electricity
colour burst guard interval
intervalo de seguridad de la salva de color
369
Electricity
burst isochronous
isócrono intermitente
370
Electricity
frame reference burst
salva de referencia de trama
371
Electricity
neutron burst
ráfaga de neutrones
372
Electricity
burst
choque de ionización
373
Electricity
burst transmission
transmisión por ráfagas
374
Electricity
burst isochronous
isocronismo interrumpido
375
Electricity
burst isochronous
isocronismo por paquetes
376
Electricity
colour reference burst
salva de color
377
Electricity
burst isochronous
isócrono por ráfagas
Electrics/Electronics
378
Electrics/Electronics
burst transmission
transmisión a ráfagas
379
Electrics/Electronics
neutron burst
ráfaga de neutrones
Electronics
380
Electronics
burst-locked oscillator
oscilador de sincronización cromática
[m]
381
Electronics
burst amplifier
amplificador de ráfagas
[m]
Engineering
382
Engineering
burst
chaparrón
[m]
383
Engineering
burst
impulsión
[f]
384
Engineering
burst-up
quiebra
[f]
385
Engineering
burst
separación
[f]
386
Engineering
burst
explosión
[f]
387
Engineering
burst
grieta
[f]
388
Engineering
burst
hendidura
[f]
389
Engineering
burst
saturación
[f]
390
Engineering
burst
ráfaga
[f]
391
Engineering
burst
estallar
[v]
392
Engineering
burst
estallar
[v]
393
Engineering
burst
hacer explosión
[v]
394
Engineering
error burst
error en ráfagas
395
Engineering
center of burst
centro de impactos
396
Engineering
surface burst
explosión superficial
397
Engineering
solar burst
explosión solar
398
Engineering
fast-burst reactor
reactor de ráfagas
399
Engineering
neutron burst
ráfaga de neutrones
400
Engineering
burst center
centro de explosión
401
Engineering
burst mode
modalidad de ráfagas
402
Engineering
meteor burst
ionización meteórica
403
Engineering
burst cartridge
rotura de vaina
404
Engineering
height of burst
altura de explosión
405
Engineering
burst fire
tiro por ráfagas
406
Engineering
burst mode
modalidad en ráfagas
407
Engineering
reference burst
ráfaga de referencia
408
Engineering
burst firing
ráfaga de disparos
409
Engineering
nuclear weapon burst
explosión de arma nuclear
410
Engineering
graze burst
explosión a ras del suelo
411
Engineering
cartridge burst
rotura de la vaina
412
Engineering
underground burst
explosión subterránea
413
Engineering
short burst
ráfaga corta
414
Engineering
burst pressure
presión de estallido
415
Engineering
identity burst
ráfaga de identidad
416
Engineering
synchronization burst
ráfaga de sincronización
417
Engineering
burst mode
modo de ráfaga
418
Engineering
subsurface burst
explosión subsuperficial
419
Engineering
point of burst
altura de explosión
420
Engineering
burst
ráfaga de impulsos
421
Engineering
high burst ranging
onda explosiva
422
Engineering
proper height of burst
altura normal de explosión
423
Engineering
error burst
ráfaga de errores
424
Engineering
high burst
explosión alta
425
Engineering
burst
choque de ionización
426
Engineering
burst
incremento repentino
427
Engineering
burst
incremento repentino de tensión
428
Engineering
burst
sobreamplificación brusca
429
Engineering
burst can detector
monitor de rotura de vaina
430
Engineering
burst can detector
detector de rotura de vaina
431
Engineering
burst can monitor
monitor de rotura de vaina
432
Engineering
burst
trasferencia continua de datos
433
Engineering
burst error
error en ráfagas
434
Engineering
burst error
ráfaga de errores
435
Engineering
burst mode
modo a ráfagas
436
Engineering
burst noise
ruido de ráfaga
437
Engineering
burst generator
generador de trenes de impulsos
438
Engineering
burst pedestal
pedestal cromático
439
Engineering
burst pressure
presión de rotura
440
Engineering
burst signal
señal de sincronización
441
Engineering
burst rate
velocidad máxima de funcionamiento
442
Engineering
burst slug
rotura de vaina
443
Engineering
burst slug detector
detector de rotura de vaina
444
Engineering
burst transmission
transmisión por series
445
Engineering
burst speed
velocidad máxima de funcionamiento
446
Engineering
burst transmission
transmisión a ráfagas
447
Engineering
contact surface burst
explosión superficial de contacto
448
Engineering
contained underground burst
explosión subterránea contenida
449
Engineering
contained underground burst
explosión subterránea encerrada
450
Engineering
atomic surface burst
explosión atómica superficial
451
Engineering
atomic underwater burst
explosión atómica submarina
452
Engineering
atomic underground burst
explosión atómica subterránea
453
Engineering
colour burst
ráfaga de sincronización cromática
454
Engineering
colour burst
señal de sincronización del color
455
Engineering
height of burst
altura de detonación
456
Engineering
high altitude burst
explosión a gran altura
457
Engineering
ionospheric scatter meteor burst
dispersión por estela meteórica en la región ionosférica
458
Engineering
multi-burst signal
señal de frecuencia múltiple
459
Engineering
multi-burst signal
señal de ráfaga múltiple
460
Engineering
optimum height of burst
altura óptima de detonación
461
Engineering
optimum height of burst
altura óptima de explosión
462
Engineering
pipeline burst secondary cache
pipeline a ráfagas en caché secundaria
463
Engineering
pipelined burst
pipeline a ráfagas
464
Engineering
plasma burst
ráfaga de plasma
465
Engineering
reference burst
impulso de referencia de fase
466
Engineering
solar radio burst
estallido radioeléctrico solar
467
Engineering
solar radio burst
estallido de energía radioeléctrica solar
468
Engineering
tone burst
ráfaga de tono
469
Engineering
tone burst generator
generador de trenes de impulsos de tono
470
Engineering
subcarrier burst
ráfaga de subportadora
471
Engineering
true surface burst
explosión superficial auténtica
472
Engineering
slug burst
rotura de lingotes combustibles
473
Engineering
slug burst
rotura de cartuchos
474
Engineering
synchronous burst static ram
ram estática sincronizada con el reloj
475
Engineering
solar radio burst
erupción solar
476
Engineering
underwater burst
explosión submarina
Informatics
477
Informatics
blank and burst message
mensaje de borrado y error
[m]
478
Informatics
primary reference burst code
código de ráfaga de referencia primaria
[m]
479
Informatics
retransmitted condensed burst time plan
plan temporal condensado de retransmisión por ráfagas
[m]
480
Informatics
burst mode
modo de ráfaga
[m]
481
Informatics
burst
ráfaga
[f]
482
Informatics
burst
señal de sincronismo de color
[f]
483
Informatics
fuzzy reference burst distribution
distribución mundial por ráfaga de referencia
[f]
484
Informatics
primary reference burst
ráfaga primaria de referencia
[f]
485
Informatics
short burst
ráfaga corta
[f]
486
Informatics
traffic-carrying burst
ráfaga portadora de tráfico
[f]
487
Informatics
pulse burst
ráfaga de impulsos
[f]
488
Informatics
primary reference burst
ráfaga primaría de referencia
[f]
489
Informatics
single sub-burst burst
ráfaga de subráfaga única
[f]
490
Informatics
backup reference secondary burst
ráfaga secundaria auxiliar de referencia
[f]
491
Informatics
traffic carrying burst
ráfaga portadora de tráfico
[f]
492
Informatics
burst
ráfaga
[f]
493
Informatics
controlling reference burst parameter
parámetro de control de ráfaga de referencia
494
Informatics
global reference burst distribution
distribución mundial por ráfaga de referencia
495
Informatics
simulator burst time plan
plan simulador de tiempo de ráfaga
496
Informatics
retransmitted condensed burst time plan
plan temporal condensado de retransmisión por ráfagas
497
Informatics
error burst-correcting capability
capacidad de corrección de errores por ráfagas
498
Informatics
blank-and-burst message
mensaje de borrado y error
Communication
499
Communication
tone burst
ráfaga de tonos
Physics
500
Physics
fast burst
fallo súbito
[m]
Meanings of
"to burst"
with other terms in English Spanish Dictionary : 1 result(s)
Kategori
İspanyolca
İngilizce
Irregular Verb
1
Irregular Verb
burst - burst
[v]
burst
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of to burst
×
Terim Seçenekleri
Çeviri Öner / Düzelt
Türkçe İngilizce Sözlük
Fransızca İngilizce Sözlük
Almanca İngilizce Sözlük
İngilizce Eşanlam Sözlük