burst - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

burst

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Meanings of "burst" in Spanish English Dictionary : 115 result(s)

İngilizce İspanyolca
Common
burst reventón [m]
burst estallar [v]
burst reventar [v]
burst explotar [v]
Irregular Verb
burst burst - burst [v]
General
burst ráfaga [f]
burst reventarse [v]
burst pinchar [v]
burst pincharse [v]
burst desencadenarse [v]
burst estallido [m]
burst estallo [m]
burst estallar [v]
burst pinchar [v]
burst reventar [v]
burst paquete [m]
burst arrebato [m]
burst arranque [m]
burst estallo [m]
burst descarga [f]
burst llamarada [f]
burst salva [f]
burst grieta [f]
burst irrumpir [v]
burst romper [v]
burst (canción) clamor [v]
burst romperse [v]
burst totearse [v]
burst estallido [m]
burst exabrupto [m]
burst racha [f]
burst explosión [f]
burst cascar [v]
burst descargar [v]
burst resquebrar [v]
burst saltar [v]
burst volar [v]
burst desbordarse [v]
burst rebosar [v]
burst supremo esfuerzo [m]
burst entrar con impetuosidad [v]
burst abrirse [v]
burst brotar [v]
burst quebrar [v]
burst deslate [m] disused
burst rebalsar [v] AR
Colloquial
burst cascado [adj]
burst hacer reventar [v]
burst despancijar [v]
burst despanzurrar [v]
burst soplarse [v]
burst cascada [adj/f]
Slang
burst detención
Work Safety Terms
burst volar en mina
Textile
burst estallido [m]
Law
burst derribar [v]
Computer
burst ráfagas [f/pl]
Electricity
burst choque de ionización
Engineering
burst chaparrón [m]
burst separación [f]
burst impulsión [f]
burst explosión [f]
burst grieta [f]
burst hendidura [f]
burst saturación [f]
burst ráfaga [f]
burst estallar [v]
burst estallar [v]
burst hacer explosión [v]
burst ráfaga de impulsos
burst choque de ionización
burst incremento repentino
burst incremento repentino de tensión
burst sobreamplificación brusca
burst trasferencia continua de datos
Informatics
burst ráfaga [f]
burst señal de sincronismo de color [f]
burst ráfaga [f]
Astronomy
burst incremento súbito [m]
burst aumento instantáneo [m]
burst irrupción [f]
burst ráfaga [f]
burst incremento súbito
burst impulso de sincronización
burst aumento instantáneo
Geology
burst reventar [v]
Medicine
burst estallido [m]
burst explosión [f]
Construction
burst estallar [v]
Technical
burst separar [v]
burst hacer explosión [v]
burst explosionar [v]
Mechanics
burst hacer explosión
Telecom
burst estallido [m]
Telecommunication
burst ráfaga [f]
burst reventar [v]
Television
burst ráfaga [f]
burst señal de sincronismo de color
Aeronautics
burst hacer explosión
burst ráfaga de datos
burst incremento repentino de una serial
Marine
burst desfogar [v]
Nautical
burst aventarse [v]
Energy
burst reventón [m]
burst rotura [f]
burst explosión [f]
burst estallar [v]
burst reventar [v]
burst romperse [v]
burst desencadenarse [v]
burst abrirse de golpe
Military
burst andanada [f]
burst descarga [f]
burst ráfaga [f]
burst salva [f]

Meanings of "burst" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

İngilizce İspanyolca
Common
rock burst revenimiento [m]
burst or volley of gunfire ráfaga [f]
General
burst of laughter carcajada [f]
burst into irrumpir en [v]
burst into flames estallar en llamas [v]
burst forth prorrumpir [v]
burst of wind and rain grupada (catalán) [f]
brief burst of annoyance nube de verano [f]
burst of gunfire ráfaga [f]
burst into arrancar [v]
burst someone's bubble desengañar [v]
burst the vent of a cannon desfogonar [v]
become burst (vent of a cannon) desfogonarse [v]
burst into deshacerse [v]
burst into irrumpir [v]
burst forth prorrumpir [v]
burst out prorrumpir [v]
burst into romper [v]
burst out romper [v]
burst of light relámpago [m]
a strong burst of air soplido [m]
burst of acceleration acelerón [m]
burst of rage ataque de rabia [m]
burst of applaud estallido de aplausos [m]
burst of anger estallido de cólera [m]
burst of gunfire ráfaga [f]
burst of rage explosión de rabia [f]
burst the belly of despanzurrar [v]
burst out prorrumpir [v]
burst out singing arrancar a cantar [v]
burst into prorrumpir [v]
cause to burst reventar [v]
cause to burst romper [v]
burst into tears romper a llorar [v]
burst out crying echarse a llorar [v]
burst out laughing echarse a reír [v]
burst into song romper a cantar [v]
burst with pride no caber en el pellejo [v]
burst out with desbordarse de [v]
burst into irrumpir [v]
burst into bud florecer [v]
burst inbud germinar [v]
burst upon irrumpir [v]
burst with morirse por algo [v]
burst up reventarse [v]
burst on sorprender a alguien [v]
burst in on irrumpir en un lugar de manera inesperada [v]
burst in upon irrumpir en un lugar de manera inesperada [v]
burst a sewer reventarse un tubo de alcantarilla [v]
burst into bud brotar [v]
burst in upon irrumpir [v]
burst into anger estallar de ira [v]
burst inward estallar hacia adentro [v]
burst into prominence volverse famoso [v]
burst into prominence adquirir prominencia [v]
burst on irrumpir [v]
burst the tire reventar un neumático [v]
burst the tyre reventarse un neumático [v]
burst upon abalanzarse [v]
burst up estallar [v]
burst with estallar [v]
burst of emotion estallar de la emoción [v]
burst with happiness estallar de alegría [v]
burst with impatience morirse de impaciencia [v]
burst with curiosity morirse de curiosidad [v]
burst into bud germinar [v]
be ready to burst with anger estar listo para estallar de rabia [v]
drink until burst beber hasta reventar [v]
be ready to burst with anger estar listo a reventar de ira [v]
a burst of energy un arranque de energía
burst of applause estallido de aplausos
burst of color estallido de color
burst of activity ráfaga de actividad
burst of gunfire ráfaga de disparos
burst of gunfire ráfaga de tiros
burst of inspiration ráfaga de inspiración
burst of wind and rain grupada [f]
burst (gunfire) ráfaga [f]
sudden burst of wit llamarada [f]
burst of laughter risada [f]
burst (water) abrotoñar [v]
widen or burst the vent of a cannon desfogonar [v]
burst open desabrochar [v]
burst out echar [v]
burst in irrumpir [v]
burst (into shouts/cries) prorrumpir [v]
burst open quebrar [v]
burst out (into laughter/tears) soltar [v]
burst in interrumpir [v]
burst in precipitarse [v]
burst in entrometerse [v]
burst of speed acelerón [m]
cloud-burst nublada [f]
burst asunder estallar [v]
burst asunder reventar [v]
burst out reventar [v]
burst out brotar [v]
burst into tears deshacerse en lágrimas [v]
burst out laughing dar una carcajada [v]
burst out laughing reventar de risa [v]
burst out surgir [v]
burst out weeping deshacerse en lágrimas [v]
burst open abrir con violencia [v]
burst tire blow out (inglés) [m] PR
burst of laughter jajayo [m] SV
burst of shots parada [f] GT
burst/break out abodocarse [v] MX
burst during toasting (corn grain) aventarse [v] HN NI
flatten, burst, or break by squeezing/pulling apachar [v] HN SV NI
burst (tire) bloarse [v] PR
burst into desparar [v] disused
be burst vaciarse [v] PR
Idioms
burst through something aparecer de repente [v]
burst into sight aparecer [v]
burst onto the scene aparecer de repente [v]
burst with joy no caber en sí de alegría [v]
burst with pride no caber dentro de sí de orgullo [v]
burst with excitement arder de entusiasmo [v]
burst out of somewhere aparecer de la nada [v]
burst intears echar a llorar [v]
burst out laughing echar a reír [v]
burst out laughing morirse de risa [v]
burst out laughing reirse a carcajadas [v]
burst with anger salirse de sus casillas [v]
burst into fits of rage salirse de sus casillas [v]
burst a blood vessel salirse de sus casillas [v]
burst with anger echar espumarajos [v]
burst into echarse a alguien [v]
burst onto the scene entrar pisando fuerte [v]
burst out crying estar hecho un mar de lágrimas [v]
burst into tears anegarse en llanto [v]
burst out laughing perecerse de risa [v]
burst with anger ponerse por las nubes [v]
burst with anger ponerse rojo de ira [v]
burst a blood vessel ponerse por las nubes [v]
burst into tears prorrumpir en lágrimas [v]
burst into tears romper en llanto [v]
burst into tears soltar el moco [v]
burst into tears soltar el trapo [v]
burst into tears soltar el trapos [v]
burst into shouts prorrumpir en gritos [v]
burst out laughing reír a mandíbula batiente [v]
burst out laughing reírse a mandíbula batiente [v]
burst out laughing retorcerse de risa [v]
burst out laughing romper a reír [v]
burst out laughing soltar una risotada [v]
burst out laughing revolcarse de la risa [v]
burst out laughing soltar la risa [v]
burst with envy reventar de envidia [v]
burst out laughing reírse embobado [v]
burst out laughing estallar en una carcajada [v]
burst into laughter estallar en una carcajada [v]
burst into laughter soltar el chorro [v]
burst into laughter soltar el chorro de la risa [v]
burst into laughter soltar la carcajada [v]
burst into laughter soltar una carcajada [v]
burst out laughing soltar el chorro [v]
burst out laughing soltar el chorro de la risa [v]
burst out laughing soltar la carcajada [v]
burst out laughing soltar una carcajada [v]
burst out laughing soltar el trapo [v]
burst out crying estallar en llanto [v]
burst through the defence llegar hasta la cocina [v]
burst through the defense llegar hasta la cocina [v]
burst into laughter echar a reír [v]
burst into tears estallar en llanto [v]
burst with rage encenderse de ira [v]
burst with anger encenderse de ira [v]
burst with joy no caber alguien en sí [v]
burst someone's bubble decepcionar [v]
burst into tears saltarle a alguien las lágrimas [v]
burst into tears saltársele a alguien las lágrimas [v]
burst into tears anegarse en llanto [v]
burst with pride no caber a alguien algo en el pecho [v]
burst into sight emerger
burst on the scene irrumpir en escena
burst the bubble of somebody hacerlo caer a tierra
a burst of applause una salva de aplausos
burst into tears echarse a llorar
burst on the scene salir a escena
burst a blood vessel enojarse
burst into tears prorrumpir en llanto
burst someone's bubble destruir sus esperanzas
burst a blood vessel no dejar títere con cabeza
burst somebody's bubble pincharle el globo (a alguien)
burst into laugh largarse a reír
burst at the seams estar abarrotado
burst onto the scene hacerse un nombre
burst out of somewhere salir de la nada
burst into flames prenderse fuego
burst a blood vessel mover cielo y tierra
burst a blood vessel esforzarse demasiado
burst into laugh echarse a reír
burst with joy estar lleno de alegría
burst into sight salir a la vista
burst with excitement estar lleno de emoción
burst into laughs estallar en una carcajada
burst into sight mostrarse
burst out laughing descorcharse de la risa
burst a blood vessel intentarlo todo
burst a blood vessel enfadarse
burst the bubble pinchar el globo
burst like a bubble estallar como una burbuja
burst into tears romper en llanto
burst a blood vessel transpirar la gota gorda
burst somebody's bubble hacer bajar de la nube (a alguien)
burst somebody's bubble romperle la burbuja (a alguien)
burst into sight at the horizon dejarse ver en el horizonte
burst out into laughter estallar de la risa
burst out crying ahogarse en un mar de lágrimas
burst with joy desbordar de alegría
burst upon the scene abrirse camino a la fama
burst onto the scene hacerse famoso
burst onto the scene ganar reputación
burst someone's bubble hacerle ver la realidad
burst the bubble of somebody hacer bajar de la nube (a alguien)
burst upon the scene llegar repentinamente
burst into laugh romper en risa
burst the bubble romper la burbuja
burst the bubble of somebody hacerle ver la realidad
burst at the seams a punto de reventar
burst out into blossom florecer
burst into flame estallar en llamas
burst out crying echarse a llorar
burst someone's bubble bajarlo a la tierra
burst a blood vessel volársele los pelos de la bronca
burst at the seams está que se sale de sí mismo
burst a blood vessel salirse de las casillas
burst a blood vessel irritarse
burst onto the scene hacerse famoso repentinamente
burst at the seams estar hasta el tope
burst somebody's bubble hacerlo caer a tierra
burst the bubble of somebody destruir sus esperanzas
burst with pride estar lleno de orgullo
burst with pride envanecido
burst with pride henchido de orgullo
burst into applause estallar en vivas
burst out laughing soltar la risa
burst with anger llevarse el tren a alguien [v] MX
burst someone's bubble matarle el gallo [v] HN rur.
burst into tears sacar el violín [v] CR
burst out in laughter totearse se de la risa [v] CO
burst in meter a saco un lugar [v] disused
burst out laughing partirse de la risa ES
burst in entrar a saco ES
Speaking
a pipe burst una cañería explotó [f]
a pipe burst estalló una tubería
Phrasals
burst out salir repentinamente de [v]
Phrases
the truth burst upon me la verdad salió a la luz
truth burst upon me la verdad salió a la luz
the truth burst in upon me de repente me di cuenta de la verdad
truth burst in me de repente me di cuenta de que la verdad
Colloquial
burst into fits of rage arder de un ataque de rabia [v]
burst a blood vessel darse a perros [v]
burst with anger darse a perros [v]
burst a blood vessel estar alguien que arde [v]
burst with anger estar alguien que arde [v]
burst a blood vessel echar chiribitas [v]
burst with anger echar chiribitas [v]
burst a blood vessel echar rayos y centellas [v]
burst with anger echar rayos y centellas [v]
burst with anger darse a satán [v]
burst a blood vessel darse a satán [v]
burst a blood vessel darse a satanás [v]
burst with anger darse a satanás [v]
burst with anger coger un cabreo [v]
burst into fits of rage coger un cabreo [v]
burst a blood vessel coger un cabreo [v]
burst into loud laughter derrengarse de risa [v]
burst the belly despancijar [v]
burst the belly despanzurrar [v]
burst with anger bufar de ira [v]
burst out reventar por [v]
burst with anger reventar de ira [v]
burst to reventar por [v]
burst a gut echar las asaduras [v]
burst with joy tener cara de aleluya [v]
burst into arrancar [v]
burst someone's bubble quitar a alguien de la cabeza algo [v]
have burst despancijarse [v]
have burst despanzurrarse [v]
burst someone's bubble dejar a alguien con un palmo de narices [v]
burst into tears soltar alguien el trapo [v]
right where it burst ahí duele [expr]
right where it burst ahí le duele [expr]
burst forth salir precipitadamente
burst forth salir a chorros
burst forth salir despedido
burst of energy arranque de energía
burst into threats echar alguien chispas [v] disused
Slang
burst into laugh descojonarse [v]
Work Safety Terms
rock burst golpe de carga
Law
burst pipe reventón [m]
burst into flame encenderse [v]
Computer
burst mode modo de ráfaga
burst page página en bruto
burst page página de separación
burst mode modo estallido
error burst ráfaga de errores
burst mode modalidad en ráfagas
Radio
meteor burst communication comunicación por ráfagas meteóricas [f]
meteor burst propagation propagación por ráfagas meteóricas [f]
Electricity
burst amplifier amplificador estallante [m]
colour reference burst salva de color
burst isochronous isócrono por ráfagas
burst isochronous isócrono intermitente
neutron burst ráfaga de neutrones
frame reference burst salva de referencia de trama
burst isochronous isocronismo interrumpido
burst isochronous isocronismo por paquetes
burst transmission transmisión por ráfagas
control burst salva de control
burst transmission transmisión a ráfagas
burst firing control control por ráfagas
traffic burst salva de tráfico
colour burst guard interval intervalo de seguridad de la salva de color
Electrics/Electronics
neutron burst ráfaga de neutrones
burst transmission transmisión a ráfagas
Electronics
burst-locked oscillator oscilador de sincronización cromática [m]
burst amplifier amplificador de ráfagas [m]
Engineering
burst-up quiebra [f]
identity burst ráfaga de identidad
synchronization burst ráfaga de sincronización
point of burst altura de explosión
proper height of burst altura normal de explosión
error burst ráfaga de errores
high burst ranging onda explosiva
subsurface burst explosión subsuperficial
underground burst explosión subterránea
burst pressure presión de estallido
high burst explosión alta
burst mode modo de ráfaga
cartridge burst rotura de la vaina
reference burst ráfaga de referencia
short burst ráfaga corta
nuclear weapon burst explosión de arma nuclear
graze burst explosión a ras del suelo
burst firing ráfaga de disparos
meteor burst ionización meteórica
burst cartridge rotura de vaina
height of burst altura de explosión
burst fire tiro por ráfagas
burst mode modalidad en ráfagas
error burst error en ráfagas
fast-burst reactor reactor de ráfagas
solar burst explosión solar
surface burst explosión superficial
center of burst centro de impactos
neutron burst ráfaga de neutrones
burst mode modalidad de ráfagas
burst center centro de explosión
burst can detector monitor de rotura de vaina
burst can detector detector de rotura de vaina
burst can monitor monitor de rotura de vaina
burst error error en ráfagas
burst error ráfaga de errores
burst mode modo a ráfagas
burst noise ruido de ráfaga
burst generator generador de trenes de impulsos
burst pedestal pedestal cromático
burst pressure presión de rotura
burst signal señal de sincronización
burst rate velocidad máxima de funcionamiento
burst slug rotura de vaina
burst slug detector detector de rotura de vaina
burst transmission transmisión por series
burst speed velocidad máxima de funcionamiento
burst transmission transmisión a ráfagas
contact surface burst explosión superficial de contacto
contained underground burst explosión subterránea contenida
contained underground burst explosión subterránea encerrada
atomic surface burst explosión atómica superficial
atomic underwater burst explosión atómica submarina
atomic underground burst explosión atómica subterránea
colour burst ráfaga de sincronización cromática
colour burst señal de sincronización del color
height of burst altura de detonación
high altitude burst explosión a gran altura
ionospheric scatter meteor burst dispersión por estela meteórica en la región ionosférica
multi-burst signal señal de frecuencia múltiple
multi-burst signal señal de ráfaga múltiple
optimum height of burst altura óptima de detonación
optimum height of burst altura óptima de explosión
pipeline burst secondary cache pipeline a ráfagas en caché secundaria
pipelined burst pipeline a ráfagas
plasma burst ráfaga de plasma
reference burst impulso de referencia de fase
solar radio burst estallido radioeléctrico solar
solar radio burst estallido de energía radioeléctrica solar
tone burst ráfaga de tono
tone burst generator generador de trenes de impulsos de tono
subcarrier burst ráfaga de subportadora
true surface burst explosión superficial auténtica
slug burst rotura de lingotes combustibles
slug burst rotura de cartuchos
synchronous burst static ram ram estática sincronizada con el reloj
solar radio burst erupción solar
underwater burst explosión submarina
Informatics
blank and burst message mensaje de borrado y error [m]
primary reference burst code código de ráfaga de referencia primaria [m]
retransmitted condensed burst time plan plan temporal condensado de retransmisión por ráfagas [m]
burst mode modo de ráfaga [m]
fuzzy reference burst distribution distribución mundial por ráfaga de referencia [f]
primary reference burst ráfaga primaria de referencia [f]
short burst ráfaga corta [f]
traffic-carrying burst ráfaga portadora de tráfico [f]
pulse burst ráfaga de impulsos [f]
primary reference burst ráfaga primaría de referencia [f]
single sub-burst burst ráfaga de subráfaga única [f]
backup reference secondary burst ráfaga secundaria auxiliar de referencia [f]
traffic carrying burst ráfaga portadora de tráfico [f]
controlling reference burst parameter parámetro de control de ráfaga de referencia
global reference burst distribution distribución mundial por ráfaga de referencia
simulator burst time plan plan simulador de tiempo de ráfaga
retransmitted condensed burst time plan plan temporal condensado de retransmisión por ráfagas
error burst-correcting capability capacidad de corrección de errores por ráfagas
blank-and-burst message mensaje de borrado y error
Communication
tone burst ráfaga de tonos
Physics
fast burst fallo súbito [m]
burst can vaina reventada [f]
neutron burst ráfaga de neutrones [f]
neutron burst ráfaga de neutrones
Meteorology
convective burst explosión convectiva
heat burst reventón cálido
Astronomy
burst word aumento brusco del nivel de voz [m]
traffic burst aumento brusco del tráfico [m]
traffic burst aumento repentino del tráfico [m]
meteor burst link enlace por ionización meteorice [m]
meteor burst communication comunicación por ionización meteórica [f]
reference burst descarga de referencia [f]
data burst ráfaga de datos [f]
meteor burst communication comunicación por ionización meteórica
data burst ráfaga de datos
traffic burst aumento repentino del tráfico
traffic burst aumento brusco del tráfico
Medicine
burst lung sobrepresión pulmonar [f]
metabolic burst explosión metabólica
respiratory burst explosión respiratoria
respiratory burst explosión respiratoria
spider-burst telangiectasia aracnoidea
Psychology
burst of speed demarraje [m]
Construction
burst strength resistencia al reventamiento
torpedo burst martillo de agua
Technical
burst disk disco de ruptura [m]
noise burst estallido [m]
cloud burst turbión [m]
burst forth estallar [v]
burst into flame inflamarse [v]
burst into flame incendiar [v]
burst into flame incendiarse [v]
burst its banks desbordarse [v]
burst its banks salirse de madre [v]
burst into flame arder [v]
burst forth extenderse en [v]
color burst [us] salva de color
Paper
burst factor factor de estallido [m]
burst index índice de estallido [m]
burst tester medidor de estallido [m]
burst tester medidor de estallido
burst index índice de estallido
burst factor factor de estallido
Telecom
blank and burst message mensaje de borrado y error [m]
burst-error correcting capability capacidad para corregir errores impulsivos [f]
Telecommunication
burst of tone ráfaga de tono [f]
tdma burst time plan plan de temporización de ráfagas con tdm a
Television
colour burst [uk] pulso de sincronización de la subportadora de color [m]
color burst [us] pulso de sincronización de la subportadora de color [m]
burst amplifier amplificador estallante [m]
burst-locked oscillator oscilador de sincronización cromática [m]
alternating burst estallido alternante [m]
burst phase fase de sincronización cromática [f]
Automotive
burst strength resistencia al reventamiento
Aeronautics
burst of flame llamarada [f]
linear height of burst cota de la explosión [f]
bomb burst rebufo de la bomba
burst wave onda de la explosión
burst effect efecto rompedor
sound of burst ruido de la explosión
low order burst detonación incompleta
linear height of burst altura métrica de explosión
burst of fire ráfaga de tiros
solar radio burst estallido de energía radioeléctrica solar
burst interval intervalo de explosión
high burst explosión alta
point of burst altura de explosión
burst firing ráfaga de disparos
ricochet burst explosión de rebote
burst mode modo continuo
burst on impact explosión al choque
hit expectancy (per burst) danos estimados por ráfaga
height of burst (hob) altura de explosión
nuclear weapon burst explosión nuclear
barrel burst explosión en el anima
atomic air burst explosión atómica en el aire
hit expectancy (per burst) aciertos previstos
aerial burst fuze espoleta de tiempo
burst range alcance de la explosión
burst disk disco de ruptura
low burst explosión baja
point of burst punto de explosión