only - Turco Inglés Diccionario
Historia

only

Play ENTRENus
Play ENTRENuk
Play ENTRENau


Significados de "only" en diccionario turco inglés : 57 resultado(s)

Inglés Turco
Common Usage
only adj. tek
only adv. sırf
only adv. yalnızca
only adv. sadece
General
only adj. ağırbaşlı
only adj. bir
only adj. eşsiz
only adj. mücerret
only adj. yegane
only adj. safi
only adj. salt
only adj. biricik
only adj. yalnız
only adj. kardeşi olmayan
only adj. tek çocuk olan
only adj. en uygun olan
only adj. üstün
only adj. mükemmel
only adj. az
only adj. birkaç
only adj. hemcins kardeşi olmayan
only adv. sade
only adv. kala kala
only adv. daha
only adv. sadece
only adv. ne var ki
only adv. alt tarafı
only adv. resmen
only adv. basbayağı
only adv. son tahlilde
only adv. her şey düşünüldüğünde
only adv. ister istemez
only adv. kaçınılamaz surette
only adv. olumsuz sonuçla
only adv. yakın geçmişte
only adv. -den daha erken değil
only adv. -e kadar
only adv. anca
only adv. daha da çok
only adv. şunun şurasında
only conj. fakat
only conj. ancak
only conj. şu var ki
only conj. ama
only conj. (belirtilen şekilde) olmasaydı
only conj. şartıyla
only conj. hal böyle iken
only conj. hal böyle olunca
only conj. yine de
only conj. halbuki
Speaking
only adv. en azından
only expr. bari
only expr. hiç olmazsa
Law
only adv. münhasıran
Technical
only adv. bir tek
only adv. sadece
Slang
only adv. paso

Significados de "only" con otros términos en diccionario inglés turco: 500 resultado(s)

Inglés Turco
General
pupil who attends school only in the mornings n. sabahçı
only just n. yeni
the only one of its kind n. nevi şahsına münhasır
the only one n. tek olan
the only thing we can say n. söyleyebileceğimiz tek şey
only child n. dikme
the only thing we can say n. söylenecek tek şey
only a hair's breadth n. kılpayı
tax only refund n. yalnızca vergi iade
executives only n. sadece yetkili kişiler
only for show n. göstermelik
internal use only n. sadece kurum içi kullanım için
the only way to escape n. kurtulmanın tek yolu
only two hundred dollars n. sadece iki yüz dolar
only suspect in the case n. davadaki tek şüpheli
an only child n. tek çocuk
only child n. tek çocuk
only relative n. tek akraba
her/his only problem n. tek sorunu
only relative n. tek yakın
only hope n. tek umut
one and only n. tek aşk
one and only n. biricik sevgili
only [rare] n. tek çocuk
be only too glad to v. dünden razı olmak
know someone by sight only v. birini sadece yüzünden tanımak
be only too glad v. dünden razı olmak
be left only with the shame of an intended misdeed v. ettiğiyle kalmak
walk away from the accident with only minor injuries v. hafif sıyrıklarla kurtulmak
walk away from the accident with only minor injuries v. hafif sıyrıklarla atlatmak
be only just v. yerinde olmak
be an only child v. tek çocuk olmak
be an only child v. ailenin tek çocuğu olmak
only too pleased adj. dünden razı
only too glad adj. dünden hazır
only too glad adj. dünden razı
one and only adj. tek
one and only adj. bir tek
for this time only adj. bu defaya mahsus
the one and only adj. tek
only too pleased adj. dünden hazır
one and only adj. biricik
one and only adj. bütün
single use only adj. tek kullanımlık
for this one time only adj. bu seferlik
the first and only adj. ilk ve tek
one and only(a) adj. rakipsiz
the only survivor of the family adj. aileden tek kurtulan
intended for informative purposes only adj. sadece bilgi (bilgilendirme) amaçlı
only-begotten adj. babanın tek evladı
thinking only of one's own interests adj. yalnızca kendi çıkarlarını düşünen
eyes-only adj. ayrıcalıklı bilgi ile ilgili
eyes-only adj. ayrıcalıklı bilgiye ait
once-only adj. bir seferlik
once-only adj. bir kereye mahsus
for show only adv. göstermelik
by name only adv. gıyaben
not only that adv. üstelik
not only that adv. bununla kalmayıp
only and solely adv. sadece ve münhasıran
not only that adv. bu bir tarafa
then only then adv. işte o zaman
only just adv. zorla
for once only adv. bir defalık
not only adv. sadece
then only then adv. o zaman işte o zaman
only just adv. henüz
only occasionally adv. bayramda seyranda
only before tomorrow adv. en geç yarın
one time only adv. sadece bir kez
for once only adv. bir kereye mahsus
one time only adv. bir kereye mahsus
only once adv. bir kereye mahsus
for once only adv. bir sefere mahsus
on this occasion only adv. bir kereye mahsus
one time only adv. bir sefere mahsus
on this occasion only adv. bir sefere mahsus
only once adv. bir sefere mahsus
one-time only adv. bir seferliğine
one-time only adv. bir defalığına
on this occasion only adv. sadece bu defalık
on this occasion only adv. sadece bu seferlik
for decorative purposes (only) adv. süs olsun diye
only for me adv. sadece benim için
only after a year adv. sadece bir sene sonra
only once adv. sadece bir defa
only once adv. sadece bir kere
only once adv. sadece bir kez
only at that time adv. ancak o vakit
only when adv. ancak o vakit
only then adv. ancak o zaman
only then adv. ancak o vakit
only when adv. ancak o zaman
only at that time adv. ancak o zaman
for information purposes (only) adv. (sadece) bilgi amaçlı
for once only adv. sadece bir defaya mahsus
on one condition only adv. tek bir şartla
for only once adv. sadece bir kereye mahsus
for only once adv. sadece bir defaya mahsus
only rarely adv. yalnızca nadiren
only recently adv. yalnız son zamanlarda (çok yakın geçmişte olmaya başlayan şeyler için)
only two months ago adv. sadece iki ay önce
only too adv. büyük ölçüde
only too adv. pek
only [ireland] adv. cidden
only [ireland] adv. epey
only from day to day adv. yarını belli olmadan
only from day to day adv. devam edip etmeyeceğini bilmeksizin
only from day to day adv. geçici olarak
only too adv. çok iyi
only too adv. gül gibi
only too adv. iyi düzeyde
only too adv. pek çok
only too adv. yerden göğe kadar
only [dialect] prep. hariç
only [dialect] prep. dışında
only if conj. sadece
not only but also conj. keza
not only but also conj. aynı zamanda da
not only this conj. yalnız bu değil
but only conj. aynı zamanda
only if conj. kaydıyla
not only but also conj. sadece ... değil, aynı zamanda...
only if conj. eğer
only if conj. şayet
only [obsolete] conj. meğerki
only [obsolete] conj. ise
only [obsolete] conj. olmadığı takdirde
god only knows! interj. allah bilir!
Phrases
we who labor here seek only the truth v. bizim burada vazifemiz gerçeği bulmak
they're only after one thing expr. (genellikle kadınlara erkekler için söylenir) hepsi bir/o şeyin peşinde
you're only as old as you feel expr. hissettiğin yaştasın
you're only as old as you feel expr. hissettiğin kadar yaşlısın
only if expr. ancak eğer...sa
only now expr. ancak şimdi
it cannot be described but only experienced expr. anlatılmaz yaşanır
this document is for information purpose only expr. bu belge yalnızca bilgi amaçlıdır
if only to please me expr. benim hatırım için bile olsa
as if it happened only yesterday expr. dün yaşanmış gibi
the only thing that doesn’t change is change itself expr. değişmeyen tek şey değişimdir
believe nothing of what you hear, and only half of what you see expr. duyduğunun hiçbirine, gördüğünün yarısına inan.
beauty is only skin deep expr. güzellik sadece dıştadır
if and only if expr. gerek ve yeter şart
if and only if expr. gerek ve yeter koşul
heaven only knows why expr. hikmetinden sual olunmaz
only in every way expr. hem de her açıdan
there only remains expr. kala kala
only an expression expr. lafın gelişi
if I only knew! expr. keşke bilseydim!
emergency use only expr. sadece acil durumlarda kullanılır
emergency use only expr. sadece acil durumlar için
good vibes only expr. sadece yapıcı düşünceler
available by prescription only expr. sadece reçeteyle satılır
only a few days left (for) expr. sayılı gün kaldı
only two of us expr. sadece ikimiz
average of only 2 days during the season expr. sezon boyunca ortalama sadece 2 gün
if and only if expr. sadece ve sadece
for reference purpose only expr. sadece kaynak göstermek amacıyla
you only live once expr. sadece bir kere yaşarsın
for reference purpose only expr. sadece kaynak göstermek için
for internal use only expr. sadece dahili kullanım içindir
staff only! expr. personel harici girmek yasaktır!
only god forgives expr. sadece tanrı affeder
only means of escape expr. tek kaçış yolu
only two of us expr. yalnızca ikimiz
if and only if expr. yalnız ve yalnız
only with difficulty expr. ucu ucuna
even if only expr. yalnızca/sadece … için olsa bile
even if only expr. yalnızca/sadece … için de olsa
even if only expr. yalnızca/sadece … için bile olsa
even if only expr. yalnızca/sadece … için dahi olsa
for (one's) eyes only expr. (birine/bir gruba) özel
for (one's) eyes only expr. sadece belli bir kişinin/grubun görmesi için
for (one's) eyes only expr. belirtilen kişiden başkasının görmemesi gereken
you're only as old as you feel expr. insan hissettiği yaştadır
only just in time expr. ucu ucuna
doubt is the only truth expr. şüphe tek gerçektir
justice must not only be done it must be seen to be done expr. adalet maddeten tecelli etmesinin yanısıra, görünürde de tecelli etmelidir
internal use only expr. hizmete özel
employees only expr. personel harici girilmez
only by reputation expr. adını duydum sadece
only by reputation expr. sadece ismen
Proverb
beauty is only skin-deep asıl güzellik yürektedir
beauty is only skin-deep fiziksel güzellik yüzeyseldir
beauty is only skin-deep iç güzelliği önemlidir
beauty is only skin deep güzellik geçici karakter kalıcıdır
beauty is only skin deep güzelliğe kapılma kişiliğe bak
beauty is only skin deep güzellik yalnızca dış görünüştedir
believe nothing of what you hear, and only half of what you see duyduğunun hiç birine, gördüğünün yarısına inan
full independence is possible only through economic independence tam bağımsızlık ancak ekonomik bağımsızlıkla mümkündür
if one cries, only his/her mother feels his/her pain truly ağlarsa anam ağlar, gerisi yalan ağlar
beauty is only skin deep önemli olan ruh güzelliği
beauty is only skin deep mühim olan ruh güzelliği
only dead fish swim with the stream sadece ölü balıklar akıntıya kapılır
only dead fish swim with the stream sadece ölü balıklar akıntıya kapılır
science is the only true guide in life hayatta en hakiki mürşit ilimdir
a chain is only as strong as its weakest link zincir en zayıf halkası kadar güçlüdür
from the sublime to the ridiculous is only a step iyiyle kötü arasında ince bir çizgi vardır
from the sublime to the ridiculous is only a step incelikle kabalık arasında ince bir çizgi vardır
from the sublime to the ridiculous is only a step nadir olanla saçma olan arasında ince bir çizgi vardır
from the sublime to the ridiculous is only a step gösterişli/asil olmakla komik olmak arasında çok ince bir çizgi var
from the sublime to the ridiculous is only a step asalet bir anda komediye dönüşebilir
a false friend and a shadow stay only while the sun shines dost kara günde belli olur
a false friend and a shadow stay only while the sun shines iyi gün dostu kara günde yok olur
a false friend and a shadow stay only while the sun shines samimiyetsiz/iki yüzlü insanlar yalnızca iyi günde dostluk eder
a false friend and a shadow stay only while the sun shines dostun iyisi iyi günde değil zor günde belli olur
only mad dogs and englishmen go out in the midday sun öğlen güneşinin altında dışarı çıkılmaz
only mad dogs and englishmen go out in the midday sun güneş tepedeyken dışarı çıkılmaz
only mad dogs and englishmen go out in the midday sun bu sıcakta dışarı çıkılmaz
only the wearer knows where the shoe pinches herkes kendi derdini bilir
only the wearer knows where the shoe pinches kişinin derdini en iyi kendi bilir
only the wearer knows where the shoe pinches kişi ne yaşadığını kendi bilir
only the wearer knows where the shoe pinches yaşayan bilir
only the wearer knows where the shoe pinches işin aslını içinde olan bilir
only the wearer knows where the shoe pinches işin içinde olan daha iyi bilir
they also serve who (only) stand and wait bazen sabırlı olup beklemek de ön saflarda olmak kadar önemlidir
they also serve who (only) stand and wait sabırla bekleyenlerin işi de ön saflarda olanlar kadar zordur
they also serve who (only) stand and wait geride kalıp sabırla bekleyenlere de büyük iş/görev düşer
they also serve who (only) stand and wait geride kalıp bekleyenlere de ön saflarda olanlar kadar ihtiyaç vardır
they also serve who only stand and wait bazen sabırlı olup beklemek de bir iştir
they also serve who only stand and wait bazen aktif olmak istesen de durup beklemen gerekir
they also serve who only stand and wait durup beklemek de bir iştir
they also serve who only stand and wait bazen bir şey yapmak istesen de durup sabırla beklemen gerekir
only fools and horses work yalnızca aptallar ve atlar çalışır
only fools and horses work para kazanmanın kolay yolunu bulmak gerek
only fools and horses work kafayı çalıştıran/kafası çalışan kolay para kazanmanın yolunu bulur
beauty is only skin deep yüz güzelliği hamamdan eve, öz güzelliği urum'dan şam'a
beauty is only skin deep dış güzelliğe aldanma kişiliğe bak
beauty is only skin deep güzel/iyi olmak için dış güzellikten fazlası gerekir
beauty is only skin deep sadece dış görünüşle güzel/iyi insan olunmaz
believe nothing of what you hear, and only half of what you see duyduğuna inanma, gördüğünün yarısına inan
believe nothing of what you hear, and only half of what you see gördüğünün yarısına inan, duyduğuna inanma
from the sublime to the ridiculous is only a step gösterişli/asil bir şey çok hızlıca komik bir şeye dönüşebilir
only the good die young yalnızca iyiler erken ölür
Colloquial
the only thing n. tek sorun
only daughter n. tek kız çocuğu
only daughter n. tek kız evlat
only daughter n. tek kız
only son n. tek erkek çocuğu
only son n. tek erkek evlat
only son n. tek oğul
only do so much v. pek bir fark yaratmamak
only do so much v. pek bir gelişme sağlamamak
only do so much v. pek bir fayda/yarar sağlamamak
only do so much v. kısmi bir fayda sağlamak
only do so much v. sadece kısmen yararlı olmak
only do so much v. sadece küçük bir fayda sağlamak
only do so much v. önemsiz bir gelişme sağlamak
only do so much v. pek bir işe yaramamak
only do so much v. yalnızca kısmen işe yaramak
my one and only interj. biricik eşim
my one and only interj. biricik aşkım
my one and only interj. bir tanem
only god knows! expr. allah bilir!
only just once expr. bir kere olsun
only just once expr. bir defa olsun
only for once expr. bir defa olsun
only for once expr. bir kerecik olsun
only just once expr. bir kerecik olsun
for one time only expr. bir defaya mahsus olmak üzere
for one time only expr. bir sefere mahsus olmak üzere
for once only expr. bir sefere mahsus olmak üzere
only for once expr. bir kere olsun
for once only expr. bir defaya mahsus olmak üzere
pride only hurts expr. gurur sadece acı verir
in name only expr. ismi var cismi yok
not only expr. imkanı yok/olmaz
only god can help us expr. işimiz allah'a kaldı
death is only the beginning expr. ölüm sadece başlangıçtır
death is only the beginning expr. ölüm sadece bir başlangıçtır
only for me expr. sadece benim için
(for) women only expr. sadece bayanlar
only a little longer expr. sadece kısa bir süre sonra
for you only expr. sadece sana
lord only knows expr. sadece tanrı bilir
for you only expr. sadece senin için
(for) ladies only expr. sadece bayanlar
only a few days to the end of the summer expr. yazın bitmesine sayılı günler kala
cash only don't ask for credits please expr. veresiyemiz yoktur lütfen teklif etmeyiniz
only to (do something) expr. ama sonra (öğrendim ki)
only to (do something) expr. fakat sonradan (anladım ki)
only to (do something) expr. ancak sonra (… olduğunu görmek)
they're only after one thing expr. seksten başka bir şey düşünmezler
they're only after one thing expr. akılları fikirleri seks
there's only one thing for it expr. yapılacak tek bir şey var
there's only one thing for it expr. bunun tek bir yolu var
there's only one thing for it expr. tek bir çözüm yolu var
there’s only one thing for it expr. yapılabilecek tek bir şey var
there’s only one thing for it expr. tek bir çıkar yol var
lord (only) knows (what, where, why) expr. (sadece) tanrı/allah bilir
lord (only) knows (what, where, why) expr. (yalnızca) tanrı/allah bilir
lord (only) knows (what, where, why) expr. (ancak) tanrı/allah bilir
lord (only) knows (what, where, why) expr. kim bilir
(don't ask me,) I only work here expr. (bana sorma) bilmiyorum
(don't ask me,) I only work here expr. (bana sorma) ben yalnızca bir çalışanım
(don't ask me,) I only work here expr. (bana sorma) hiçbir fikrim yok
(don't ask me,) I only work here expr. (bana sorma) bilgim yok
(don't ask me,) I only work here expr. (bana sorma) benim bir alakam yok
the dear only knows [dated] expr. kim bilir
the dear only knows [dated] expr. hiçbir fikrim yok
the dear only knows [dated] expr. tanrı bilir
the dear only knows [dated] expr. Allah bilir
there are only 24 hours in a day expr. bir günde sadece 24 saat var
there are only 24 hours in a day expr. her şeyi bir günde yapamazsın
there are only 24 hours in a day expr. 24 saat yetmiyor
there are only 24 hours in a day expr. bir gün yetmiyor
there are only 24 hours in a day expr. her şeyi bir güne sığdıramazsın
there are only 24 hours in a day expr. her şeyi 24 saate sığdıramazsın
(I am/was) only wondering expr. sadece merak ediyorum
(I am/was) only wondering expr. sadece merak
(I am/was) only wondering expr. meraktan soruyorum
(I am/was) only wondering expr. sadece merak ettim
(the) gods only know expr. allah bilir
(the) gods only know expr. tanrı bilir
(the) gods only know expr. kim bilir
goddess only knows expr. allah bilir
goddess only knows expr. kim bilir
goddess only knows expr. tanrı bilir
it (only/just) goes to show (you) expr. bu sana bir ders/hatırlatma olsun
it (only/just) goes to show (you) expr. bu, (bir şeyin) doğruluğunu gösteriyor/kanıtlıyor
it (just/only) goes to show (that...) expr. bu, şunu gösteriyor ki …
it (just/only) goes to show (that...) expr. buradan şu çıkıyor ki …
only in name expr. sadece ismen
only in name expr. sadece sözde/lafta
only in name expr. ismi var cismi yok
only too (something) expr. çok (bir şey)
only too well expr. çok iyi (bilmek/tanımak)
only too well expr. hem de çok iyi/yakından (bilmek/tanımak)
the (only) thing is... expr. sadece…
the (only) thing is... expr. yalnız…
the (only) thing is... expr. ancak…
Idioms
the only thing for n. eşi bulunmaz şey
the only person for n. eşi bulunmaz insan
cash only n. sadece nakit alma
cash only n. yalnızca peşin parayla çalışma
cash only n. sadece nakit geçen mağaza
someone's one and only n. bir tanesi
someone's one and only n. biriciği
the only game in town n. türünün tek örneği
only way to go n. yapılacak tek şey
the only game in town n. (her hangi bir alanda) tek
the only game in town n. (her hangi bir alanda) rakipsiz
a face (that) only a mother could love n. sadece bir annenin sevebileceği bir yüz
a face (that) only a mother could love n. o kadar çirkin ki sadece annesi sevebilir
a face (that) only a mother could love n. çok çirkin
a face (that) only a mother could love n. yüzüne bakılmayacak kadar çirkin
the only show in town n. rakipsiz
the only show in town n. tek
the only show in town n. türünün tek örneği
the only show in town n. türünün en iyisi
a face (that) only a mother could love n. evlat olsa sevilmeyecek kadar çirkin surat
(one's) only got one pair of hands v. on tane eli olmamak
(one's) only got one pair of hands v. iki tane eli olmak
(one's) only got one pair of hands v. on işi aynı anda yapamamak
be (only) to be expected v. beklenen bir şey olmak
be (only) to be expected v. sık görülen/normal bir şey olmak
be (only) to be expected v. gayet muhtemel/oldukça olası bir şey olmak
be (only) to be expected v. olabilmek
be (only) to be expected v. beklenebilmek
be (only) to be expected v. beklenmek
be (only) to be expected v. hiç de anormal/sürpriz olmamak
not be the only pebble on the beach v. denizde daha bir sürü balık olmak
not be the only pebble on the beach v. bulunmaz hint kumaşı olmamak
be only a matter of time v. an meselesi olmak
have eyes only for v. gözleri başka bir şey görmemek
have eyes only for v. gözü gibi sakınmak
only have eyes for someone v. gözü ondan başkasını görmemek
be only a matter of time v. eli kulağında olmak
only have eyes for someone v. gözü bir başkasını görememek
have eyes only for v. gözü gibi bakmak
have eyes only for v. gözü başkasını görmemek
close only counts in horseshoes and hand grenades v. sonuna kadar gelip de başaramamak
know something only too well v. (özellikle geçmişte yaşanmış olumsuz deneyimler neticesinde) bir şeyi çok iyi bilmek
can take only so much v. (acı/üzüntü) bir yere kadar katlanmak
be able to take only so much v. (acı/üzüntü) bir yere kadar katlanmak
be (only) to be expected v. sürpriz olmamak
be (only) to be expected v. (zaten) beklenen şeyler olmak
be (only) to be expected v. olması (zaten) normal olmak
be second only to (someone or something) v. (birinden veya bir şeyden) sonra ikinci gelmek
be second only to (someone or something) v. sadece tek bir rakibi olmak o da (biri veya bir şey)
be second only to (someone or something) v. sadece (biri veya bir şey) tarafından geçilmek
(one) only has one pair of hands v. on tane eli olmamak
(one) only has one pair of hands v. iki tane eli olmak
(one) only has one pair of hands v. on işi aynı anda yapamamak
(one) only has one pair of hands v. aynı anda sınırlı sayıda iş yapabilmek
have (only) oneself to blame v. kendi sorunlarından sorumlu olmak
able to take only so much v. fazla fiziksel/ruhsal sıkıntıyı kaldıramamak
able to take only so much v. fazla fiziksel/ruhsal sıkıntıya dayanamamak
able to take only so much v. fazla fiziksel/ruhsal sıkıntıya tahammül edememek
able to take only so much v. fiziksel/ruhsal sıkıntıyı bir yere kadar kaldırabilmek
able to take only so much v. fiziksel/ruhsal sıkıntıya bir yere kadar dayanabilmek
able to take only so much v. fiziksel/ruhsal sıkıntıya bir yere kadar tahammül edebilmek
be only a question of time v. an meselesi olmak
be only a question of time v. eli kulağında olmak
be second only to somebody/something v. birinden/bir şeyden sonra ikinci gelmek
be second only to somebody/something v. birinden/bir şeyden sonra ikinci sırada olmak/gelmek
be second only to somebody/something v. sadece bir rakibi olmak
be second only to somebody/something v. o da biri/bir şey olmak
be second only to somebody/something v. sadece biri/bir şey tarafından geçilmek
be second only to somebody/something v. tek rakibi biri/bir şey olmak
be second only to somebody/something v. birinden/bir şeyden başka rakibi olmamak
close only counts in horseshoes v. sonuna kadar gelip de başaramamak
close only counts in horseshoes v. at başı da kaybetsen kaybetmiş sayılırsın
know only too well v. (özellikle geçmişte yaşanmış olumsuz deneyimler neticesinde) bir şeyi çok iyi bilmek
know only too well v. ne olduğunu/nasıl bir şey olduğunu çok iyi bilmek
only have eyes for v. gözü bir başkasını görememek
only have eyes for v. gözleri başka bir şey görmemek
only have eyes for (one) v. gözü (birinden) başkasını görememek
only have eyes for (one) v. gözleri (birinden) başka bir şey görmemek
only have eyes for (something) v. gözü yalnızca (bir şeyi) görmek
only have eyes for (something) v. gözü (bir şeyden) başka bir şey görmemek
only have eyes for (something) v. gözünde (bir şeyden) başka bir şey olmamak
the one and only adj. biricik
only too glad, ready (to do something) adj. (bir şey yapmaya) dünden razı, hazır
I've only got one pair of hands expr. on tane elim yok
someone's only got one pair of hands expr. on tane eli yok
I’ve only got one pair of hands expr. on tane elim yok
I've only got one pair of hands expr. işim başımdan aşkın
I’ve only got one pair of hands expr. işim başımdan aşkın
I've only got one pair of hands expr. çok yoğunum
I’ve only got one pair of hands expr. çok yoğunum
I've only got one pair of hands expr. çok doluyum
I’ve only got one pair of hands expr. çok doluyum
I've only got one pair of hands expr. iki tane elim var
I’ve only got one pair of hands expr. iki tane elim var
I've only got one pair of hands expr. on işi aynı anda yapamam
I’ve only got one pair of hands expr. on işi aynı anda yapamam
only nixon could go to china expr. bir tek nixon çin'e giderdi
only nixon could go to china expr. nixon'a özgü cüretkar ya da tabu olan işleri başarma özelliğini belirtmek için kullanılan bir deyim
only too expr. son derece
only nixon could go to china expr. ancak senin gibi birisi bu imkansız işi başarabilirdi
only nixon could go to china expr. ancak sizin gibi bir politikacı/yönetici böyle zor bir işin üstesinden gelebilirdi
only nixon could go to china expr. ancak sizin gibi bir politikacı/yönetici böyle tabu olarak görünen bir işi yapabilirdi
not the only pebble on the beach expr. bulunmaz hint kumaşı değil
not the only fish in the sea expr. bulunmaz hint kumaşı değil
she is not the only fish in the sea expr. denizdeki tek balık o değil (sana kız mı yok?)
face that only a mother could love expr. çok çirkin
the one and only expr. hakiki
someone's one and only expr. gerçek aşkı
a man can only die once expr. insan yalnızca bir kere ölür
I only have one pair of hands expr. on tane elim yok
it only stands to reason expr. şüphesiz ki
in name only expr. sadece ismen
in name only expr. sadece sözde/ lafta
the only game in town expr. türünün en iyisi
the one and only expr. tek
face that only a mother could love expr. yüzüne bakılmayacak kadar çirkin
face that only a mother could love expr. yüzüne bakılamayacak kadar çirkin
only Nixon could go to China expr. bir siyasi lider için tabu ya da korkutucu bir meseleyi halletmek
only Nixon could go to China expr. Nixon'un resmi Çin ziyaretinden sonra kullanılan tabir
only Nixon could go to China expr. bir tek Nixon Çin'e giderdi
I'm only/one's own flesh and blood expr. ben sadece insanım
I'm only/one's own flesh and blood expr. ben etten kemikten bir insanım
(only) time will tell expr. (yalnızca) zaman gösterir
(only) time will tell expr. (yalnızca) zaman gösterecek
(only) time will tell expr. (ancak) zaman gösterir/gösterecek
(only) time will tell expr. zamanla görülecek/ortaya çıkacak
only a question of time expr. sadece zaman meselesi
change is the only constant in life expr. hayatta değişmeyen tek şey değişimin kendisidir
change is the only constant in life expr. hayatta değişmeyen tek şey değişimdir
for somebody's eyes only expr. birine özel
for somebody's eyes only expr. sadece belli bir kişinin görmesi için
for somebody's eyes only expr. belirtilen kişiden başkasının görmemesi gereken
I have only got one pair of hands expr. on tane elim yok
I have only got one pair of hands expr. işim başımdan aşkın
I have only got one pair of hands expr. çok yoğunum
I have only got one pair of hands expr. çok doluyum
I have only got one pair of hands expr. iki tane elim var
I have only got one pair of hands expr. on işi aynı anda yapamam
only the tip of the iceberg expr. (bu sadece) buzdağının görünen ucu
only the tip of the iceberg expr. (bu sadece) buzdağının görünen kısmı
Speaking
I was only one number off v. altılıda beşte kalmak
you're the only one in my mind expr. aklımda sadece sen varsın
this is the only way to do something expr. ancak bu şekilde (olur)
this is the only possible way expr. ancak bu şekilde (olur)
it's only the beginning expr. bu sadece başlangıç
it's only the beginning expr. bu daha başlangıç
I can only dream about it expr. bunun sadece hayalini kurabilirdim
that's your only weakness expr. bu senin tek zayıf yanın
we have owned this product for only fifteen days expr. bu ürüne sadece on beş gündür sahibiz
only god can judge me expr. beni yalnızca tanrı yargılayabilir
I'm only doing this for you expr. bunu sadece senin içi yapıyorum
you're not the only one who's in trouble expr. başı dertte olan sadece sen değilsin
we have had this product for only fifteen days expr. bu ürüne sadece on beş gündür sahibiz
a father can only do so much at the birth expr. bir baba doğum sırasında ancak bu kadarını yapabilir
you only live once! expr. bir daha mı geleceğiz dünyaya?
the only thing that comes out of this conversation expr. bu muhabbetten çıkacak tek sonuç
only one that can do it expr. bunu yapabilecek tek kişi
I'm your only friend expr. ben senin tek arkadaşınım
you are the only one who can end this expr. bunu sadece sen bitirebilirsin
I'm only doing this for you expr. bunu sırf senin içi yapıyorum
you're not the only one who's in trouble expr. başı dertte olan tek sen değilsin
he's not the only one feeling that way expr. bu şekilde hisseden sadece o değil
only god can judge me expr. beni yalnızca tanrı yargılar
the only problem with this school is expr. bu okulun tek sorunu
we are only human expr. biz sadece insanız
the only free cheese is in the mousetrap expr. bedava peynir sadece fare kapanında olur
my only real friend expr. benim tek gerçek arkadaşım
only god can judge me expr. beni sadece tanrı yargılayabilir
the only thing that comes out of this conversation expr. bu muhabbetten çıkarılacak tek sonuç