cause - Deutsch Englisch Wörterbuch

cause

Play ENDEENus
Play ENDEENuk
Play ENDEENau

Meanings of "cause" in German English Dictionary : 52 result(s)

Englisch Deutsch
General
cause Verursacher [m]
cause Anlass [m]
cause Fall [m]
cause Grund [m]
cause Prozess [m]
cause Streitfall [m]
cause Veranlassung [f]
cause Verursacherin [f]
cause Sache (Anliegen) [f]
cause Frage [f]
cause Streitigkeit [f]
cause Angelegenheit [f]
cause Sache [f]
cause Ursache [f]
cause Anliegen [n]
cause anstiften [v]
cause verursachen [v]
cause hervorrufen [v]
cause bestimmen [v]
Business
cause Anlass [m]
cause Grund [m]
cause Verursachung [f]
cause Veranlassung [f]
cause Ursache [f]
cause verursachen [v]
cause veranlassen [v]
cause bewirken [v]
cause begründen [v]
cause Veranlassung
cause Verursachung
cause verursachen
Technical
cause Grund [m]
cause Anlass [m]
cause Ursache [f]
cause Veranlassung [f]
cause Angelegenheit [f]
Bearing
cause Ursache [f]
cause Anlassen [n]
Microbiology
cause Erreger [m]
Construction
cause bewirken [v]
Engineering
cause Grund [m]
cause verursachen [v]
Aeronautics
cause Ursache [f]
cause verursachen [v]
Automotive
cause Ursache [f]
cause bewirken [v]
cause verursachen [v]
Insurance
cause Grund [m]
cause Verursachung [f]
cause Veranlassung [f]
cause begründen [v]
cause verursachen [v]

Meanings of "cause" with other terms in English German Dictionary : 150 result(s)

Englisch Deutsch
General
with good cause berechtigt [adj]
in a good cause für einen guten Zweck [adv]
in a good cause für eine gute Sache [adv]
in a good cause mit einem triftigem Grund [adv]
extenuating cause Milderungsgrund [m]
common cause failure systematischer Mehrfachausfall [m]
cause (for something) Anlass (zu etwas) [m]
cause (for something) Grund (für etwas) [m]
cause for conflict Konfliktstoff [m]
cause of action Klageanspruch [m]
cause of dismissal Entlassungsgrund [m]
cause for thought Denkanstoß [m]
cause for dispute Konfliktstoff [m]
root cause Hauptgrund [m]
cause for distrust Anlass zum Misstrauen [m]
external cause äußerer Anlass [m]
cause of cancellation Kündigungsgrund [m]
cause of action Klagegrund [m]
cause of cancellation Grund der Kündigung [m]
serious cause schwer wiegender Grund [m]
good cause guter Zweck [m]
cause of cancellation Annullierungsgrund [m]
serious cause schwerwiegender Grund [m]
a man with a cause ein Mann mit Beweggrund [m]
a worthy cause ein guter Zweck [m]
cause effect relationship Ursache-Wirkung-Zusammenhang [m]
cause effect relationship Kausalzusammenhang [m]
cause of war Kriegsgrund [m]
common cause häufiger Grund [m]
first cause Urgrund [m]
hidden cause versteckter Grund [m]
immediate cause unmittelbarer Grund [m]
main cause Hauptursache [f]
explosion cause Explosionsursache [f]
failure cause Fehlerursache [f]
failure cause Ausfallursache [f]
efficient cause (Aristotle) Wirkursache [f]
efficient cause (Aristotle) Bewegungsursache [f]
error cause Ausfallursache [f]
error cause Fehlerursache [f]
cause (for something) Veranlassung [f]
cause (of something) Ursache [f]
cause (of something) Ursache (etwas) [f]
cause variable Einflussgröße [f]
cause study Ursachenforschung [f]
cause of failure Ausfallursache [f]
cause of failure Fehlerursache [f]
cause of illness Krankheitsursache [f]
cause of the fire Brandursache [f]
cause of the accident Unfallursache [f]
cause-effect-chain Ursache-Wirkungskette [f]
chief cause Hauptursache [f]
adequate cause adäquate Ursache [f]
advancement (of a good cause) Beförderung [f]
assignable cause zurechenbare Ursache [f]
the proximate cause die direkte/unmittelbare Ursache [f]
root cause Hauptursache [f]
cause analysis Ursachenanalyse [f]
cause-and-effect chain Ursache-Wirkungs-Kette [f]
proximate cause unmittelbare Ursache [f]
cause of disease Krankheitsursache [f]
cause of conflagration Brandursache [f]
cause of damage Schadensursache [f]
lost cause verlorene Sache [f]
proximate cause direkte Ursache [f]
root cause Grundursache [f]
underlying cause Ursache [f]
cause-and-effect relationship Ursache-Wirkungs-Beziehung [f]
cause of the crash Absturzursache [f]
root cause eigentliche Ursache [f]
cause of death Todesart [f]
lost cause aussichtslose Sache [f]
cause of death Todesursache [f]
accident cause Unfallursache [f]
a worthy cause eine gute Sache [f]
cause and effect relation Beziehung zwischen Ursache und Wirkung [f]
cause and effect relationship Beziehung zwischen Ursache und Wirkung [f]
cause celebre Cause célèbre [f]
cause of war Kriegsursache [f]
chance cause zufällige Ursache [f]
common cause gemeinsame Sache [f]
common cause gemeinsame Ursache [f]
common cause verbreitete Ursache [f]
common cause häufige Ursache [f]
contributing cause Mitursache [f]
contributing cause beitragende Ursache [f]
first cause Erstursache [f]
first cause erste Ursache [f]
hidden cause verborgene Ursache [f]
hidden cause versteckte Ursache [f]
immediate cause unmittelbare Ursache [f]
principle of cause and effect Prinzip von Ursache und Wirkung [n]
cause-effect relationship Ursache-Wirkung-Verhältnis [n]
cause and effect relation Verhältnis von Ursache und Wirkung [n]
cause and effect relationship Verhältnis von Ursache und Wirkung [n]
cause celebre Musterbeispiel [n]
cause effect relationship Ursache-Wirkung-Verhältnis [n]
common cause gemeinsames Anliegen [n]
make common cause with someone mit jemandem gemeinsame Sache machen [v]
put on something (cause a device to begin to work) etwas anmachen [v]
consistently support a cause eine Sache konsequent unterstützen [v]
create something (cause something) etwas hervorrufen [v]
create something (cause something) etwas verursachen [v]
do something without any cause whatsoever ohne jede Veranlassung etwas tun [v]
give cause for serious concern Anlass zu ernsthaften Bedenken geben [v]
be a cause of worry ein Anlass zur Sorge sein [v]
be a lost cause aussichtslos sein [v]
be a lost cause eine aussichtslose Sache sein [v]
betray the cause of labour die Sache der Arbeiterbewegung verraten [v]
cause (by) hervorrufen [v]
cause (by) herbeiführen (durch) [v]
cause a road accident resulting in death einen Verkehrsunfall mit Todesfolge verursachen [v]
cause anguish Qualen verursachen [v]
cause an accident einen Unfall bauen [v]
cause damage while/when parking einen Parkschaden verursachen [v]
cause damage Schaden anrichten [v]
cause feelings to run high die Gemüter erregen [v]
cause anguish Schmerzen verursachen [v]
cause someone anxiety someone Sorgen machen [v]
cause someone embarrassment jemanden verlegen machen [v]
cause quite a stir für einiges Aufsehen sorgen, die Gemüter erregen [v]
cause political mischief politischen Schaden anrichten [v]
cause someone anxiety jemandem Angst machen [v]
cause someone anxiety someone Angst machen [v]
cause someone anxiety jemandem Sorgen machen [v]
cause something etwas heraufbeschwören [v]
cause something etwas bewirken [v]
cause someone pain jemandem Leid zufügen/antun [v]
cause someone's death jemanden unter die Erde bringen [v]
cause someone pain someone Leid zufügen/antun [v]
cause someone to be buried jemanden unter die Erde bringen [v]
cause something to happen zur Folge haben, dass [v]
cause surprise Staunen erregen [v]
cause the downfall of someone/something jemanden/etwas zu Fall bringen [v]
cause something etwas hervorrufen [v]
cause something etwas verursachen [v]
cause something to happen dazu führen, dass ... [v]
cause to give geben lassen [v]
cause trouble Unruhe stiften [v]
champion the cause of something sich etwas auf die/seine Fahnen schreiben [v]
show probable cause einen Anspruch glaubhaft machen [v]
unravel the cause of death die Todesursache klären [v]
cause a sensation für Furore sorgen [v]
to cause something etwas anrichten [v]
to cause aversion Missfallen erregen [v]
cause difficulty in breathing Atemschwierigkeiten bereiten [v]
to cause dislike Missfallen erzeugen [v]
to cause someone inconvenience jemandem Unannehmlichkeiten bereiten [v]
cause to sway ins Wanken bringen [v]
cause boredom anöden [v]