pasa - Spanisch Englisch Wörterbuch

pasa

Play ENESESes
Play ENESESmx

Bedeutungen von dem Begriff "pasa" im Spanisch Englisch Wörterbuch : 1 Ergebniss(e)

Englisch Spanisch
Medicine
pasa apas [m]

Bedeutungen von dem Begriff "pasa" im Englisch Spanisch Wörterbuch : 24 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
Common
pasa [f] raisin
General
pasa [f] raisin
pasa [f] cosmetic
pasa [f] kink
pasa [f] navigable channel
pasa [f] channel
pasa [f] kink
pasa [f] dried grape
pasa [f] wool
pasa [f] GT sun-dried chili pepper
pasa [f] AMER woolly hair
pasa [adj/f] dried
pasa [adj/f] dried (fruit)
Nautical
pasa [f] fairway
pasa [f] channel
pasa [f] gut
Oceanography
pasa [f] narrows
pasa [f] narrows
Gastronomy
pasa [f] currant
Linguistics
pasa [adj] feminine of paso
pasa [v] second-person singular formal present indicative of pasar
pasa [v] third-person singular present indicative of pasar
pasa [v] second-person singular positive imperative of pasar
Botany
pasa [f] plum

Bedeutungen, die der Begriff "pasa" mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 150 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
General
juego de pasa pasa [m] legerdemain
pasa de corinto [f] zante currants
pasa de corinto [f] corinth raisins
pasa de corinto [f] currant
pasa gorrona [f] large raisin
pasa-peces [m] fish keeper
playero (persona que pasa mucho tiempo en la playa) [m] beach bum
ciruela pasa [f] prune (dried plum)
ciruela pasa [f] prune
que pasa de lo sublime a lo prosaico y trivial [adj] bathetic
esperar y ver lo que pasa [v] wait and see
enterarse de lo que pasa [v] find out what's going on
estar donde todo el mundo pasa [v] be where everybody passes by
no darse cuenta de lo que pasa alrededor de uno [v] be unaware of what is going on around oneself
a medida que el tiempo pasa [adv] as the time went by
a medida que pasa el tiempo [adv] as time goes on
a medida que pasa el tiempo [adv] as time passes
mientras pasa el tiempo [adv] as the time going by
mientras pasa el tiempo [adv] as times go
qué pasa [interj] what's going on
uva pasa raisin
uva pasa currant
pasa de corinto currant
fruta pasa dried fruit
pasa de esmirna sultana
pasa gorrón [f] large-size raisin
pasa gorrona [f] large-size raisin
escudriñar lo que pasa [v] ferret out secrets
a medida que pasa el tiempo [adv] over time
decir todo lo que pasa por la cabeza [v] say whatever comes uppermost
a medida que pasa el tiempo [adv] as time goes by
que pasa rápidamente fleeting
que pasa por tierra overland
que se pasa por alto unappreciated
¡pasa! [interj] PR scram!
Idioms
estar arrugado como una pasa [v] be as wrinkled as a raisin
el tiempo pasa lento cuando uno está inactivo [v] time hangs heavy on someone's hands
el tiempo pasa lento cuando uno está inactivo [v] time lies heavy on someone's hands
saber todo lo que pasa alrededor de uno [v] have eyes in the back of one's head
estar vigilando todo lo que pasa alrededor de uno [v] have eyes in the back of one's head
apoyar a alguien que pasa por una etapa difícil [v] help someone through a difficult period
ayudar a alguien que pasa por un período difícil [v] help someone through a difficult period
estar atento a lo que pasa [v] have one's ear to the ground
estar atento a lo que pasa [v] have an ear to the ground
estar más seco que una pasa [v] be as thin as a stick
estar más seco que una pasa [v] be as thin as a rake
estar más seco que una pasa [v] be as thin as a rail
persona que se pasa todo el día en el sofá viendo la tele a couch potato
¿qué pasa? what's the deal
¿qué pasa? what's the scam
estar al tanto de lo que pasa keep an ear close to the ground
saber lo que pasa know what's what
se pasa de la raya get beyond a joke
se pasa de listo get beyond a joke
pasa de castaño oscuro get beyond a joke
enterarse de lo que pasa keep an ear to the ground
(la vida) pasa ante los ojos (one's life) flashes before his/her eyes
(la vida) pasa frente a los ojos (one's life) flashes before his/her eyes
el tiempo pasa time marches on
no pasa nada no problem
no pasa nada not big deal
el tiempo pasa lento cuando uno está ocioso time hangs heavy on someone's hands
el tiempo pasa lento cuando uno está ocioso time lies heavy on someone's hands
por si pasa on spec
la vida pasa delante de sus ojos en un instante one's life flashes before his/her eyes
más seco que una pasa as dry as dust
más seco que una pasa as dry as a bone
¡eso ya pasa de castaño oscuro! that tears it!
no pasa nada that's all right
pasa algo sospechoso something is rotten in denmark
el tiempo pasa despacio para quien espera time lies heavy on somebody's hands
alborotársele la pasa [v] CU get annoyed
alborotársele la pasa [v] CU become irritated
pasa cholo [v] NI go quickly
pasa cholo [v] NI overcome something easily
pasar la escoba solo por donde pasa la suegra [v] HNNICR do a surface cleaning
pasar la escoba solo por donde pasa la suegra [v] HNNICR clean up before guests arrive
Speaking
¿qué te pasa? what is wrong with you?
si eso pasa if that happens
dime qué pasa tell me what’s going on
dime qué pasa tell me what’s up
dime qué pasa tell me what’s happening
dime qué pasa tell me what's wrong
dime qué pasa tell we what happens
¿qué pasa después de que cruza? what happens after it crosses?
pasa a la pizarra come to the board
no pasa nada no big deal
pasa al pizarrón come to the board
¡cómo pasa el tiempo! long time no see
pasa en el almuerzo alguna vez come by for lunch sometime
como pasa siempre as always happens
¡cómo pasa el tiempo! how time flies!
pasa algo is anything going on
ni se te ocurre lo que pasa you don't have any idea what's going on
¿le pasa algo a tu coche? is something wrong with your car?
eso le pasa por it serves him right
¿pasa algo entre tú y él? is there something between you and him?
¿pasa algo entre tú y él? is there something going on between you and him?
¿pasa algo entre tú y ella? is there something between you and her?
¿pasa algo entre tú y ella? is there something going on between you and her?
¿pasa algo entre ustedes? is there something between you and her?
¿pasa algo entre ustedes? is there something between you and him?
¿pasa algo entre ustedes? is there something going on between you and her?
¿pasa algo entre ustedes? is there something going on between you and him?
¿pasa algo entre vosotros? ES is there something between you and her?
¿pasa algo entre vosotros? ES is there something between you and him?
¿pasa algo entre vosotros? ES is there something going on between you and her?
¿pasa algo entre vosotros? ES is there something going on between you and him?
¿pasa algo? Is there a problem?
se me pasa por la cabeza it runs in my head
no pasa nada it's ok
no pasa nada it's fine
no pasa nada it's nothing
no pasa nada por preguntar It doesn't hurt to ask
no pasa nada it's okay
no es la primera vez (que me pasa) it's not my first
todo pasa por una razón everything happens for a reason
pasa la aspiradora do the hoovering
¿pasa algo? something wrong?
pasa sin antes llamar stop by without calling
pasa por casa alguna vez drop in sometime
¿qué te pasa por la cabeza? where's your head?
no pasa nada do not worry
pasa por delante go past
con cada día que pasa with each passing day
¿estás loco o qué te pasa? are you nuts or what?
¿Y ahora qué pasa? now what?
¿qué te pasa? what's the matter with you?
no pasa nada no problem
¿qué pasa? what's the scoop?
¿qué pasa, hombre? what's up dude?
¿qué pasa? whats up?
¿qué onda? ¿qué pasa? MX what's up?
qué pasa US what's up?
a medida que envejeces y el tiempo pasa as you get older and time passes
a medida que el tiempo pasa y te haces viejo as you get older and time passes
¿qué le pasa a usted? formal what's wrong?
¿qué te pasa? inf. what's wrong?
no pasa nada it doesn't matter
¿qué pasa? what's wrong?
no me pasa nada there's nothing wrong with me
¿qué pasa? what's up?
se me pasa I forget
¿le pasa algo? is anything wrong?
lo que pasa es que... it's just that...
cuando me pasa (eso) when I do
cuando me pasa eso when that happens to me
eso te pasa por… that's what happens when...
eso te pasa por… that's what you get for...
no pasa nada that's okay