vas - Spanish English Dictionary
History

vas

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "vas" in English Spanish Dictionary : 3 result(s)

Spanish English
Conjugations
vas [v] you go
Common
vas [v] second-person singular present indicative of ir
Medicine
vas [m] vas (pl:vasa, vasorum)

Meanings of "vas" with other terms in English Spanish Dictionary : 218 result(s)

Spanish English
General
orale como vas [v] do as you wish
Idioms
¿qué le vas a hacer? [expr] what can you do?
¿qué le vas a hacer? [expr] there's nothing I can do about it
¿qué le vas a hacer? [expr] what more can you do?
no te vas a quedar de pie it'll knock you on your ass
te vas a caer de espaldas it'll knock you on your ass
Speaking
¿a dónde crees que vas? where do you think you're going?
¿qué es lo que vas a hacer por mí? what are you gonna do for me?
¿qué vas a hacer? what are you going to do?
si no vas a hablar if you're not going to talk
solo promete que vas a llamar just promise you'll call
¿por qué no vas a revisar? why don't you go check him out?
vas a tener un tiempo increíble you're gonna have an awesome time
vas a estar bien you're gonna be all right
vas a estar en este equipo you're gonna be on this fucking team
no vas a morir you're not gonna die
tú tampoco vas don't you go as well
¿no lo vas a abrir? aren't you going to open it?
¿no me vas a dejar pasar? aren't you going to let me in?
tú tampoco vas don't you go either
¿no me vas a preguntar cómo he estado? aren't you going to ask me how i've been?
cuando tú vas, yo ya fui y vine 20 veces don't teach your grandmother how to suck eggs
¿no me vas a preguntar cómo estoy? aren't you going to ask me how i am?
¿cómo vas a hacer esto? how are you going to do this?
no te preocupes, vas a estar bien don't worry you'll be fine
¿no vas a dormir? aren't you going to sleep?
(vas a verlo) no tiene pérdida you can't miss it
no te lo vas a creer you'll never believe this
lo vas a superar you ride it out
no te vas a deshacer de mi tan fácil you can’t get rid of me that easily
¡te vas a pescar una neumonía! you'll catch your death of cold!
no vas a salir de esta haciendo chistes you're not gonna joke your way out of this
no vas a salir vestido así, ¿verdad? you're not really wearing that are you?
¿es la primera vez que vas a estambul? is this the first time you are going to istanbul?
te vas tan pronto… you leaving so soon
desde acá no vas a llegar ahí you can't get there from here
¿ya te vas? ¿tan pronto? you leaving so soon
vas a estar bien you are going to be all right
vas a estar bien you're gonna be okay
vas a estar en grandes problemas you're going to be in big trouble
vas a ganar you will win
vas a hacer que nos maten you're gonna get us killed
vas a llegar tarde al trabajo you're gonna be late for work
vas a matarnos a todos you'll get us all killed
vas a meterte en graves problemas you're going to be in big trouble
vas a ser un gran padre you're going to be a great father
vas por buen camino you're on the right track
vas por el camino correcto you're on the right path
vas por el camino equivocado you're going the wrong way
no puedes llegar ahí si vas por acá you can't get there from here
te las vas a arreglar you ride it out
¿vas al gimnasio? do you go to the gym?
¿sabes cuándo vas a estar en casa? do you know when you'll be home?
¿de verdad vas a ir? are you serious about going?
¿en serio no vas a decirme qué es lo que haces? are you really not going to tell me what you do?
¿me vas a decir la verdad? are you gonna tell me the truth?
¿no vas a entrar? won't you come in?
¿no vas a venir? won't you come?
¿no me vas a ayudar? won't you help me?
¿tan pronto te vas? are you leaving so soon?
¿te vas a la cama? are you going to bed?
¿vas a alguna parte? are you going my way?
¿vas a algún lado? are you going somewhere?
¿vas para mi lado? are you going my way?
¿vas a la escuela hoy? are you going to school today?
¿vas a casa ya? heading home already?
¿vas a limpiar tu habitación? are you going to clean your room?
¿vas por el mismo camino que yo? are you going my way?
¿vas a salir? are you going out?
¿a dónde vas? where are you going?
¡te vas a enterar! you'll see!
si vas if you go
si te vas if you go
ya que vas while you're at it
orale como vas be my guest
¿dónde vas? where are you going?
¿hasta dónde vas? how far are you going?
¿para dónde vas? where are you headed?
¡dónde vas...! you must be kidding
¡dónde vas...! you must be joking
¡dónde vas...! you gotta be kidding
¡te las vas a cargar! you're in for it
¿a mí me lo vas a decir? you're telling me?
¿a qué velocidad vas? how fast are you going?
¡te vas a arrepentir! you'll be sorry!
¡te la vas a cargar! you're going to get it!
¿entonces vas? so are you going?
¡no te lo vas a creer! you'll never believe it!
¡mira por dónde vas! watch where you're going!
¡no te lo vas a creer! get this!
¡mira por donde vas! watch where you're going!
¡fíjate por donde vas! watch where you're going!
¿qué vas a hacer al respecto? what are you going to do about it?
¿de qué vas? what the hell are you doing?
no te lo vas a creer you're not going to believe it
no te lo vas a creer you're not going to believe this
no te lo vas a creer you won't believe this
¿ya te vas? are you leaving (already)?
¿vas al gimnasio con frecuencia? do you usually go to the gym?
¿vas al gimnasio a menudo? do you usually go to the gym?
¿hasta cuándo vas a seguir con esto? how long do you keep it up?
¿cuánto tiempo te vas a quedar en inglaterra? how long will you stay in england?
¿cuántos días te vas a quedar? how many days will you stay?
¿con qué frecuencia vas de compras? how often do you go shopping?
¿con qué frecuencia vas al médico? how often do you go to the doctor?
¿con qué frecuencia vas al dentista? how often do you go to the dentist?
¿cómo te vas a deshacer de todo eso? how you get out of all that stuff?
¿por qué no te vas a la mierda? why don't you fuck off?
por qué no te vas de vacaciones why don't you go on a vacation
¿vas a venir? will you come?
¡ya vas a ver! just wait and see!
¡ya vas a ver! just you wait and see!
no me vas a cambiar take it or leave it
¿qué te hace pensar que vas a estar seguro allí? what makes you think you're going to be safe there?
qué vas a hacer what will you do
qué vas a hacer cuando crezcas what will you be when you grow up
qué vas a hacer hoy what will you do today
¿qué vas a hacer mañana? what will you do tomorrow?
¿qué vas a servir de plato principal? what will you serve for a main course?
¿qué vas a tomar? what'll it be?
¿qué vas a tomar? what'll you have?
¿qué vas a hacer después del trabajo? what are you doing after work?
¿qué vas a hacer de cenar? what are you making for dinner?
¿qué vas a hacer más tarde? what are you doing later?
¿qué vas a hacer hoy? what are you doing today?
qué vas a beber what's your poison
¿qué vas a hacer allí? what are you going to do there?
¿qué vas a hacer allá? what are you going to do there?
¿qué le vas a decir a él? what are you going to tell him?
¿qué vas a beber? what's yours?
¿qué les vas a decir a ella? what are you going to tell her?
¿qué le vas a hacer? what are you going to do with it?
¿cuándo lo vas a aceptar? when are you going to accept it?
¿cuándo me vas a dar algo de comer? when are you going to give me some food?
¿cuándo te vas a casar? when are you going to marry?
¿cuándo vas a trabajar? when do you go to work?
¿a qué hora vas a trabajar? when do you go to work?
¿a qué hora te vas al trabajo? when do you go to work?
¿cuándo vas a terminar? when will you be finished/done?
¿cuándo vas a venir aquí? when will you come here?
¿cuándo te vas a ir? when will you go?
¿cuándo vas a tener tiempo? when will you have time?
¿cuándo te vas? when will you go?
¿cuándo te vas a jubilar? when will you retire?
¿cuándo te vas a retirar? when will you retire?
¿cuándo vas a dormir? when will you sleep?
¿a qué hora te vas a despertar? when will you wake up?
¿cuándo te vas a despertar? when will you wake up?
¿qué adquieres cuando vas de compras? what do you buy when you go shopping?
¿adónde vas? where are you going?
¿adónde vas con tanta prisa? where are you going in such a hurry?
¿dónde vas a estar? where are you going to be?
¿dónde vas con tanta prisa? where are you going in such a hurry?
¿adónde vas tan apurado? where are you going in such a hurry?
¿adónde vas hoy? where are you going today?
¿adónde vas? where are you headed?
¿adónde vas? where are you heading?
¿adónde te vas? where are you off to?
no tengo ni idea de lo que me vas a pedir i have no idea what you're going to ask me
¿dónde crees que vas? where do you think you're going?
¿adónde es que vas? where is it you go?
¿qué más vas a hacer? what else are you going to do?
¡adónde vas! where you headed!
¿qué película vas a ver? which movie will you watch?
a qué escuela vas which school do you attend
¿a qué escuela vas? which school do you attend?
¿a qué escuela vas? which school do you go to?
a qué escuela vas which school do you go to
¿adónde vas? whither goest thou (where are you going)?
o mejoras o te vas shape up or ship out
o te corriges o te vas shape up or ship out
yo sé qué vas a decir i know what you're gonna say
yo sé que vas a decir i know what you're going to say
sé que me vas a entender i know you will understand me
Phrases
si te vas a ahogar, más vale hacerlo en el mar better to be hung for a wolf than a sheep
hacer como ya comiste, ya te vas CU eat and run
a buen puerto vas por leña barking up the wrong tree
a buen puerto vas por leña coming to the wrong shop
a buen puerto vas por leña looking for something you need in a place where you will probably not find it
Colloquial
me vas a oír [expr] you won't hear the end of it
le vas a oír [expr] you won't hear the end of it
¡ya vas! [n] SV NI oh wow!
¡ya vas! [n] SV NI oh wow!
trae las cosas que vas a necesitar bring things that you will need
expresión usada cuando no quieres decir adonde vas (especialmente si vas al baño) go to see a man about a dog
¡te la vas a ganar! you're going to get it!
¡te la vas a ganar! you're for it!
¡a mí me lo vas a contar! tell me about it!
¡las vas a pagar! you're for it!
con halagos no vas a conseguir nada flattery will get you nowhere
¿qué vas a hacer? so, sue me
¿vas a tardar mucho? will you be long?
¿vas a tardar mucho? are you going to be long?
ya vas, barrabás SV stop bugging me
ya vas, barrabás SV don't bug me
ya vas, barrabás SV don't bother me
ya vas, barrabás SV same old story
ya vas, barrabás SV get out
hacer como blas, ya comiste ya te vas CU DO PR VE he/she left like a bat out of hell
Proverbs
si adelante no vas, te atrasarás [old-fashioned] he who does not advance goes backwards
te vas a comer el mundo the world is one's oyster
hacer como blas, ya comiste, ya te vas CU indicates that a person leaves immediately after eating at someone else's house
si me vas a pegar no me regañes CO VE we've already discussed this
no te vistas que no vas PA PR VE AR UY this doesn't concern you
Slang
¿adónde crees que vas a ir? where the fuck do you think you're going?
¿adónde demonios crees que vas a ir? where the hell do you think you're going?
Medicine
vas- [pref] vas-
vas aberrans vas aberrans
vas aberrantia hepatis vas aberrans hepatis (pl: vasa aberrantia hepatis)
vas anastomoticum vas anastomoticum
vas auris internae vasa auris internae
vas deferens vas deferens (pl: vasa deferentia)
vas aberrans de haller haller's vas aberrans
vas lymphaticum profundum vas lymphaticum profundum
vas lymphaticum superficiale vas lymphaticum superficiale
vas prominens vas prominens
vas aberrans de roth roth's vas aberrans
vas spirale vas spirale