de andar - Español Inglés Diccionario
Historia

de andar

Play ENESESes
Play ENESESmx


Significados de "de andar" en diccionario inglés español : 2 resultado(s)

Español Inglés
General
de andar [adj] AR UY used only to ride
Idioms
de andar [adj] CU walking

Significados de "de andar" con otros términos en diccionario español inglés : 418 resultado(s)

Español Inglés
General
andar bien de salud [v] walk
andar bien de salud [v] be well
andar con pies de plomo [v] tread carefully
de andar por casa [adj] indoor
andar de lado [v] sidle
ropa de andar por casa [v] house clothes
andar cogidos de la mano [v] walk while holding somebody's hand
andar mal de dinero [v] be badly off
andar mal de algo [v] be badly-off for something
andar detrás de alguien [v] be onto someone
andar escaso (de tiempo/de dinero) [v] be pressed (for time/money)
andar corto de algo [v] be pushed for something
andar mal de [v] be short of
no andar sobrado de algo [v] be short on something
andar de novios [v] go steady
andar de puntillas [v] walk on tiptoes
andar de puntillas [v] tiptoe
andar mal de dinero [v] be short of money
andar mal de dinero [v] be short of cash
de andar por casa [v] wear around the house
andar de capa caída [v] have seen better days
andar de boca abierta [v] be careless
andar de blanquillo [v] go nude
forma de andar gait
modo de andar tread
modo de andar [m] gait
modo de andar [m] pace
modo de andar [m] walk
andar de espaldas [v] walk backwards
andar de puntillas [v] creep
andar de vagar [v] potter
andar de caza [v] prowl
andar de vagar [v] quiddle [us]
andar a sombra de tejado [v] be under hatches
andar con pies de mar [v] have one's sea legs
andar con pies de mar [v] get one's sea legs
andar de boca en boca [v] be the talk of the toivn
andar de acá para allá [v] roll about
andar escaso de [v] be short of
andar de prisa [v] whip
andar de una parte a otra [v] run about
andar de revés [v] skew
andar a sombra de tejado [v] skulk
andar de puntillas [v] walk on tiptoe
andar muy de prisa [v] scamper
caballo de andar [m] DO AR UY saddle horse
ropa de andar [f] CU house clothes
Idioms
andar de parranda [v] go out partying
andar de gallo [v] be a night owl
andar de nones [v] be idle
andar corto de dinero [v] be short of money
andar con pies de plomo [v] tread very carefully
andar a la caza de algo [v] fish for something
andar de nones [v] have nothing do
andar en boca de todos [v] be the gossip
andar en lenguas de todos [v] be the talk of the town
andar en boca de todos [v] be the talk of the town
andar en boca de todos [v] be on the grapevine
andar en boca de todos [v] be on everyone's lips
andar en lenguas de todos [v] be the gossip
andar escaso de dinero [v] be short of money
andar mal de dinero [v] be badly in need of money
andar mal de dinero [v] not have two pennies to rub together
andar de coronilla [v] to lean over backwards
andar de coronilla [v] bend over backwards
andar a la husma de algo [v] be looking in something secretly
andar a la husma de algo [v] be prying in something
andar de la Ceca a la Meca [v] bat around
andar de la Ceca a la Meca [v] go hither and thither
andar de la Ceca a la Meca [v] go from here there
andar de la Ceca a la Meca [v] get about
andar de la Ceca a la Meca [v] wander about
andar de gallo [v] make a night of it
andar de ganancia [v] have a lucky streak
andar de gorra [v] batten upon
andar de gorra [v] piggyback off
andar de gorra [v] batten on
andar de gorra [v] bludge
andar de gorra [v] bum
andar de gorra [v] cadge
andar de gorra [v] freeload
andar de gorra [v] leech off of
andar de gorra [v] live at somebody's expense
andar de gorra [v] scrounge
andar de gorra [v] sponge
andar de gorra [v] sponge on
andar de gorra [v] sponge on another
andar en zancas de araña [v] pretext
andar con pies de plomo [v] tread cautiously
andar de pareja [v] be on a par
andar de pareja [v] go together
andar de pareja [v] keep pace
andar de acá para allá ruidosamente [v] crash about
andar de acá para allá ruidosamente [v] crash about one's ears
andar de cabeza [v] have a full plate
andar de capa caída [v] be in low spirits
andar de capa caída [v] be in low cotton
andar de cabeza [v] have a lot/enough on one's plate
andar a la pesca de [v] go after
andar más que la perra de calahorra [v] gotta get up pretty early in the morning to do something
andar a la pesca de [v] fish for
andar de cabeza [v] have too much on one's plate
andar de cabeza [v] have one's plate full
andar de capa caída [v] be down in the dumps
andar a la pesca de [v] get one's claws into
andar más que la perra de calahorra [v] have a long way to go
andar de cabeza [v] have a lot on one's plate
andar con pies de plomo [v] be careful
andar a la caza de grillos [v] deal with useless things
andar a la caza de grillos [v] do useless things
andar de coronilla [v] have a lot on one's plate
andar con pies de plomo [v] pay a lot of attention
andar con pies de plomo [v] be cautious
andar de cabeza [v] work one's fingers to the bone
andar de coronilla [v] work one's fingers to the bone
andar de cabeza [v] be snowed under
andar de coronilla [v] be snowed under
andar con pies de plomo [v] be watchful
andar a la caza de elogios [v] fish for a compliment
andar a la pesca de alabanzas [v] fish for a compliment
andar a la caza de un elogio [v] fish for compliment
andar a la caza de elogios [v] fish for compliments
andar a la pesca de alabanzas [v] fish for compliments
andar a la pesca de algo [v] fish for something
andar en la búsqueda de elogios [v] fish for a compliment
andar cogidos de la mano [v] go hand in hand
andar tras la pista de alguien [v] be hard on someone's track
andar tras las huellas de alguien [v] be hard on someone's trail
andar tras la pista de alguien [v] be hot on the trail of something
andar tras la huella de alguien [v] be hot on someone's trail track
andar tras la pista de alguien [v] be hot on someone's trail
andar de un sitio a otro [v] go all round the houses
andar de acá para allá [v] gad about
andar escaso de dinero [v] be hard up for cash
andar escaso de recursos [v] have a thin time
andar escaso de recursos [v] have a thin time of it
andar de un sitio a otro [v] go round the houses
andar a paso de tortuga [v] go at a snail's pace
andar de boca en boca [v] be the talk of the town
andar de casa en casa [v] go from house to house
andar de la ceca a la meca [v] run from pillar to post
andar en boca de la gente [v] be the talk of the town
andar en busca de alguien o de algo [v] be in quest of someone or something
andar en busca de alguien o de algo [v] be in search of someone or something
andar de malas [v] be out of luck
andar mal de algo [v] be short of something
andar mal de algo [v] be out of something
andar con pies de plomo [v] proceed cautiously
andar con pies de plomo [v] go with great caution
andar con pies de plomo [v] go warily
andar con pies de plomo [v] go extremely carefully
andar en busca de trabajo [v] pound the pavement
andar algo apurado de dinero [v] be pressed for cash
andar corto de dinero [v] be pressed for cash
andar algo apurado de dinero [v] be pressed for money
andar algo apurado de dinero [v] be pushed for money
andar algo apurado de dinero [v] be pushed for cash
andar corto de dinero [v] be strapped for cash
andar escaso de dinero [v] be strapped for cash
andar apurado de dinero [v] be strapped for cash
andar corto de dinero [v] be strapped for money
andar en busca de problemas [v] ride for a fall
andar sin ayuda de nadie [v] plough a lone furrow
andar sin ayuda de nadie [v] plough a lonely furrow
andar por los cerros de úbeda [v] go off on a tangent
andar de aquí para allá [v] pace to and fro
andar de nones [v] be at a loose end
andar de vagar [v] be at one's leisure
andar a los alcances de alguien [v] put leverage on someone
andar por los cerros de úbeda [v] wander off the subject
andar con las de Beri [v] have bad intentions
andar de cotarro en cotarro [v] piddle around
andar de vagar [v] be unemployed
andar de jarana [v] paint the town
andar de agache [v] be very busy
andar de cotarro en cotarro [v] bum around
andar de vagar [v] be having free time
andar de jarana [v] go out on the town
andar de jarana [v] go drinking
andar con pies de plomo [v] tread warily
andar de agache [v] be on the run
andar de aquí para allá [v] go to and fro
andar de cotarro en cotarro [v] fiddle around
andar de golilla [v] be all dressed up to the nines
andar por los cerros de úbeda [v] go off at a tangent
andar de nones [v] be at loose ends
andar de vagar [v] be at leisure
andar de cotarro en cotarro [v] loaf around
andar de jarana [v] go on a binge
andar de jarana [v] go out partying
andar de cotarro en cotarro [v] wander around
andar de coronilla [v] bend over backwards to make someone happy
andar de jarana [v] go partying
andar de jarana [v] go on the booze
andar con pies de plomo [v] avoid saying or doing anything that could cause difficulties
andar por los cerros de úbeda [v] be all at sixes and sevens
andar con pies de plomo [v] tiptoe around
andar de boca en boca [v] hear by word of mouth
andar en boca de alguien [v] be the topic of discussion
andar en boca de todos [v] hear by word of mouth
andar de cabildeos [v] scheme
andar de cabildeos [v] plot
andar a caza de algo [v] be on the hunt for
andar a la caza de algo [v] be on the hunt for
andar de ganancia [v] have a lucky streak
andar muerto de hambre [v] be a miser
andar muerto de hambre [v] be stingy
andar muerto de hambre [v] be cheap
andar muerto de hambre [v] be tight-fisted
andar algo en manos de todos [v] be common
andar algo en manos de todos [v] be everywhere
andar algo en manos de todos [v] be ordinary
andar alguien de prisa [v] be in a hurry
andar de vagar alguien [v] have free time
andar alguien con zapatos de fieltro [v] tiptoe around
andar alguien con zapatos de fieltro [v] sneak around
andar de boca en boca to be generally known
andar escaso de dinero get strapped for money
andar corto de dinero get pressed for cash
andar corto de dinero get pressed for money
andar corto de dinero get pushed for cash
andar corto de dinero get pushed for money
andar corto de dinero become pressed for money
andar corto de dinero become pressed for cash
andar corto de dinero become pushed for cash
andar corto de dinero become pushed for money
andar escaso de dinero become pressed for cash
andar escaso de dinero become pushed for cash
andar escaso de dinero become pressed for money
andar escaso de dinero become pushed for money
andar necesitado de fondos become pressed for cash
andar necesitado de fondos become pushed for cash
andar necesitado de fondos become pressed for money
andar necesitado de fondos become pushed for money
andar en boca de todos be the talk of the town
andar en boca de todos be on everyone's lips
andar detrás de alguien dangle after someone
andar de un lado a otro por algo toing and froing on something
más viejo que la moda de andar a pie [adj] CU older than dirt
más viejo que la moda de andar a pie [adj] CU very old
andar de rosita [v] LAM be out of a job
andar de rosita [v] LAM be out of work
andar de rosita [v] LAM have no job
andar de la cuarta al pértigo [v] SCN live on the bread line
andar de rosita [v] LAM be idle
andar de rosita [v] LAM be unemployed
andar de alero en alero [v] HN wander around
andar de blanquillo [v] HN SV dress out of uniform (military)
andar de boca abierta [v] SV be stunned
andar de boca abierta [v] HN SV be chatty
andar de caja fuerte [v] MX HN dress in bright colors that don't go together
andar con la caja de chaine [v] HN talk bad about someone
andar con la caja de chaine [v] HN bad-mouth somebody
andar de boca abierta [v] HN SV be a chatterbox
andar de jeta abierta [v] HN be a chatterbox
andar de jetón [v] HN be a chatterbox
andar de blanquillo [v] HN SV be in civvies
andar arriba de los palos [v] NI be insane
andar de vareta [v] VE be without a penny to one's name
andar arriba de los palos [v] NI be crazy
andar como carpa de circo [v] HN SV NI be aroused
andar con el rabo de atrás [v] DO VE go accompanied
andar con la caja de chaine [v] HN speak badly of somebody
andar de brocha [v] HN SV meddle
andar de almágana [v] SV have fun with friends' money
andar de boca abierta [v] HN SV be talkative
andar de alero en alero [v] HN SV go from one place to another
andar de blanquillo [v] HN SV dress in plainclothes (a soldier)
andar de brocha [v] HN SV accompany somebody frequently
andar de boca abierta [v] SV be dazed
andar de cachetes embarrados [v] HN SV NI fleeting relationship
andar de caja fuerte [v] MX HN wear clothes of strong colors that do not match
andar de cachetes embarrados [v] SV be very much in love
andar de cara [v] AR be clean (drugs)
andar de culo [v] BO be very much in love
andar de jeta abierta [v] HN be talkative
andar de maleta [v] CL be angry
andar de jetón [v] HN be talkative
andar de levante [v] PA AR be in search of a casual romantic relationship
andar de rabo [v] CR PA derog. tag along
andar de pisaicorre [v] PA be in a hurry
andar de un ala [v] HN BO be in love
andar de vareta [v] VE be with no means of earning
andar de yuca [v] DO line up
andar de yuca [v] DO be in plainclothes (a soldier)
andar en alas de cucaracha [v] HN SV NI be in a very difficult situation
andar suelto de madrina [v] PA act with total freedom and without any type of control
andar de yuca [v] DO queue
andar de blanquillo [v] HN SV be in civilian clothes (soldier)
andar de cachetes embarrados [v] SV be very much in love
andar de cachetes embarrados [v] SV fall in love
andar de cachetes embarrados [v] HN SV NI get along well (for a while)
hacer andar de punta [v] BO insist that someone act and proceed responsibly and fairly
hacer andar de nuca [v] BO:W control someone using personal appeal or dominant character
hacer andar de punta [v] BO you know what you have to do
andar de rabo [v] CR follow a person to a group usually without being invited
meter las de andar [v] HN NI CR EC UY stick one's foot in it
perder hasta el modo de andar [v] NI CR PA be left empty handed
perder hasta el modo de andar [v] NI CR PA be left with nothing
andar como maleta de loco [v] AR UY wander
andar como maleta de loco [v] AR UY not have a clear idea
andar de yuca (un militar) [v] DO be in plainclothes
Speaking
disfruto de andar en bicicleta I like riding a bicycle
Phrasals
andar cerca de [v] get on for
andar de un sitio a otro [v] go around
andar detrás de alguien [v] be after someone
andar de espaldas [v] ES walk backwards
andar de acá para allá walk about
Phrases
andar de mal en peor [v] get worse and worse
andar de boca en boca [v] be generally known
de andar por casa [adv] used in home
de andar por casa [adv] around the house
de andar por casa [adv] homespun
de andar por casa [adv] at home
de andar por casa rough-and-ready
de andar por casa for wearing around the house
Colloquial
andar de vagos [v] tramp around
andar de cabeza [v] be in a tizzy
andar de aquí para allá [v] go all over the place
andar de herodes a pilato [v] get out of the frying pan into the fire
andar de prisa [v] walk quickly
andar de puntillas [v] walk on tip toes
andar mal de la cabeza [v] be not right in the head
andar mal de dinero [v] be stone broke
andar escaso de tiempo [v] not have the time
andar mal de la cabeza [v] be crazy
andar mal de dinero [v] be broke
andar mal de dinero [v] be flat
andar bien de salud [v] be healthy
andar mal de la cabeza [v] be nutty
andar escaso de tiempo [v] be short of time
andar a la rebatiña de algo [v] feud with someone about something
andar a la rebatiña de algo [v] feud with someone over something
andar a la rebatiña de algo [v] quarrel over something
andar de gorra [v] sponge a living
andar de vacilón [v] go out on a spree
andar de parranda [v] go out on a spree
andar mal de dinero [v] have no money
andar bien de dinero [v] have a lot of money
andar de vacilón [v] be out on the razzle
andar de vacílón [v] go on the razzle-dazzle
andar de parranda [v] go on the razzle-dazzle
andar de vacílón [v] go to town
andar de gorra [v] live at someone's expense
andar de parranda [v] go to town
andar de parranda [v] be out on the razzle
andar de gorra [v] live on others
andar de gorra [v] scrounge one's meals
andar de vacílón [v] be out on the town
andar de parranda [v] be out on the town
andar de pingo [v] goof around
andar de pingo [v] idle around
andar de pingo [v] fool about
andar de pingo [v] hang around
andar de pingo [v] bum around
andar de pingo [v] lounge about
andar de pingo [v] lounge around
andar de pingo [v] horse about
andar de pingo [v] horse around
andar de pingo [v] mess around
andar de pingo [v] monkey around
andar de pingo [v] idle about
andar de pingo [v] wander around idly
andar de capa caída [v] be downcast
andar de capa caída [v] be crestfallen
andar de prisa [v] be in a hurry
andar escaso de tiempo [v] be pressed for time
andar mal de dinero [v] be strapped for cash
andar corto de tiempo [v] be pressed for time
andar de malas con alguien [v] be in a beef with someone
andar justo de tiempo [v] be pushed
andar corto de tiempo [v] be pushed
andar en boca de todos [v] be talked about
andar en procura de algo [v] try to obtain something
andar de parranda [v] carouse
andar de vagar [v] moon
andar de volada [v] flirt
andar de caída [v] be in a rut
andar de capa caída [v] go bankrupt
andar de capa caída [v] run into hard times
andar de coronilla [v] bend over backwards
andar de gallo [v] make a night of it
andar de herodes a pilatos [v] get out of the frying pan and into the fire
andar de herodes a pilatos [v] go from one person to the other
andar de herodes a pilatos [v] go from bad to worse
andar al hilo de la gente [v] follow the norm
andar de nones [v] be idle
andar de nones [v] have nothing to do
andar de nones [v] second to none
andar de picos pardos [v] hang out in questionable places
andar de pingo alguien [v] goof around
andar de romanía [v] have seen better days
andar alguien en zancas de araña [v] have a million excuses
andar alguien de zoca en colodra [v] go from bad to worse
andar alguien de zocos en colodros [v] go from bad to worse
mal me han de andar las manos [expr] unless something unexpected happens
andar en busca de angle for
andar en busca de problemas ask for it
(andar) algo justo de dinero little money
andar de bardanza [v] disused wander around
andar de bardanza [v] disused walk around
andar de bardanza [v] disused walk back and forth
andar alguien de barrio [v] rare dressed casually
andar alguien vestido de barrio [v] rare dressed casually
andar de cachetes embarrados [v] SV be in love
andar una mujer de encargue [v] AR UY be pregnant
andar una mujer de encargue [v] AR UY be knocked up
andar alguien de maletas [v] CL be in a bad mood
Slang
andar en busca de problemas [v] be cruising for a bruising
andar detrás de mujeres [v] womanise
andar detrás de mujeres [v] womanize
andar de capa caída [v] CR be down
andar de capa caída [v] CR be upset
andar de capa caída [v] CR be sad
Law
andar alrededor de [v] circumambulate
Technical
andar tras de [v] follow
Transportation
andar de un velero [m] rate of sailing
British Slang
andar en busca de problemas cruising for a bruising