Alemán - Inglés
Turco - Inglés
Alemán - Inglés
Francés - Inglés
Español - Inglés
Inglés Sinónimo
Turco - Inglés Frases
Traducción
Eliminar anuncios
Iniciar sesión / Registrarse
Apagar las luces
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Herramientas
Recursos
Sobre nosotros
Contacto
Iniciar sesión / Registrarse
EN-DE
Turco - Inglés
Alemán - Inglés
Español - Inglés
Francés - Inglés
Inglés Sinónimo
Turco - Inglés Frases
Turco - Inglés
Francés - Inglés
Español - Inglés
Alemán - Inglés
Ocultar la historia
Historia detallada
Eliminar
Historia :
Multisensor
ruby silver ore
basic records
Search For...
debugging programs
Type variable
Checking IMAP Namespace...
Digital...
program chaining
subscribe...
basic rocks
devolved parliament
Spring wire
processing technique
depolymerisation
new folder...
program aid
program loops
Save Message...
Computer keyboard
Computer program
Color code
hyperlucent
Variations...
lambda oxygen sensor
Hinter...
Play ENDEDEde
Historia
Meanings of
"Hinter..."
in English German Dictionary : 2 result(s)
Categoría
Alemán
Inglés
General
1
General
Hinter...
[adj]
after
2
General
Hinter...
[adj]
rear
Meanings of
"Hinter..."
with other terms in English German Dictionary : 150 result(s)
Categoría
Alemán
Inglés
General
1
General
Hinter-
[adj]
after-
2
General
Hinter-
[adj]
rear
3
General
hinter
[adj]
rear
4
General
Hinter-
[adj]
ulterior
5
General
hinter sich lassend
[adj]
outpacing
6
General
hinter
[adj]
retral
7
General
Hinter-
[adj]
hind
8
General
hinter dem Zeitplan
[adj]
behind the schedule
9
General
hinter den Kulissen
[adv]
backstage
10
General
hinter dem Mantel der Verschwiegenheit
[adv]
behind a veil of secrecy
11
General
hinter blauen Augen
[adv]
behind blue eyes
12
General
hinter ihm
[adv]
behind him
13
General
hinter jemandes Rücken
[adv]
behind one's back
14
General
hinter dem Rücken von jemandem
[adv]
behind one's back
15
General
hinter dem Glas
[adv]
behind the glass
16
General
hinter der Scheibe
[adv]
behind the glass
17
General
hinter dem Fenster
[adv]
behind the window
18
General
hinter der Scheibe
[adv]
behind the window
19
General
unmittelbar hinter
[adv]
immediately behind
20
General
direkt hinter
[adv]
immediately behind
21
General
gleich hinter
[adv]
immediately behind
22
General
hinter jemandes Ohren
[adv]
in a corner of his mind
23
General
hinter
[adv]
in back of
24
General
hinter
[adv]
in the rear of
25
General
Seitenstraße (hinter den Häusern)
[f]
backstreet
26
General
Argumentation (hinter etwas)
[f]
reasoning (behind something)
27
General
Denkweise (hinter etwas)
[f]
reasoning (behind something)
28
General
Überlegung (hinter etwas)
[f]
reasoning (behind something)
29
General
Verhandlung hinter verschlossenen Türen
[f]
closed hearing
30
General
Argumentarium (hinter etwas) [Schw.]
[n]
reasoning (behind something)
31
General
Leben hinter dem Mond
[n]
die-hardism
32
General
hinter
[prp]
after
33
General
hinter
[prp]
behind
34
General
nachhinken (hinter jemandem/etwas)
[v]
lag behind
35
General
hinter der Entwicklung zurückbleiben
[v]
lag behind in development
36
General
hinter etwas hervorsehen
[v]
look out from behind something
37
General
hinter etwas zurückstehen müssen
[v]
need to take second place to something
38
General
hinter sich lassen
[v]
outpace
39
General
jmd. hinter sich lassen
[v]
outscore someone
40
General
etwas zurückstellen (hinter etwas)
[v]
postpone something (to)
41
General
sich geschlossen hinter jemanden/etwas stellen
[v]
rally round someone/something
42
General
jemandem auf die Schliche kommen, hinter jemandes Schliche kommen
[v]
rumble someone
43
General
hervorkommen (hinter)
[v]
come out (from behind)
44
General
hinter dem Horizont verschwinden
[v]
disappear below the horizon
45
General
sich verstecken (hinter)
[v]
dodge (behind)
46
General
etwas hinter sich herschleifen
[v]
drag something behind one
47
General
eingraben (hinter)
[v]
entrench (behind)
48
General
sich hinter einem Grundsatz verschanzen
[v]
entrench oneself behind a principle
49
General
sich hinter einer Zeitung verschanzen
[v]
entrench oneself behind a newspaper
50
General
hinter ein Geheimnis kommen
[v]
find out a secret
51
General
hinter etwas kommen
[v]
find out about something
52
General
jemandem auf die Schliche kommen, hinter jemandes Schliche kommen
[v]
find someone out
53
General
eins hinter die Ohren bekommen
[v]
get a clip round the ear
54
General
etwas hinter sich bringen
[v]
get something over and done with
55
General
hinter die Wahrheit kommen
[v]
get the truth
56
General
hinter das (= hinters) Haus gehen
[v]
go behind the house
57
General
sich hinter etwas stellen
[v]
align oneself with something
58
General
hinter jemandem stehen
[v]
back someone
59
General
hinter jemanden/etwas stehen
[v]
back something
60
General
noch feucht/nicht trocken hinter den Ohren sein
[v]
be (still) wet behind the ears
61
General
hinter dem Plan zurückliegen
[v]
be behind the target
62
General
hinter jemandem stehen
[v]
be behind someone
63
General
hinter dem Haus sein
[v]
be behind the house
64
General
mit jemandem hinter verschlossenen Türen sitzend
[v]
be closeted with someone
65
General
mit etwas hinter dem Berg halten
[v]
be coy about something
66
General
hinter den Erwartungen zurückbleiben
[v]
be falling short of expectations
67
General
geschlossen hinter someone stehen
[v]
be/remain solidly united behind someone
68
General
einrahmen (im Sinn von vor und hinter etwas sein)
[v]
bookend something
69
General
hinter Gitter bringen
[v]
bring behind bars
70
General
sich hinter eine Aufgabe klemmen
[v]
buckle down to a task
71
General
hinter einer Mauer Schutz suchen
[v]
seek shelter behind a wall
72
General
hinter etwas hervorsehen
[v]
shine out from behind something
73
General
hinter jemandem herspionieren
[v]
snoop on someone
74
General
hinter jemandem stehen
[v]
support someone
75
General
etwas zurückstellen (hinter etwas)
[v]
table something
76
General
zu dicht hinter jemandem herfahren
[v]
tailgate someone
77
General
zu dicht hinter someone herfahren
[v]
tailgate someone
78
General
hinter sich herschleifen
[v]
trail
79
General
nachhinken (hinter jemandem/etwas)
[v]
trail
80
General
hinter jemandem zurückliegen
[v]
trail someone
81
General
eine Haarlocke hinter das Ohr stecken
[v]
tuck a lock of hair behind your ear
82
General
etwas hinter sich lassen
[v]
turn the page on something
83
General
hinter den Erwartungen zurückbleiben
[v]
underachieve
84
General
hinter den Erwartungen zurückbleiben
[v]
underperform
85
General
hinter den Frauen her sein
[v]
womanise
86
General
hinter den Frauen her sein
[v]
womanize
87
General
hinter jemanden zurückfallen
[v]
drop behind someone
88
General
zurückbleiben hinter
[v]
to lag behind
89
General
hinter etwas hervorspringen
[v]
jump out from behind
90
General
hinter ... erscheinen
[v]
appear behind
91
General
hinter … auftreten
[v]
appear behind
92
General
nicht hinter seinem Wort stehen
[v]
back on one's word
93
General
… Minuten hinter dem Zeitplan sein
[v]
be ... minutes behind schedule
94
General
… Minuten hinter dem Plan sein
[v]
be ... minutes behind schedule
95
General
hinter jemandem lästern
[v]
bandy about someone's name
96
General
hinter jemandem tratschen
[v]
bandy about someone's name
97
General
hinter dem Zeitplan sein
[v]
be behind the schedule
98
General
noch nicht trocken hinter den Ohren sein
[v]
be an infant in arms
99
General
hinter verschlossenen Türen sitzen
[v]
be closeted
100
General
hinter Gittern sein
[v]
be caged
101
General
hinter jemandes Stelle her sein
[v]
be after one’s job
102
General
grün hinter den Ohren sein
[v]
be green
103
General
hinter Gitter gebracht werden
[v]
be put behind bars
104
General
liegen hinter
[v]
be posterior to
105
General
hinter etwas her sein
[v]
be out to
106
General
hinter sich haben
[v]
be over
107
General
etwas hinter sich haben
[v]
be through with something
108
General
sich hinter eine Aufgabe klemmen
[v]
buckle down
109
General
hinter jemandem her sein
[v]
come after
110
General
etwas hinter jemandes Rücken tun
[v]
do something behind one's back
111
General
etwas hinter jemandes Rücken tun
[v]
do something behind someone's back
112
General
hinter Eisenstangen einsperren
[v]
embar
113
General
hinter dem Zeitplan zurückbleiben
[v]
fall behind the schedule
114
General
hinter den Zeitplan fallen
[v]
fall behind the schedule
115
General
hinter der Zeit zurückfallen
[v]
fall behind the times
116
General
hinter den Erwartungen zurückbleiben
[v]
fall short of the expectations
117
General
hinter den Erwartungen zurückliegen
[v]
fall short of the expectations
118
General
eins hinter die Ohren kriegen
[v]
get a smack
119
General
eine kleine Aufgabe hinter sich bringen
[v]
get a small job out of the way
120
General
etwas hinter sich kriegen
[v]
get over with
121
General
etwas hinter sich bringen
[v]
get over with
122
General
etwas hinter sich bringen
[v]
get something over
123
General
etwas hinter sich bringen
[v]
get something over with
124
General
hinter etwas kommen
[v]
get the bottom of
125
General
hinter etwas kommen
[v]
get to the bottom of
126
General
jemandem ein paar hinter die Ohren geben
[v]
give someone a thick ear
127
General
jemandem ein paar hinter die Ohren hauen
[v]
give someone a thick ear
128
General
sich verstecken hinter
[v]
hide behind
129
General
sich verkriechen hinter
[v]
hide behind
130
General
sich verbergen hinter
[v]
hide behind
131
General
sich hinter etwas verstecken
[v]
hide behind something
132
General
sich hinter etwas verkriechen
[v]
hide behind something
133
General
sich hinter etwas verbergen
[v]
hide behind something
134
General
sich hinter etwas oder jemandem verstecken
[v]
hide behind something or someone
135
General
sich hinter etwas oder jemandem verkriechen
[v]
hide behind something or someone
136
General
sich hinter etwas oder jemandem verbergen
[v]
hide behind something or someone
137
General
Schlussfolgerungen (hinter etwas)
[pl]
reasoning (behind something)
138
General
Plätze hinter dem Tor
[pl]
back-goal
139
General
hinter
[prep]
after
140
General
hinter
[prep]
behind
141
General
hinter
[prep]
back of
142
General
hinter den Bergen
behind the mountains
143
General
ein Garten hinter dem Haus
a garden behind the house
144
General
hinter den Kulissen
offstage
145
General
hinter sich gelassen
outpaced
146
General
hinter sich lassend
outpacing
147
General
Aufenthaltsraum für Künstler hinter der Bühne/dem Studio
green room
148
General
hinter kommend
finding out about
149
General
hinter gekommen
found out about
150
General
Lidretraktion hinter den Augapfel
capistration
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of Hinter...
×
Term Options
Corregir / Sugerir
Turco Inglés Diccionario
Español Inglés Diccionario
Francés Inglés Diccionario
Inglés Sinónimo Diccionario