him - Turco Inglés Diccionario

him

Play ENTRENus
Play ENTRENuk
Play ENTRENau

him — Definition

Significado:
onu, ona
Pronunciación (IPA):
(AmE /hɪm/ – BrE /hɪm/)
Categoría gramatical:
Zamir
Antónimos:
her

Significados de "him" en diccionario turco inglés : 12 resultado(s)

Inglés Turco
Common Usage
him pron. ona
If you want to sell a product to a client, you should guarantee him the quality of the product.
Bir müşteriye bir ürün satmak istiyorsanız, ona ürünün kalitesini garanti etmelisiniz.

More Sentences
General
him n. erkek
The Leo woman doesn't give in to him too quickly.
Aslan kadını erkeğe çok çabuk teslim olmaz.

More Sentences
him n. adam
Everybody knows she married him for his money.
Herkes onun, o adamla parası için evlendiğini biliyor.

More Sentences
him pron. onu
Unfortunately, the Egyptian Government is refusing to move him to Greece.
Ne yazık ki Mısır Hükûmeti onu Yunanistan'a götürmeyi reddediyor.

More Sentences
him pron. o (eril)
We owe our existence and salvation to Him.
Varlığımızı ve kurtuluşumuzu O'na borçluyuz.

More Sentences
him pron. onun (eril)
We are now waiting for him to take vigorous action.
Şimdi onun etkin bir şekilde harekete geçmesini bekliyoruz.

More Sentences
him pron. onunla (eril)
In America, the down-and-out who passes by the tycoon's lavish mansion will aspire to match him.
Amerika'da bir iş adamının lüks malikanesinin önünden geçen bir yoksul, onunla boy ölçüşmeyi arzulayacaktır.

More Sentences
him n. herif
him n. erkek çocuk
him pron. (erkek) onu
Colloquial
him pron. (yüklem olarak) o
Religious
him pron. tanrı'dan söz ederken kullanılan zamir

Significados de "him" en diccionario inglés turco : 4 resultado(s)

Turco Inglés
General
hım hmm interj.
hım oy interj.
Colloquial
hım mmm interj.
hım mmm interj.

Significados de "him" con otros términos en diccionario inglés turco: 150 resultado(s)

Inglés Turco
General
get the low-down on him v. onun hakkında bütün gerçekleri öğrenmek
go through life knowing that people hate him v. insanların ondan (kendisinden) nefret ettiğini bilerek yaşayabilmek
leave evidence behind him v. arkasında delil bırakmak
behind him adv. peşi sıra
from him adv. ondan
following him adv. peşi sıra
without him pron. onsuz
him [dialect] pron. kendisi (eril)
him [dialect] pron. kendi (eril)
damn him! interj. allah belasını versin!
damn him! interj. allah müstahakını versin
confound him interj. kahretsin
confound him interj. kahrolası
hear him expr. dinle!
Phrases
honesty, let alone honor, was not in him expr. şeref şöyle dursun
in favour of him expr. lehinde
tell him that expr. ona de ki
I love him so much that expr. onu o kadar seviyorum ki
let justice be done upon him! expr. adalet yerini bulsun!
I personally vouch for him expr. ona şahsen kefilim
Proverb
everything comes to him who waits tekkeyi bekleyen çorbayı içer
everything comes to him who waits sabreden derviş muradına ermiş
everything comes to him who waits sabrın sonu selamettir
everything comes to him who waits sabır eyle işine hayır gelsin başına
if you want a man to work well feed him first aç ayı oynamaz
no wind serves him who addresses his voyage to no certain port nereye gideceğini bilmeyen kaptana hiçbir rüzgar yardım edemez
everything comes to him who waits sabırla koruk üzüm olur
everything comes to him who waits sabrın sonu selamet
good things come to him who waits sabırla koruk üzüm dut yaprağı ipek olur
everything comes to him who waits sabırla koruk üzüm dut yaprağı ipek olur
good things come to him who waits sabrın sonu selamettir
good things come to him who waits sabreden derviş muradına ermiş
good things come to him who waits sabrın sonu selamet
good things come to him who waits sabırla koruk üzüm olur
if god did not exist it would be necessary to invent him tanrı olmasaydı bile onu icat etmek gerekirdi
give him enough rope and he'll hang himself sen eline ipi ver o kendini asar
give him enough rope and he'll hang himself bırak kendi kuyusunu kazsın
evil be to him who evil thinks kim kötü düşünürse kendine
you can take a horse to water but you can't make him drink birine şans verebilirsin ama o şansı kullanması için zorlayamazsın
you can take a horse to water but you can't make him drink zorla güzellik olmaz
no wind serves him who addresses his voyage to no certain port nereye gideceğini bilmeyen gemiye hiçbir rüzgar yardım edemez
give a dog a bad name and hang him adımız çıkmış dokuza inmez sekize
give a dog a bad name and hang him adımız çıkmış bir kere ne yapsak nafile
let him that is without sin cast the first stone ilk taşı günahsız olan atsın
let him that is without sin cast the first stone herkesin yanlışları/günahları olduğu için kimse kimseyi yargılama hakkına sahip değil
let him that is without sin cast the first stone hiçbirimiz masum/günahsız/kusursuz değiliz
let him who is without sin cast the first stone ilk taşı günahsız olan atsın
let him that is without sin cast the first stone kimin suçu günahı yok ki?
let him who is without sin cast the first stone hiçbirimiz masum/günahsız/kusursuz değiliz
let him who is without sin cast the first stone herkesin yanlışları/günahları olduğu için kimse kimseyi yargılama hakkına sahip değil
let him who is without sin cast the first stone kimin suçu günahı yok ki?
you can lead a horse to water but you can't make him drink zorla güzellik olmaz
you can lead a horse to water but you can't make him drink birine şans verebilirsin ama o şansı kullanması için zorlayamazsın
Colloquial
wait for him to get drunk v. sarhoş olmasını beklemek
detonate the explosive device that was strapped to him v. üzerine bantlanmış patlayıcı cihazı patlatmak
have (him) fixed v. kısırlaştırmak
let him be expr. bırak işine karışma
let him alone expr. bırak işine karışma
let him alone expr. bırak ne hali varsa görsün
let him be expr. bırak kendi başının çaresine baksın
let him alone expr. bırak kendi başının çaresine baksın
let him be expr. bırak ne hali varsa görsün
me or him expr. ya ben ya o
right in front of him expr. hemen önünde
right in front of him expr. tam önünde
contact with him expr. onunla temasa geç
contact with him expr. onunla irtibata geç
nobody has seen him expr. kimse onu görmemiş
doesn't have the sense god gave him (or her) expr. akıldan nasibini almamış
doesn't have the sense god gave him (or her) expr. akılsızın teki
doesn't have the sense god gave him (or her) expr. iki gıdım aklı yok
doesn't have the sense god gave him (or her) expr. hiç aklı yok
keep him in sight expr. gözden kaybetmeyin
have him call me back expr. (gelince) beni arasın
have him call me back expr. (gelince) beni aramasını söyleyin
god help him expr. tanrım ona yardım et
can't we do something for him? expr. onun için bir şeyler yapamaz mıyız?
doctor can't help him expr. doktor ona yardım edemez
here's to him expr. kadehimi ona kaldırıyorum
let him go expr. gitmesine izin ver
let him go expr. bırak gitsin
wouldn't shout if a shark bit him [australia] expr. pinti
wouldn't shout if a shark bit him [australia] expr. cimri
wouldn't shout if a shark bit him [australia] expr. cebinde akrep olan
get you (him, her)! expr. şuna bak!
get you (him, her)! expr. baksana şuna!
get you (him, her)! expr. şuna baksana!
what-d'you-call-him/-her/-it/-them expr. her ne karın ağrısıysa
what-d'you-call-him/-her/-it/-them expr. her ne zıkkımsa
Idioms
god helps him who helps himself expr. sen elinden geleni yap gerisini allah'a bırak
give a dog bad name and hang him expr. adamın adı çıkacağına canı çıksın
remember me to him expr. ona benden selam söyleyin
give a dog an ill name and hang him expr. bir insanin adı çıkacağına canı çıksın.
give a dog a bad name and hang him expr. insanın adı çıkacağına canı çıksın
if you give him cloth, he'll ask for the lining expr. yüz verirsen astarını da ister
fear him who fears not god expr. allahtan korkmayandan korkulur
there are no flies on him expr. kül yutmaz
there are no flies on him expr. cin gibi
hell with him expr. canı cehenneme
wild horses could not drag him expr. dünya yansa umurunda değil
give a dog a bad name and hang him expr. adın çıkacağına canın çıksın
Formal
him (her imperial majesty) abrev. majesteleri
him (his imperial majesty) abrev. majesteleri
Speaking
give (someone) what he has coming to him v. dünyanın kaç bucak olduğunu göstermek
I don't know him interj. onu tanımıyorum
I know him interj. onu tanırım
I trust him interj. ona güveniyorum
I fired him interj. onu kovdum (işten)
you got him by the short hairs expr. onu köşeye sıkıştırdın
let him have his say expr. diyeceğini desin
I don't hold any brief for him but expr. onu savunmak görevim değil ama
with him expr. onunla
I'll show him! expr. alacağı olsun!
it's a judgement on him expr. allah'tan buldu
i told him what I thought of him expr. açtım ağzımı yumdum gözümü
I'll make him dance to a different tune expr. ben ona gösteririm
may god have pity on him expr. allah acısın
let him go expr. varsın gitsin
let him stew in his own juice expr. ne hali varsa görsün
I have had enough of him expr. burama kadar geldi
I am proud to know him expr. onu tanımakla iftihar ediyorum
that's given him a bit of a shake up expr. bu onun aklını başına getirir
I'll see him damned first expr. dünyada olmaz
I couldn't bring myself to tell him expr. ona söylemeye dilim varmıyor
let him have his say expr. bırak
I will make him pay for it! expr. alacağı olsun!
they left him to sink or swim expr. onu kendi kaderine terkettiler
I am disappointed in him expr. beklediğim gibi çıkmadı
if you give him an inch expr. yüz bulunca astar ister
I love him expr. onu seviyorum
words failed him expr. ne diyeceğini şaşırdı
it serves him right expr. şeytan azapta gerek
it serves him right expr. hak etti
it serves him right expr. müstehaktır
it serves him right expr. ona müstehak
it serves him right expr. ettiğini buldu
it serves him right expr. oh olsun
it serves him right expr. hak ettiğini buldu
color him red-faced expr. onu utandır
I haven't seen hide or hair of him expr. izi tozu yok
I know him by name expr. onu ismen tanıyorum
leave him by himself expr. bırak işine karışma
leave him to himself expr. bırak işine karışma
leave him by himself expr. bırak ne hali varsa görsün
leave him to himself expr. bırak kendi başının çaresine baksın
leave him to himself expr. bırak ne hali varsa görsün
leave him by himself expr. bırak kendi başının çaresine baksın
leave him to it expr. bırak bildiği gibi yapsın
leave him to it expr. bırak ne yaparsa yapsın
what made him change his mind expr. fikrini değiştirmesine ne neden oldu