de día - Espagnol Anglais Dictionnaire
Historique

de día

Play ENESESes
Play ENESESmx


Sens de "de día" dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 9 résultat(s)

Espagnol Anglais
General
de día [adv] days
de día [adv] at daylight
de día [adv] in the day time
Idioms
de día [adv] during the day
de día [adv] in the daytime
Phrases
de día by day
de día during the day
Law
de día [adv] diurnally
Aeronautics
de día by day

Sens de "de día" avec d'autres termes dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 500 résultat(s)

Espagnol Anglais
Common
día de pago [m] pay day
General
día de cutio [m] work day
día de cutio [m] working day
día de diario [m] weekday
día de dios [m] judgement day
día de entre semana [m] weekday
día de guardar [m] holy day of obligation
día de guardar [m] feast of precept
día de precepto [m] holy day of obligation
día de precepto [m] feast of precept
día de los santos [m] saint's day
día internacional de los trabajadores [m] 1 may worker's day
asunto de hoy día [m] current affair
día de la victoria [m] victory day
pan de cada día [m] daily bread
día de san juan [m] midsummer
sobre de primer día [m] first day cover
día de la independencia [m] independence day
día de la madre [m] mother's day
mejor día de tu vida [m] best day of your life
día de nacimiento [m] birth day
día de la asunción [m] assumption day
día de trabajo pesado [m] busy working day
día del doctor (30 de marzo) [m] doctor's day
día del médico (30 de marzo) [m] doctor's day
día de ocho horas [m] eight-hour day
primer día de la semana para los cristianos [m] dominicus (latin)
día de todos los santos [m] allhallows
día de los inocentes [m] all fool's day
día de los santos inocentes [m] all fool's day
día de los ex alumnos [m] alumni day
cualquier día de la semana [m] any day of the week
un día de mala suerte [m] an unfortunate day
un día lleno de infortunios [m] an unfortunate day
día de los inocentes [m] april 1st joke
día en el mundo anglosajón equivalente al día de los santos inocentes [m] april 1st joke
día de la tregua [m] armistice day
día de las bromas de abril [m] april 1st joke
centro de día [m] daycare center
centro de día [m] daycare centre
centro de día [m] day center
centro de día [m] day centre
sesión de día (entrada reducida en cines) [f] bargain matinee
luz de día artificial [f] artificial daylight
de hoy en día [adj] present-day
diferente como de la noche al día [adj] as different as chalk and cheese
tanto de día como de noche [adj] by day as well as night
filtrarse a través de (la luz del día) [v] (daylight) filter through something
felicitar el día de año nuevo [v] wish a happy new year
mantenerse al día de [v] keep up-to-date with
estar al día de [v] keep abreast of
hacer de la noche día [v] burn the candle at both ends
estar de servicio todo el día [v] be on duty for the day
hacer los quehaceres de cada día [v] do daily chores
tener un día de trabajo duro [v] do a hard day's work
al día de [adv] abreast of
un día de estos [adv] one of these days
de un día para otro [adv] overnight
de un día para otro [adv] from one day to the next
antes del día de hoy [adv] before present day
después de un largo día [adv] after a long day
cualquier día de la semana [adv] any day of the week
al día de hoy [adv] to this day
al día de hoy [adv] today
actividades de ocio después de un día de esquí [f/pl] apres ski
buen día de dios [expr] HN BO rur. morning!
buen día de dios [expr] HN BO rur. good morning!
acción de gracias (día de) thanksgiving
día de la semana day of the week
día de mucho trabajo full day
día de limpieza field day
un día de tristeza a day of sorrow
un día de dolor a day of sorrow
un bebé de un día a day-old baby
un día de melancolía a day of sorrow
un día de locos a hectic/feverish day
un día de orgullo para nosotros a proud day for us
día de la marmota groundhog day
día de la independencia independence day
día internacional de la mujer international women's day
día de fiesta holiday
día de la paga payday
día de año nuevo new year's day
día de muertos all souls' day
día de todos los santos all saints' day
día de los caídos memorial day
día de la madre mother's day
día de los santos inocentes childermas
Día de la Victoria Victory Day
día de la raza columbus day
día de acción de gracias thanksgiving
día de la tierra earth day
día de san valentín saint valentine's day
día de san valentín valentine's day
día de pago payday
día de los inocentes childermas
día de los santos inocentes all fools' day
día de las bromas de abril all fools' day
día de los santos inocentes april fools day
día de las bromas de abril april fools day
día de los santos inocentes the day of the holy innocents
día de la independencia estadounidense the fourth of july
cualquier día de estos any day now
excursión de un día day trip
día de navidad christmas day
día de paga payday
cualquier día de éstos any day now
día de acción de gracias thanksgiving day
día de elecciones polling day [uk]
el día de acción de gracias thanksgiving day
día de semana weekday
el día de fiesta holiday
el día de las elecciones election day
el día de lluvia rainy day
el día de los comicios election day
día de las elecciones election day
día de tormenta stormy day
día de temporal stormy day
el día de verano summer day
el día de los inocentes april fool's day
día de asueto day off
día de lluvia rainy day
de un día day-old
día internacional de la niña international day of the girl child
día siguiente al de la boda [m] day after a wedding
día de descanso [m] day of rest
a día de hoy [adv] today
de un día para otro [adv] from day to day
día de ayuno [m] day of abstinence
día de ajuste de cuentas [m] accounting-day
día de vencimiento [m] accounting-day
día de ayuno [m] fast-day
día de ayuno [m] fasting day
día de san bartolomé [m] bartholomew-day
día de san bartolomé [m] bartholomew-tide
día de fiesta [m] féte-day
día de excursión científica [m] field-day
día de ejercicios militares [m] field-day
día de engaña-bobos [m] all fools' day
día de inocentes [m] all fools' day
día de todos los santos [m] all-hail
(día de) los difuntos [m] all souls
día de abstinencia [m] fish-day
día de besamanos [m] court day
día de pascua [m] easter day
día de trabajo [m] working day
día de ayuno [m] fast day
día de los reyes [m] epiphany
día de los aguinaldos [m] boxing-day
día de mercado [m] market day
día de fiesta [m] holy day
día de la ascensión [m] holy thursday
día primero de mayo [m] may-day
día de san miguel [m] michaelmas
día de pago [m] pay-day
día de todos los santos [m] all-hallows
día de trabajo [m] low day
día de fiesta [m] red letter day
día de los difuntos [m] all souls' day
día de los reyes [m] twelfth night
día de los reyes [m] twelfth day
día de bodas [m] wedding-day
día de trabajo [m] week-day
día de hoy [m] to-day
día de mañana [m] tomorrow
día de trabajo [m] workday
de hoy día [adj] hodiernal
a día de hoy [adv] nowadays
a día de hoy [adv] as of today
de día en día [adv] from day to day
hasta el día de hoy [adv] to this day
el primer día de abril april-fools-day
hospital de día [m] CU outpatient behavioral health facility
día de cancha [m] BO:C market day
día de finados [m] HN CR DO BO all saints' day
día de las almas [m] DO BO all saints' day
día de los muertos [m] US GT HN NI PA DO PR PE day of the dead
día de tianguis [m] MX market day
día de la virgen [m] SV pay day
día de manteles largos [m] MX SV special day
día de manteles largos [m] MX SV special event
día de carne [m] rare meat-eating day
día de hacienda [m] rare work day
día de hacienda [m] rare working day
día de iglesia [m] rare sunday
día de iglesia [m] rare church day
día de misa [m] rare holy day of obligation
día de misa [m] rare feast of precept
día de moda [m] rare vip day
día de ramos [m] rare palm sunday
día de pescado [m] rare fish friday
día de años [m] disused birthday
día de ceniza [m] disused ash wednesday
día de dios [m] disused corpus christi
día de grosura [m] disused fat saturday
día de huelga [m] disused non-fever day
día de viernes [m] disused fish friday
peste de la flor del día [f] HN diarrhea, vomiting, pain, and trembling legs
de cada año un día [adv] DO once in a while
de cada año un día [adv] DO from time to time
día de raya MX payday
Idioms
ser el pan de cada día [v] happen every day
ser el pan nuestro de cada día [v] be a daily thing
ser el pan de cada día [v] be a daily thing
ser el pan nuestro de cada día [v] happen all the time
ser el pan de cada día [v] happen all the time
quejarse de vivir al día [v] complain about living hand to mouth
tener un día de fiesta [v] have a field day
ser flor de un día [v] be a flash in the pan
no ser el día de alguien [v] not be someone's day
no disponer de todo el día [v] not have all day
dar gracias por el pan de cada día [v] be thankful for small blessings
ser el pan nuestro de cada día [v] happen every day
ser el pan de cada día [v] be an everyday thing
ser el pan nuestro de cada día [v] be an everyday thing
Ser flor de un día [v] be short-lived
tener un día de perros [v] have a bad day
tener un día de perros [v] have a bad hair day
a día de hoy [adv] present day
un día de estos [adv] someday
a día de hoy [adv] on this day
de día a día [adv] over night
de día en día [adv] all day
de día en día [adv] all the time
de día en día [adv] constantly
de un día a otro [adv] over night
de un día para otro [adv] day by day
el día de hoy [adv] today
el día de hoy [adv] currently
el día de mañana [adv] soon
el día de mañana [adv] shortly
como de la noche al día [expr] like night and day
día de manteles largos [n] MX GT SV CR BO special day
día de manteles largos [n] MX GT SV CR BO special event
día de por medio [n] HN CR PA CO VE CL PY every other day
tener un día de descanso have a day off
mantenerse al día de keep abreast of
mantenerse al día de lo que ocurre keep abreast of the times
solo otro día de trabajo just another day's work
solo un día de trabajo just another day at the office
solo un día de trabajo más just another day's work
un día de estos any other day
una manzana cada día, de médico te ahorraría an apple a day keeps the doctor away
a cualquier hora de día o de noche at all hours of the day and night
a toda hora del día y de la noche at all hours of the day and night
una flor de un día a one-hit wonder
ser parte de lo que hace cada día be all in a day's work
flor de un día a flash in the pan
pan de cada día bread and butter
diferente como de la noche al día be as different as chalk and cheese
el pan de cada día a meal ticket
barba de un día a five o'clock shadow
un día de fiesta a red-letter day
es suficiente por el día de hoy time to call it a day
pan de cada día daily bread
a casa de tu tía, mas no cada día familiarity breeds contempt
barba de un día five o'clock shadow
como de la noche al día like night and day
un día de estos one of these days
un día de aquellos one of those days
el día de la rendición de cuentas the day of reckoning
un día de perros a bad day
un día de perros just one of those days (a day when everything goes wrong)
un día de perros one of those days (a day when everything goes wrong)
un día de perros not your day
flor de un día like a flash-in-the-pan
de día claro [adj] CL during the day
de día claro [adj] CL diurnal
de día claro [adv] CL during the day
de día de por medio [adv] CR DO every other day
el día de san blando [adv] CU CO PE BO CL rare never
el día de san blando que no se sabe cuándo [adv] BO never
de día claro [adv] CL diurnal
el día de san blando [adv] CU CO PE BO CL rare not ever
el día de san blando que no se sabe cuándo [adv] BO not ever
el día de san blando [adv] CU CO PE BO CL rare when pigs fly
el día de san blando que no se sabe cuándo [adv] BO when pigs fly
de cada día [adv] disused every day
Speaking
¿que día de la semana es hoy? what day of the week is it?
trabajo de día day job
es el mejor día de mi vida this is the best thing ever
luego de un largo día by the end of a long day
volver a casa después de un día duro de trabajo come home from a hard day's work
debes consumir menos de 2000 calorías por día you should eat less than 2000 calories a day
ni siquiera puedes distinguir si es de día o de noche you can't tell if it's night or day
era el primer día de clases it was the first day of school
era un día de junio hermoso it was a beautiful june day
estoy seguro de que voy a ser de esa manera, algún día i'm sure i'll be that way someday
estoy de pie todo el día i am on my legs all day
es mi día de suerte I'm on a roll today
feliz día de acción de gracias happy thanksgiving
feliz día internacional de la mujer happy international women's day
feliz día de la mujer happy women's day
el mejor día de mi vida greatest day of my life
¡feliz día de acción de gracias! happy thanksgiving!
estuve todo el día de pie I've been on my feet all day
el día de mi cumpleaños on my birthday
un día de éstos one of these days
se hace de día it's growing light
feliz día de los enamorados happy valentine's day
feliz día de san valentín happy valentine's day
era un día de sol it was a sunny day
el día de la explosión the day of the explosion
mi día de descanso my off day
quiero que este asunto se resuelva antes de terminar el día i want this settled by the end of the day
este debe ser tu día de suerte this must be your lucky day
¿qué sabes acerca de aquel día? what do you know about that day?
hoy es el primer día del resto de tu vida today is the first day of the rest of your life
el último día de nuestras vacaciones on the last day of our holiday
el último día de nuestras vacaciones on the last day of our vacation
un día de estos one of these days
estaba en un día de descanso I was on leave
tengo que trabajar todo el día de mañana i have to work all day tomorrow
de dos a tres veces al día, antes de las comidas, con el estómago vacío two to three times a day, before meals, on an empty stomach
Phrases
el día de mañana [adv] in the future
el día 21 de julio as of july 21
al cabo de un día a day later
a lo largo de un día a day long
un día de anticipación a day ahead
al final de un hermoso día at the end of a beautiful day
con un día de antelación a day in advance
día de la cosecha harvest the day
día de la recolección harvest the day
el día 19 de mayo under the date of may 19th
en el día de cada uno in one's day
en el día de tu cumpleaños in your birthday suit
que tengas un buen día de trabajo have a nice working day
un día de estos any day now
comparado con el día de ayer compared to yesterday
de verdad necesito un día entre el sábado y el domingo I really need a day between saturday and sunday
un día de estos one or other day
menos de un día one day shy of
si miramos al día de hoy when we look today
el día acaba de empezar the day is young yet
todo en un día de trabajo all in a days work
día de pelo revuelto bad hair day
un día de una vez one day at a time
el día de mañana in the future
antes de que se haga de día before the twilight of morning
al día de algo aware of something
hasta el día de hoy to this day
un día de estos one of these days
en un día de verano on a summer day
cualquier día de éstos any day now
el mismo día de the very day of
antes de que se haga de día before dawn
antes de que se haga de día before sunrise
de día en día day by day
de día en día from day to day
feliz día de las madres happy mothers day
feliz día de las madres happy mother's day
feliz día de la madre happy mother's day
feliz día de la madre happy mothers day
feliz día de la republica happy republic day
a lo largo de aquel día during that day
en el primer día de clases on the first day of school
Colloquial
el pan de cada día [m] daily occurrence
el pan de cada día [m] everyday occurrence
el pan de cada día [m] routine thing/situation
el pan de cada día [m] standard thing/situation
el pan de cada día [m] day-to-day thing/situation
el pan de cada día [m] everyday thing/situation
el pan de cada día [m] commonplace thing/situation
el pan nuestro de cada día [m] daily occurrence
el pan nuestro de cada día [m] everyday occurrence
el pan nuestro de cada día [m] routine thing/situation
el pan nuestro de cada día [m] standard thing/situation
el pan nuestro de cada día [m] day-to-day thing/situation
el pan nuestro de cada día [m] everyday thing/situation
el pan nuestro de cada día [m] commonplace thing/situation
tener un día de puertas abiertas [v] have open house
día de fiesta bank holiday [uk]
día de fiesta national holiday [us]
el día 15 de cada mes 15th day of each month
flor de un día a one-day wonder
día de los veteranos old-timers' day
para un día de lluvia for a rainy day
día de campo picnic
día de dactilopintura finger-painting day
amanecer de un nuevo día sunrise, new eyes
día de la virgen [m] SV pay day
Proverbs
a cada santo le llega su día de fiesta every dog has its day
cada día que amanece, el número de los tontos crece there is one born every minute
cada día que amanece, el número de los tontos crece a fool is born every minute
a todo chancho gordo se le llega su día (de san juan) CR everyone sooner or later will have to pay for their bad behavior
a todo chancho gordo se le llega su día (de san juan) CR what goes around comes around
a todo chancho gordo se le llega su día (de san juan) CR chickens come home to roost
Slang
billete de día completo [m] day saver
un día de mierda a shitty day
excursión de un día para comprar bebidas alcohólicas en europa booze cruise
tique de bus para todo el día day saver
día flexible (feriado móvil que cambia de fecha según el día de semana que caiga) flex day
cada día que amanece, el número de tontos crece there's a sucker born every minute
Business
día de anuncio [m] announcement date
de día a día [adj] day-to-day
día de ajuste quarter day
equipo de día day shift
día de pago account day
día de liquidación account day
día de valor value date
día de liquidación accounting day
día de trabajo working day
día de pago del alquiler rent day
día de pago value date
jefe de día officer of the day
día de pago accounting day
día de asueto holiday
día de atraso days past due
préstamo de un día para otro overnight loan
día de pago payday
turno de día day shift
de hoy en día present-day
día de paga pay day
orden de un día day order
día de fiesta holiday
día de fiesta holiday
día de liquidación account day
certificado de un día one-day certificate
tasa de préstamo a un día overnight rate
contrato de retroventa a un día overnight repo
contrato de retroventa a un día overnight repurchase agreement
día de compra date of acquisition
día de registro date of registration
día de vencimiento due date
día de pago pay day
día de cierre final date
día de aceptación acceptance date
día de acumulación accrual date
día de apertura opening date
día de asueto day off
día de caducidad expiration date
día de cierre closing date
día de compensación clearing date
día de compra date of purchase
día de conversión conversion date
día de declaración declaration date
día de depósito deposit date
día de desembolso payout date
día de disponibilidad availability date
día de distribución distribution date
día de efectividad effective date
día de ejecución date of exercise
día de elegibilidad eligibility date
día de embarque shipping date
día de emisión date of issue
día de endoso endorsement date
día de entrada posting date
día de entrada en vigor effective date
día de entrega delivery date
día de expiración expiration date
día de factura invoice date
día de facturación billing date
día de fiesta holiday
día de fiesta nacional national holiday
día de fiesta oficial national holiday
día de liquidación settlement date
día de mercado market day
día de negocios business day
día de oferta offering date
día de ofrecimiento offering date
día de pago payment date
día de pago de dividendo payment date of dividend
día de póliza policy date
día de presentación filing date
día de publicación publication date
día de radicación filing date
día de redención call date
día de registro date of record
día de semana weekday
día de tasación appraisal date
día de terminación termination date
día de terminación de plan termination date of plan
día de trabajo working day
día de transacción transaction date
contrato de retroventa por más de un día term repurchase agreement
día de vencimiento expiration date
día de venta sales date
día de vigencia effective date
día de fiesta nacional official holiday
día de fiesta oficial official holiday
día de pago payday
leyes estableciendo un día de trabajo de ocho horas eight hour laws
día de presentación presentation date
empréstito de día a día day-to-day loan
orden de un día day order
día de negocios working day
día de compensación clearing day
día de vencimiento deadline
pedido de un día day order
día de vencimiento final date
turno de día day shift
día de vencimiento maturity date
día de pago de alquiler rent day
préstamo de día a día day-to-day loan
porción de un día fraction of a day
Work Safety Terms
factor de luz de día daylight factor
Administration
trabajo de un solo turno por día single-shift operation
Accounting
día de pago payment date
día de pago payday
préstamo de un día morning loan