dons - Turc Anglais Dictionnaire

dons

dons — Definition

Prononciation (IPA):
(AmE /dɑːn/ – BrE /dɒn/)
Partie du discours:
İsim: don (dons); Fiil: don (dons – donned – donning)
Synonymes:
put on, wear
Antonymes:
doff, remove

Sens de "dons" dans le Dictionnaire Turc-Anglais : 36 résultat(s)

Anglais Turc
General
don n. öğretim görevlisi
The new don instantly became very popular with the students.
Yeni öğretim görevlisi çok kısa sürede öğrencilerin favorisi haline geldi.

More Sentences
don n. güçlü mafya lideri
He likes to introduce himself as a don.
Kendini güçlü bir mafya lideri olarak tanıtmayı seviyor.

More Sentences
don v. giymek
On landing, they donned their coats and left the aircraft.
Uçak inince kabanlarını giyip uçaktan ayrıldılar.

More Sentences
don v. giymek
On landing, they donned their coats and left the aircraft.
Uçak inince kabanlarını giyip uçaktan ayrıldılar.

More Sentences
don n. uzman
don n. öğretmen
don n. bey
don n. don
don n. ispanyol efendisi
don n. imtiyazlı mafya lideri
don v. giyinmek
don v. giydirmek
don v. kuşanmak/giyinmek
don v. (makyaj ürünü) sürmek
don v. giyinmek
don v. kendini donatmak
don v. -lere bürünmek
don v. giymek/takmak
don N. don (ünvan)
don N. profesör (BrE)
Textile
don v. (tekstil makinesinde kenar tutucuya) konik bobin yerleştirmek
Education
don n. üniversite öğretmeni
Religious
don exclam. (italyan rahip için) efendi
don exclam. efendim
Geography
don n. don nehri
don n. rusya'da bir nehir
Archaic
don n. büyük insan
don n. ünlü insan
don n. itibarlı kimse
don n. imtiyazlı kimse
don n. yetki sahibi kimse
don n. etki sahibi kimse
don n. tanınan kimse
don n. asilzade
don n. aristokrat
Slang
don n. en iyi/üstün/güçlü

Sens de "dons" dans le Dictionnaire Anglais-Turc : 29 résultat(s)

Turc Anglais
Common Usage
don frost n.
These seedlings were killed off by the severe frost.
Bu fideler şiddetli don yüzünden öldü.

More Sentences
General
don freeze n.
Due to the sudden heat decrease, a big freeze will be expected tomorrow.
Ani ısı düşüşü nedeniyle yarın büyük bir don bekleniyor.

More Sentences
don underpants n.
It's been a week now since Tom changed his underpants.
Tom donunu değiştireli bir hafta oldu.

More Sentences
Technical
don frost n.
These seedlings were killed off by the severe frost.
Bu fideler şiddetli don yüzünden öldü.

More Sentences
Construction
don frost n.
These seedlings were killed off by the severe frost.
Bu fideler şiddetli don yüzünden öldü.

More Sentences
Meteorology
don frost n.
These seedlings were killed off by the severe frost.
Bu fideler şiddetli don yüzünden öldü.

More Sentences
General
don glazed frost n.
don frostiness n.
don don n.
don pants n.
don gaskin [obsolete] n.
don congealment n.
don conglaciation n.
Colloquial
don beeveedees n.
don bvds n.
don underdaks [australia] n.
don froze n.
Technical
don pants n.
Textile
don trouse [obsolete] n.
don briefs n.
don pants n.
don drawers n.
don underdrawers n.
don keks n.
Physics
don congelation n.
History
don breech n.
Geography
don rime n.
British Slang
don kecks n.
don kegs n.

Sens de "dons" avec d'autres termes dans le Dictionnaire Anglais-Turc : 150 résultat(s)

Anglais Turc
General
do's and don'ts n. görgü kuralları
don't n. yapılmaması gereken şey
don'ts n. yapılmaması gereken şeyler
someone you don't know n. tanımadığın biri
someone you don't know n. bilmediğin biri
someone you don't know n. tanımadığın birisi
someone you don't know n. bilmediğin birisi
don't-know n. (anket yanıtlarında) kararsız
don't-know n. (anket yanıtlarında) fikri yok
don't-know n. fikri olmayan kimse
don't-know n. (anket yanıtlarında) kararsız
don't-know n. (anket yanıtlarında) fikri yok
don't-know n. kararsız kimse
don't-know n. fikri olmayan kimse
don't-know n. kararsız kimse
mafia don n. mafya babası
don a hat v. şapka takmak
don the guise of someone v. birinin kılığına girmek
don't! interj. yapma
the brakes don't work expr. frenler tutmuyor
the brakes don't work expr. frenler çalışmıyor
don (director of nursing) abrev. baş hemşire
Phrases
closed mouths don't get fed n. ağlamayan çocuğa mama vermezler
I don't doubt that expr. hiç kuşkum yok ki
exceptions don't break the rule expr. istisnalar kaideyi bozmaz
I don't doubt that expr. hiç şüphem yok ki
don't ever (do something) expr. siz siz olun
please don't be worried about expr. hiç endişeniz olmasın
good night, sleep tight, don't let the bedbugs bite expr. iyi geceler, iyi uykular
don’t be mean, go green expr. duyarsız olma, çevreci ol
don't promise what you can't deliver expr. tutamayacağın sözleri verme
don't ignore expr. dikkate al
don't ignore expr. dikkate alın
don't ignore expr. yok sayma
don't make any changes expr. herhangi bir değişiklik yapmayınız
don't make any changes expr. herhangi bir değişiklik yapma
don't be put off by the outside appearance expr. dış görünüşe aldanma
if you don't mind me saying expr. sormamda sakınca yoksa
if you don't mind me saying expr. sormamda bir sakınca yoksa
if you don't mind me saying expr. söylememde bir sakınca yoksa
don't fall for it expr. sakın aldanma
don't fall for it expr. sakın inanma
don't fall for it expr. sakın kanma
don't wear fur expr. kürk giymeyin
don't wear fur expr. kürk giyme
smooth seas don't make good sailors expr. dalgasız denizde usta denizci yetişmez
we don't know his whereabouts expr. nerede olduğunu bilmiyoruz
keep up don't give up expr. devam et pes etme
keep up don't give up expr. dayan vazgeçme
don't make a fire expr. ateş yakmayınız
don't cut the trees expr. ağaçları kesmeyin
don't cry before you are hurt expr. ortada fol yok yumurta yokken telaş yapma
don't spare the rod expr. eti senin kemiği benim
don't feed the animals expr. hayvanları beslemeyiniz
don't throw your garbage on the ground expr. çöpleri yere atma
don't throw your garbage on the ground expr. çöplerinizi yere atmayın
don't throw your trash on the ground expr. çöplerinizi yere atmayın
don't litter expr. çöp atmayın
don't throw your trash on the ground expr. çöpleri yere atma
don't get too big for your boots expr. kendini bir şey sanma
don't get too big for your boots expr. kendini dev aynasında görme
don't suppress yourself expr. kendine yüklenme
don't let the bed bugs bite expr. mışıl mışıl uyu
don't bite the hand that feeds you expr. yemek yediğin tasa tükürülmez
don't let perfect be the enemy of good expr. mükemmeli arama olduğu kadarıyla sonlandır
don't let perfect be the enemy of good expr. mükemmel iyinin düşmanıdır
don't let perfect be the enemy of good expr. dimyat'a pirince giderken evdeki bulgurdan olma
don't let perfect be the enemy of good expr. çok incelme koparsın
don't you believe it expr. sakın ha/hiç inanma/inanmayasın
don't come running to me if you break your leg expr. başına bir şey gelirse/bir yerin kırılırsa ben karışmam (bak ona göre)
don't come running to me if you break your leg expr. bir yerini kırarsan bana gelme
if you can't do the time, don't do the crime expr. eden bulur
if you can't do the time, don't do the crime expr. öyle başa böyle tarak
if you can't do the time, don't do the crime expr. kendin ettin, kendin buldun
and I don't play one on tv expr. pek de fikrim yok
and I don't play one on tv expr. pek bilmem
and I don't play one on tv expr. … değilim
real men don't eat quiche expr. erkek adam kiş yemez
real men don't eat quiche expr. erkek ol biraz
and I don't play one on tv expr. hiç denemedim
and I don't play one on tv expr. amerikalı aktörlerin "doktor değilim ama tv'de doktoru canlandırıyorum" sözünden ortaya çıkmış alaycı bir ifade
real men don't eat quiche expr. erkek gibi davran
I don't mind admitting expr. kabul etmekten çekinmiyorum
I don't mind admitting expr. açıkça kabul ediyorum
I don't mind admitting expr. kabul etmekten çekinmiyorum
I don't mind admitting expr. açıkça kabul ediyorum
when things don't go right, go left expr. işler doğru gitmediğinde, farklı bir şey dene
don't meddle in my affairs expr. işlerime karışma
Proverb
a thing you don't want is dear at any price n. bir şey sadece fiyatı ucuz olduğu için alınmaz
a thing you don't want is dear at any price n. ucuz etin yahnisi yavan olur
don't count the chicken before they hatch dereyi görmeden paçaları sıvama
what you don't know won't hurt you bilmediğin şeyden sana zarar gelmez
what you don't know won't hurt you bilmediklerin seni üzmez
what you don't know can't hurt you bilmediğin şeyden sana zarar gelmez
what you don't know can't hurt you bilmediklerin seni üzmez
better the devil you know than the devil you don't know tanıdığın düşman tanımadığın dosttan yeğdir
thing you don't want is dear at any price ucuz etin yahnisi yavan olur
If you don't make mistakes you don't make anything eğer hata yapmıyorsan hiçbir şey de yapmıyorsundur
If you don't make mistakes you don't make anything hata yapmıyorsan hiçbir şey yapmıyorsun demektir
If at first you don't succeed try try and try again (ilkinde başaramazsan) denemekten vazgeçme
If at first you don't succeed try try and try again pes etme
don't judge a book by its cover kimseyi dış görünüşüne göre yargılama
don't put off for tomorrow what you can do today bugünün işini yarına bırakma
you don‘t miss something until it's gone kaybedinceye kadar eldekinin değeri bilinmez
don't halloo till you are out of the wood daha paçayı kurtarmadan o kadar sevinme
don't change horses in midstream dere geçerken at değiştirilmez
thing you don't want is dear at any price bir şey sadece fiyatı ucuz olduğu için alınmaz
don't throw the baby out with the bathwater kurunun yanında yaşı da yakma!
don't put the cart before the horse her şeyin sırası var
don't count your chickens before they hatch dereyi görmeden paçaları sıvama
don't judge a book by its cover zarfa değil mazrufa bak
don't look a gift horse in the mouth beleş atın dişine bakılmaz
don't look a gift horse in the mouth bedava gelen şeyde kusur aranmaz
don't give me the fish but teach me to fish bana balık verme balık tutmayı öğret
eat a big mouthful, but don't make big promises büyük lokma ye büyük söz söyleme
don't cry over spilled milk son pişmanlık fayda etmez
don't judge a man until you've walked in his boots yaşamadan yargılama
don't count your chickens before they hatch ortada fol yok yumurta yokken telaş yapma
don't whistle before you are out of the woods dereyi görmeden paçayı sıvama
don't whistle before you are out of the woods eline geçmeden/almadan rahatlama
don't whistle before you are out of the woods sonuç kesinleşmeden oldu/geçti/bitti deme
don't whistle before you are out of the woods bekle her şey iyice yoluna girsin
don't whistle before you are out of the woods ayı görmeden bayram etme
don't whistle before you are out of the woods dereyi geçmeden oh deme/attan inme
if you can't do the time, don't do the crime cezasını çekmeye hazır değilsen suçu da işlemeyeceksin
if you can't do the time, don't do the crime sonuçlarına katlanamayacaksan yasakları çiğnemeyeceksin
if you can't do the time, don't do the crime kendin ettin, kendin buldun
don't change horses in the middle of the river çayı/dereyi/ırmağı geçerken at değiştirilmez
don't change horses in midstream çayı/dereyi/ırmağı geçerken at değiştirilmez
don't change horses in the middle of the river çay/dere/ırmak geçerken at değiştirilmez
don't change horses in the middle of the river çaydan/dereden/ırmaktan geçerken at değiştirilmez
don't change horses in midstream çay/dere/ırmak geçerken at değiştirilmez
don't change horses in midstream çaydan/dereden/ırmaktan geçerken at değiştirilmez
You don't change horses mid-race çayı/dereyi/ırmağı geçerken at değiştirilmez
don't change horses in midstream çayı/dereyi/ırmağı geçerken at değiştirilmez
You don't change horses mid-race çay/dere/ırmak geçerken at değiştirilmez
don't change horses in midstream çay/dere/ırmak geçerken at değiştirilmez
don't change horses in midstream çaydan/dereden/ırmaktan geçerken at değiştirilmez
You don't change horses mid-race çaydan/dereden/ırmaktan geçerken at değiştirilmez
if you can't do the time, don't do the crime kendi düşen ağlamaz
you don't change horses in the middle of the race bir seçimde karar verildikten sonra aday değiştirmek/başka bir adayı desteklemek tehlikelidir
you don't change horses in the middle of the race yarışın ortasında at değiştirilmez
you don't change horses in the middle of the race bir seçimde bir kişi belirlendikten sonra başka birini desteklemek tavsiye edilmez
don't throw the baby out with the bath sapla samanı karıştırma
don't throw the baby out with the bath kurunun yanında yaşı da yakma
better the devil you know (than the devil you don't) ne olursa olsun bildiğinden/tanıdığından şaşmamak yeğdir/akıllıcadır
better the devil you know than the one you don't know bildiğin/tanıdığın şeyden şaşmamak iyidir
better the devil you know (than the devil you don't) tanıdığın düşman tanımadığın dosttan yeğdir
better the devil you know than the one you don't know her zaman aşina olduğun/bildiğin/tanıdığın seçenek daha iyidir
better the devil you know (than the devil you don't) her zaman aşina olduğun/bildiğin/tanıdığın seçenek daha iyidir