ganz - Almanca İngilizce Sözlük
Geçmiş

ganz

Play ENDEDEde


Meanings of "ganz" in English German Dictionary : 45 result(s)

Almanca İngilizce
General
ganz [adj] entire
ganz [adj] whole
ganz [adj] unmitigated
ganz [adj] livelong
ganz [adj] quite
ganz [adj] total
ganz [adj] throughout
ganz [adj] integral
ganz [adj] pretty
ganz [adj] all of
ganz [adv] integrally
ganz [adv] unmitigatedly
ganz [adv] unbrokenly
ganz [adv] completely
ganz [adv] utterly
ganz [adv] fully
ganz [adv] totally
ganz [adv] wholly
ganz [adv] quite
ganz [adj/adv] all
ganz [prep] all over the
ganz [pref] holo
ganz unmitigated
ganz all the way
ganz all
Phrases
ganz in full
ganz in one piece
Colloquial
ganz [adj] intact
ganz all
ganz blithering
Business
ganz [adj] full
ganz [adj] total
ganz [adj] entire
ganz [adj] quite
ganz [adj] whole
Technical
ganz [adj] whole
ganz [adj] nondivided
ganz [adj] full
ganz [adj] complete
ganz [adj] entire
Aeronautics
ganz [adj] whole
Automotive
ganz [adj] whole
ganz [adj] entire
ganz [adj] full
ganz [adj] complete

Meanings of "ganz" with other terms in English German Dictionary : 500 result(s)

Almanca İngilizce
General
nicht mehr ganz jung [adj] mature
ganz erheblich [adj] monumental
ganz besonders [adj] most notably
ganz entwickelt [adj] fully developed
nicht (ganz/recht) geheuer [adj] funny
einigermaßen gut, ganz gut [adj] fair
ganz schön [adj] fair
nicht (ganz/recht) geheuer [adj] fishy
nicht ganz astrein [adj] dodgy
ganz und gar [adj] downright
ganz entwickelt [adj] completely developed
ganz gut [adj] alright
ganz grob [adj] very approximately
ganz offen [adj] wide-open
ganz allein [adj] unaided
ganz allein [adj] unassisted
ganz schön heiß [adj] pretty hot
ganz gut [adj] reasonable
nicht ganz ernst gemeint [adj] tongue-in-cheek
ganz inoffiziell [adj] strictly off the record
ganz nett [adj] decent
ganz plötzlich [adj] overnight
ganz enttäuscht [adj] quite disenchanted
nicht ganz zufällig [adj] not entirely coincidental
ganz besonders [adj] unique
ganz sicher [adj] quite certain
ganz fest [adj] rock-steady
ganz neu [adj] novel
ganz falsch [adj] completely wrong
ganz zuunterst [adj] bottommost
ganz genau [adj] full well
ganz gut [adj] quite good
ganz gewöhnlich [adj] common-or-garden
ganz ruhig [adj] rock-steady
ganz sicher [adj] dead certain
ganz falsch [adj] all wrong
ganz gleich [adj] whether
ganz neu [adj] brand-new
ganz passabel [adj] snug
ganz recht [adj] all right
ganz leicht [adj] dead easy
ganz umsonst [adj] all in vain
ganz nett [adj] middling
ganz nett [adj] quite nice
ganz weg [adj] smitten
ganz falsch [adj] quite wrong
ganz neuartig [adj] novel
ganz durcheinander [adj] all mixed up
ganz aus Holz bestehend [adj] all wood
ganz weiß [adj] all white
beinahe ganz [adj] almost entire
fast ganz [adj] almost entire
ganz aus Holz [adj] all-wood
ganz aus Holz bestehend [adj] all-wood
ganz schmal [adj] as thin as a lath
ganz dünn [adj] as thin as a lath
ganz mager [adj] as thin as a wafer
ganz dünn [adj] as thin as a wafer
ganz schmal [adj] as thin as a wafer
ganz mager [adj] as thin as a lath
ganz eindeutig [adj] as clear as light
ganz hinten [adj] backmost
ganz neu [adj] bran new
ganz neu [adj] bran-new
ganz zuversichtlich [adj] cocksure
ganz sicher [adj] cocksure
ganz voll [adj] completely full
ganz nackt [adj] completely naked
ganz schnell [adj] double-quick
ganz nackt [adj] entirely naked
ganz neu [adj] entirely new
ganz löcherig [adj] full of holes
ganz löchrig [adj] full of holes
ganz zugänglich [adj] fully amenable
ganz aktuell [adj] fully up to date
nicht ganz ausgegoren [adj] half baked
ganz klar [adv] obviously
ganz offensichtlich [adv] obviously
ganz allmählich [adv] little by little
ganz klar [adv] evidently
ganz offensichtlich [adv] evidently
ganz besonders [adv] exceedingly
ganz gut [adv] decently
ganz und gar [adv] completely and utterly
ganz allgemein [adv] broadly
ganz offensichtlich [adv] clearly
ganz klar [adv] clearly
ganz plötzlich [adv] all at once
ganz und gar [adv] altogether
ganz oben [adv] upmost
ganz oben [adv] uppermost
ganz und gar [adv] utterly
ganz unterschiedlich [adv] variously
voll und ganz [adv] whole-heartedly
ganz oder teilweise [adv] wholly or partly
ganz oben [adv] topmost
ganz bestimmt [adv] for a dead cert
ganz und gar [adv] well and truly
ganz gewiss [adv] for certain
ganz besonders [adv] most notably
ganz meinerseits [adv] same here
ganz offen [adv] unashamedly
ganz unter uns [adv] strictly between ourselves
ganz geringfügig [adv] minutely
voll und ganz [adv] wholeheartedly
voll und ganz [adv] squarely
ganz und gar [adv] at all
ganz plötzlich [adv] all of a sudden
eine ganz schöne Strecke entfernt [adv] a good distance off
ganz von Anfang [adv] all over again
in ganz [adv] all across
von ganz allein [adv] all by itself
ganz von allein [adv] all by itself
ganz nah bei sich [adv] at one's foot
ganz am Ende der Straße [adv] at the far end of the street
ganz im Gegenteil [adv] au contraire (fr)
ganz knapp [adv] by hair's breadth
ganz pünktlich [adv] dead on time
ganz viel [adv] devil a lot
ganz und gar [adv] holus-bolus
ganz ehrlich [adv] in all honesty
ganz im Ernst [adv] in all seriousness
ganz sichtbar [adv] in full view
noch nicht ganz entwickelt [adv] in the gristle
ganz allgemein [adv] in the most general sense
ein ganz neues Programm [m] a brand-new program
ganz still absolute Windstille [f] dead calm
eine ganz schöne Strecke [f] a good distance
Korruption beginnt ganz oben [f] corruption starts at the top
ganz zu schweigen von [v] not to mention
ganz zu schweigen von [v] not to speak of
sich ganz langsam bewegen [v] inch
ganz kribbelig machen (Sache) [v] irritate someone (matter)
jemanden (ganz schön) in der Patsche sitzen lassen [v] leave someone in the lurch
jemanden (ganz schön) in der Patsche sitzen lassen [v] let someone down
nicht (ganz) auf dem Damm sein [v] not feel up to the mark
jemanden ganz knapp besiegen/schlagen [v] pip someone
ganz beherrschen [v] preoccupy (with)
ganz ausfüllen [v] preoccupy
etwas (ganz) zudecken [v] cover something up
sich ganz einer Sache zuwenden [v] devote oneself fully to something
ganz gut zurechtkommen [v] do okay
ganz gut zurechtkommen [v] do OK
(etwas) ganz begeistert sein [v] exult
sich mit seiner Arbeit voll und ganz identifizieren [v] fully identify with one's work
sich (ganz) in die Gedanken eines anderen versetzen [v] get into another's mind
etwas ganz falsch verstehen [v] get something wrong
eine Sache voll und ganz unterstützen [v] give one's whole-hearted support to a matter
ganz unten landen [v] hit rock bottom
jemanden ganz in Anspruch nehmen [v] absorb someone (matter)
ganz im Sinne von jemandem sein [v] be (very) much in line with the philosophy of someone
nicht ganz hundert sein [Schw.] [v] be a headcase
nicht ganz dicht sein [v] be a headcase
ganz allein sein [v] be all by oneself
ganz Ohr sein [v] be all ears
ganz aufgewühlt sein [v] be all churned up inside
ganz aus dem Häuschen sein [v] be all of a doodah
ganz aufgeregt sein [v] be all of a dither
ganz erledigt sein [v] be all knocked out
etwas (ganz) Alltägliches sein [v] be an everyday occurrence
jemandem voll und ganz zur Verfügung stehen [v] be at someone's beck and call
jemandem voll und ganz zur Verfügung stehen [v] be at the beck and call of someone
wieder ganz am Anfang stehen [v] be back to square one
ganz aus dem Häuschen sein [v] be beside oneself with something
ganz im Weiß gekleidet sein [v] be clad in white
(ganz) in Schwarz gekleidet sein [v] be clad in black
ganz schmutzig sein [v] be covered in dirt
auf etwas ganz versessen sein [v] be hellbent on something
ganz oben auf der Tagesordnung stehen [v] be high on the agenda
ganz aufgeregt sein [v] be in a dither
ganz verwirrt sein [v] be in a muddle
ganz dringend brauchen [v] be in dire need of
(ganz) wild/scharf auf etwas sein [v] be itching for something
nicht ganz bei Trost sein [v] be off one's rocker
nicht ganz dicht sein [v] be off one's rocker
nicht ganz bei Trost sein [v] be out of one's head
nicht (ganz) auf dem Damm sein [v] be out of sorts
auf etwas (ganz) versessen sein [v] be raring to do something
ganz gesunden [v] be restored to full health
im Augenblick ganz oben schwimmen [v] be riding (along) on the crest of a wave
(ganz) wild/scharf auf etwas sein [v] be spoiling for something
ganz oben auf der Tagesordnung stehen [v] be top of the agenda
ganz wach sein [v] be wide awake
ganz erschöpft sein [v] be worn out
jemanden ganz für sich einnehmen [v] cast a spell on someone
ganz zu schweigen von [v] say nothing of
etwas ganz/völlig zerkratzen [v] scratch something to pieces
jemandem nicht (ganz) geheuer sein [v] seem (a bit) suspicious to someone
etwas mit etwas ganz bedecken [v] smother
ganz von vorn beginnen [v] start from scratch
sich ganz (nackt) ausziehen [v] strip naked
über Freiheit ganz allgemein reden [v] talk about freedom in the abstract
sich (ganz) in die Gedanken eines anderen versetzen [v] think another's thoughts
auf einer Liste ganz oben stehen [v] top a list
durch ganz Deutschland reisen [v] travel all over Germany
durch ganz Deutschland reisen [v] travel throughout Germany
Haar ganz kurz schneiden [v] to cut hair close
ganz sichergehen [v] to make doubly sure that ...
um ganz sicherzugehen [v] be on the safe side
etwas ganz ausschreiben [v] write something out in full
ganz allein sein [v] be all alone
ganz alleine sein [v] be all alone
ganz allein sein [v] be all/completely alone (in the world)
ganz alleine sein [v] be all/completely alone (in the world)
ganz frech sein [v] be altogether shameless
ganz unten sein [v] be at the bottom of the heap
ganz unten sein [v] be at the bottom of the pile
ganz oben auf der Tagesordnung stehen [v] be at the top of the agenda
ganz besiegt sein [v] be completely defeated
nicht ganz bei Trost sein [v] be crazy
nicht ganz bei Trost sein wegen [v] be crazy about
ganz ausgebucht sein [v] be fully booked
ganz ausverkauft sein [v] be fully booked
ganz belegt sein [v] be fully booked
ganz ausgebucht sein [v] be fully booked up
ganz ausverkauft sein [v] be fully booked up
ganz belegt sein [v] be fully booked up
ganz gewidmet sein [v] be fully dedicated
nicht ganz unbedeutend sein [v] be of no small matter
ganz in Gedanken sein [v] be lost in thought
seine Augen ganz groß öffnen [v] be moon-eyed
voll und ganz zur Verfügung stehen [v] beck and call
voll und ganz glauben [v] believe wholeheartedly
ganz schließen [v] close all the way
sich ganz herumdrehen [v] come full circle
etwas ganz von vorn machen [v] do something all over again
ganz schnell laufen [v] double-quick
ganz schnell gehen [v] double-quick
nicht ganz auf dem Damm sein [v] fall sick
sich als etwas ganz Besonderes vorkommen [v] feel special
nicht ganz in Form sein [v] feel under the weather
ganz dicht folgen [v] follow too close
sich ganz schön was anhören müssen [v] get an earful
es ganz falsch verstehen [v] get it wrong
ganz leicht schwanger werden [v] get pregnant so easily
ganz gut vonstattengehen [v] go like clockwork
ganz groß ankommen [v] go over big
ganz unten ankommen [v] hit bottom
ganz unten ankommen [v] hit rock bottom
ganz unten landen [v] hit rock bottom
sich ganz langsam entlangbewegen [v] inch along
Ganz und gar nicht. [interj] far from it
Ganz im Gegenteil. [interj] far from it
ganz nebenbei [prep] apropos of nothing
ganz weiß gekleidet dressed all in white
ganz klar of course
füllte ganz aus preoccupied
ganz beherrscht preoccupied
ganz ausgefüllt preoccupied
füllt ganz aus preoccupies
ganz ausfüllend preoccupying
ganz beherrschend preoccupying
ganz abgelegen miles from anywhere
ganz kribbelig gemacht irritated
ganz kribbelig machend irritating
Das nimmt einen ganz schön mit. It's a big/huge strain.
ganz zuletzt last of all
ganz links leftmost
ganz oder teilweise in whole or in part
ganz in Weiß gekleidet garbed all in white
ganz begeistert gewesen exulted
ganz begeistert seiend exulting
(ganz) allein for/by oneself
ganz allgemein gesprochen broadly spoken
ganz schön viele a good few
nicht ganz salonfähiger (gesellschaftsfähiger) Witz a risque joke
ganz in Anspruch genommen absorbed
ganz in Anspruch nehmend absorbing
ganz allein all alone
ganz England all England
ganz allein all on your own
ganz aus all over
ganz vorbei all over
ganz gut all right
ganz übles Lächeln very evil smile (VES)
ganz böses Grinsen very evil grin (VEG)
ganz schlimmes Lächeln very wicked smile (VWS)
ganz schlimmes Grinsen very wicked grin (VWG)
Wir richten uns ganz nach Ihnen. We'll fit in with you.
ganz gleich, ob ... whether ...
ganz persönlich signature ...
ganz bedeckt slathered
ganz bedeckend slathering
ganz bedeckend smothering
ganz bedeckt smotherred
Das beruht ganz auf Gegenseitigkeit! The feeling is mutual!
Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen. The project started in a small way.
ganz und gar the whole lot
voll und ganz through and through (postpositive)
Versuch einmal etwas ganz anderes. Try something completely different.
ganz einfach pure and simple
ganz begeistert gewesen rejoiced
ganz begeistert seiend rejoicing
Ganz aus dem Stegreif. Right off the bat.
ganz rechts rightmost
Das Auto hat ganz schön was abbekommen. The car really copped it.
ganz aus Wolle all wool
ganz allein all by myself
ganz in Schwarz all-black
ganz einfach plain vanilla
ganz offen heart-to-heart
ganz unten downmost
ganz versessen hellbent
ganz zu Beginn right at the start
ganz in Gold all-gold
in ganz across
ganz selten on rare occasions
ganz unten right down at the bottom
ganz einfach open-and-shut
ganz im Irrtum all abroad
ganz gleich was any
ganz weit dahinten way over there
ganz automatisch as a matter of routine
in ganz Europa throughout Europe
ganz kurz in a nutshell
ganz selten on rare occassions
ganz sicher wissen know for sure
ganz allein all one
ganz außer Atem all out of breath
ganz allein all by oneself
ganz kurz schneiden cut close
ganz selbstverständlich as a matter of course
ganz Europa all Europe
ganz in Schale all dressed up
ganz im Gegenteil quite the converse
Idioms
ganz verrückt [adj] nuttier as a fruitcake
voll und ganz [adj] up to the hilt
ganz sicher [adj] sure as death
ganz neu [adj] brand new
ganz neu [adj] brand spanking new
ganz sauber [adj] bright as a new pin
ganz und gar [adv] completely and utterly
nicht ganz auf dem Damm sein [v] be under the weather
ganz aus dem Häuschen sein vor Freude [v] be thrilled to bits
ganz aus dem Häuschen sein vor Freude [v] be thrilled to pieces
ganz aus dem Häuschen sein vor Freude [v] be tickled pink
ganz aus dem Häuschen sein vor Freude [v] be tickled pink/to death
nicht ganz auf dem Damm sein [v] be out of sorts
nicht ganz auf der Höhe sein [v] be out of sorts
nicht ganz auf dem Posten sein [v] be out of sorts
ganz jemandes Fall sein [v] be right down someone's alley
ganz jemandes Fall sein [v] be right up someone's alley
ganz aus dem Häuschen sein [v] be over the moon
ganz blass werden [v] be pale around the gills
ganz erschöpft sein [v] be worn to the bone
ganz offen sein [v] be wide open
ganz aufgeregt sein [v] burst with excitement
seine Haare ganz kurz schneiden lassen [v] buzzcut one's hair
ganz aufgeregt sein [v] champ at the bit
ganz Ohr sein [v] cock an ear
ganz erledigt sein to be all knocked out
ganz erschöpft sein to be worn out
es ganz falsch verstehen to get it wrong
ganz selbstverständlich as a matter of course
ganz dringend brauchen to be in dire need of
ein ganz durchtriebener Kerl a smooth customer
ganz in der Nähe a few steps from here
ganz wach sein to be wide awake
nicht ganz bei Trost sein be off one's head
ganz klein mit Hut sein be cut down to size
Sie ist eine ganz heiße Braut she's a real hottie
etwas ganz Anderes [übertragen] a different kettle of fish
ganz selten once in a blue moon
ganz brav (as) good as gold
ganz artig (as) good as gold
etwas ganz anderes a different kettle of fish
ganz nach dem Vater a chip off the old block
etwas ganz anderes als a far cry from
etwas ganz anderes a far cry
etwas ganz anderes a different ball of wax
ganz knapp a hair's breadth
ein ganz linker Hund a nasty piece of work
der ganz schön etwas abwirft a nice little earner (brit)
eine ganz andere Geschichte a whole nother story
eine ganz andere Liga a totally different ball game
eine ganz andere Liga a whole new ball game
ganz schön frisch a nip in the air
ich bin mir ganz sicher, dass er das getan hat as sure as hell he did it
ganz gespannt all agog
ganz alleine all by one's lonesome
ganz gesund all oak and iron bound
ganz aufgeregt all steamed up
ganz durcheinander all tore up
was ganz anderes another kettle of fish
ganz in der Nähe around the corner
ganz schwarz as black as a skillet
ganz schwarz as black as a sweep
ganz schwarz as black as pitch
ganz schwarz as black as the ace of spades
ganz braun gebrannt as brown as a berry
ganz billig as cheap as dirt
ganz deutlich as clear as day
ganz gelassen as cool as a cucumber
ganz gelassen as cool as a tree
ganz brav as good as gold
ganz außer sich as mad as a hornet
ganz außer sich as mad as a wet hen
ganz außer sich as mad as hell
ganz nackt as naked as a jaybird
ganz rot geworden as red as a turkey-cock
ganz rar as scarce as hen's teeth
ganz selten as scarce as hen's teeth
ganz spärlich as scarce as hen's teeth
ganz rar as scarcer than hen's teeth
ganz selten as scarcer than hen's teeth
ganz spärlich as scarcer than hen's teeth
ganz schnell as slick as a whistle
ganz weich as soft as down
das hat er ganz sicher getan as sure as hell he did it
ganz schnell as swift as lightning
ganz schnell as swift as the wind
ganz schnell as swift as thought
ganz geizig as tight as midas's fist
eine ganz andere Sorte sein be a different kettle of fish
etwas ganz anderes sein be another kettle of fish
wieder ganz am Anfang back to square one
wieder ganz am Anfang back to the drawing board
ganz anders sein als be a far cry from something
ganz aufmerksam sein be all eyes
ganz aufmerksam sein be all ears
ganz durcheinander sein be all balled up
ganz einfach sein be a piece of cake
ganz einfach sein be a piece of piss
ganz gespannt sein be all agog
ganz langweilig sein be as dull as dishwater
ganz langweilig sein be as dull as ditchwater
ganz langweilig sein be as interesting as watching grass grow
ganz langweilig sein be as interesting as watching paint dry
ganz laut rufen assault the ear
ganz leicht sein be a piece of cake
ganz leicht sein be a piece of piss
ganz Ohr sein be all ears
ganz schnell at a fast clip
ganz schnell at a good clip
ein ganz anderes Paar Schuhe sein be another kettle of fish
ganz oben auf der Liste stehen be at the top of the list
ganz schön in der Scheiße sitzen be in deep water
ganz selten sein be as scarce as hen's teeth
ganz selten sein be as scarcer than hen's teeth
ganz spärlich sein be as scarce as hen's teeth
ganz spärlich sein be as scarcer than hen's teeth
ganz unten auf der Leiter sein be at the bottom of the ladder
ganz unten auf der Leiter sein be on the bottom rung of the ladder
ganz verrückt auf jemanden sein be nuts about
ganz vorne sein be at the fore
ganz vorne sein be in the front line
ganz vorne sein be in the van
ganz zäh sein be as tough as nails
jemandem voll und ganz zur Verfügung stehen be at someone's beck and call
jemandem voll und ganz zur Verfügung stehen be at the beck and call of
jemandem voll und ganz zur Verfügung stehen be at the beck and call of someone
mit den Gedanken ganz woanders sein be miles away
mit den Gedanken ganz woanders sein be million miles away
momentan ganz oben schwimmen be on the crest of a wave
nicht ganz auf dem Damm sein be feeling a little under the weather
nicht ganz auf dem Posten sein be off-color
nicht ganz auf dem Posten sein be off-colour
nicht mehr ganz bei Trost sein be off one's nut
nicht mehr ganz bei Trost sein be off one's head
nicht mehr ganz bei Trost sein be off one's rocker
nicht mehr ganz bei Trost sein be off one's trolley
nicht mehr ganz dicht sein be one sandwich short of a picnic
ganz aufgeregt sein be on pins and needles
ganz durchgedreht sein be in a terrible state
ganz klar auf der Hand liegen be blindingly obvious
ganz oben auf der Leiter stehen be at the top of the ladder
jemandes Geschichte ganz glauben believe one's story hook line and sinker
ganz aus dem Häuschen beside oneself
ganz schwarz black as a skillet
ganz schwarz black as a stack of black cats
ganz schwarz black as a sweep
ganz schwarz black as coal
ganz schwarz black as night
ganz schwarz black as pitch
ganz schwarz black as the ace of spades
ganz unten im Fass bottom of the barrel
ganz knapp by a hair's breadth
ganz schnell by leaps and bounds
ganz die Mutter chip off the old block
ganz der Vater chip off the old block
ganz sauber clean as a hound's tooth
ganz sauber clean as a whistle
nahe dran aber nicht ganz richtig close
ganz eng close as two coats of paint
ganz eng close at the hand
Phrases
Komm ganz bestimmt! don't fail to come!
Ich bin ganz durcheinander i'm all mixed up
Er ist ganz der Vater he's a chip of the old block
Er ist ganz in Ihrer Hand he's entirely in your hands
Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein he didn't seem to be quite all here
Er ist ganz Ohr he's all ears
ganz vereinzelt few and far between
Ich bin ganz außer mir über die Sache i'm quite put out about the matter
ganz plötzlich all at once
Das ist ganz mein Fall that's down my alley
ganz abgelegen miles from anywhere
ganz allmählich little by little
Ganz wie Sie wollen just as you like
Das ist mir nicht ganz geheuer i feel a little uneasy about it
ganz wie ein Kind much like a child