aquí - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

aquí

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "aquí" in English Spanish Dictionary : 20 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
aquí [adv] here
General
aquí [adv] now
aquí [adv] then
aquí [adv] so
aquí [adv] around
aquí [adv] hither
aquí [adv] herein
aquí [interj] in here
aquí [interj] out here
aquí [interj] right here
aquí [interj] down here
aquí [adv] MX HN NI VE EC more or less regular
aquí [interj] over here
Speaking
aquí at this place
aquí this
aquí there
aquí over here
aquí down here
Colloquial
aquí [adv] here
Slang
aquí in these parts

Meanings of "aquí" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
de aquí para allá [adv] back and forth
aquí y allí [adv] here and there
aquí y allí [adv] all over the place
aquí y allí [adv] in places
aquí y allí [adv] in various places
aquí y allí [adv] sporadically
de aquí para allá [adv] here and there
de aquí para allá [adv] all over the place
de aquí para allá [adv] in places
de aquí para allá [adv] in various places
de aquí para allá [adv] sporadically
de más aquí [adj] hither
dejarlo aquí [v] call it a day
llegar primero aquí [v] arrive first
estar por aquí [v] be this way
estar por aquí [v] be around here
estar aquí arriba [v] be up here
estar aquí mismo [v] be right here
estar aquí para quedarse [v] be here to stay
estar justo aquí [v] be right here
ya estar aquí [v] be here
muy lejos de aquí [adv] a long way from here
por aquí [adv] about
de aquí para allá [adv] about
por aquí cerca [adv] about
de aquí en adelante [adv] from now on
de aquí en adelante [adv] indefinitely
de aquí en adelante [adv] from now
de aquí [adv] hence
hasta aquí [adv] hitherto
hasta aquí [adv] so far
por aquí [adv] hereabout [us]
por aquí [adv] hereabouts [uk]
a una distancia de (..) metros desde aquí [adv] at a distance of (..) metres from here
ansiosamente de aquí para allá [adv] anxiously hither and thither
inquietamente de aquí para allá [adv] anxiously hither and thither
¿qué te trae por aquí? [interj] what brings you here?
he aquí [interj] voilà
helo aquí [interj] voilà
¡fuera de aquí! !largo! (arcaico o con sentido del humor) [interj] begone
aquí está tu pan de corona [expr] GT indicating denial of an unacceptable proposition
de aquí y de allá, maría corre y juan gatea [expr] CU that'll be a cold day in hell
de aquí y de allá, maría corre y juan gatea [expr] CU when pigs fly
por aquí around here
de aquí en adelante this point forward
por aquí this way
desde aquí from here
aquí yace here lies
aquí mismo right here
por aquí round here
cerca de aquí near here
cerca de aquí nearby
aquí y allá here and there
aquí y allá [adv] about
hasta aquí [adv] thus far
aquí cerca [adv] hard by
de aquí a poco [adv] by and by
aquí abajo [adv] here below
de aquí a allá [adv] between now and then
de aquí en adelante [adv] henceforward
de aquí en adelante [adv] from this time forward
por aquí [adv] here
aquí alrededor [adv] hereabouts
por aquí cerca [adv] hereabouts
de aquí [adv] herefrom
desde aquí [adv] herefrom
aquí dentro [adv] herein
aquí dentro [adv] hereinto
de aquí [adv] hereof
fuera de aquí [adv] off
de aquí a poco tiempo [adv] presently
aquí cerca [adv] just by
de aquí a poco [adv] now
hasta aquí [adv] till now
hasta aquí [adv] until now
desde aquí [adv] hence
fuera de aquí [adv] hence
lejos de aquí [adv] far hence
de aquí en adelante [adv] henceforth
de aquí a diez años [adv] ten years hence
aquí y allá [adv] sparsely
de aquí [adv] whence
hasta aquí [adv] thus jar
hasta aquí [adv] that much
de aquí para allí [adv] to and fro
hasta aquí [adv] until note
hasta aquí [adv] as yet
¡fuera de aquí! [interj] avaunt
¡lejos de aquí ! [interj] avaunt
¡fuera de aquí! [interj] away!
¡he aquí! [interj] behold
¡aquí está! [interj] behold
¡véle aquí! [interj] behold
¡fuera de aquí! [interj] off
¡vete de aquí! [interj] off
¡fuera de aquí! [interj] out
he aquí [interj] lo
ved aquí [interj] lo
de aquí [prep] in
quedarse de aquí [v] PR be ignorant of something
en aquí [adv] BO here
aquí, malpasando [adv] DO not taking care of oneself adequately
aquí, malpasando [adv] DO not taking care of oneself adequately
aquí mero [adv] MX NI right here
aquí mero [adv] MX NI in this very place
ni de aquí ni de allá MX neither fish nor fowl
Idioms
estar por aquí en algún sitio [v] be around here somewhere
estar hasta aquí [v] be up to one's neck
estar hasta aquí [v] be up to one's eyeballs
estar hasta aquí [v] be up to one's eyes
estar hasta aquí [v] be up to one's ears
ir de aquí para allá [v] shuttle around
ir de aquí para allá [v] shuttle about
ir de aquí para allá [v] go and return
ir de aquí para allá [v] go back and forth
ir de aquí para allá [v] wander
andar de aquí para allá [v] pace to and fro
andar de aquí para allá [v] go to and fro
traer a alguien de aquí para allí [v] make dizzy
traer a alguien de aquí para allí [v] unsettle
traer a alguien de aquí para allí [v] perturb
traer a alguien de aquí para allí [v] up and down
traer a alguien de aquí para allí [v] all over the place
traer a alguien de aquí para allí [v] here, there, and everywhere
de aquí en adelante [adv] from this point on
aquí y allí [adv] here and there
de aquí para allá [adv] from here to there
de aquí para allá [adv] from one place to another
de aquí para allá [adv] back and forth
de aquí para allí [adv] from here to there
de aquí para allí [adv] from one place to another
de aquí para allí [adv] back and forth
aquí de dios [interj] god willing
largo de aquí [interj] get out!
largo de aquí [interj] go away!
largo de aquí [interj] out!
largo de aquí [interj] get out of here!
aquí gracia y después gloria [expr] that’ll be an end to it
tanto bueno por aquí [expr] how good to see you
tanto bueno por aquí [expr] how wonderful
¡sorpresa, a quién tenemos aquí! look at what the cat dragged in!
aquí va here goes
largo de aquí get the hell out of here
que me quede aquí muerto si no es verdad cross my heart and hope to die
aquí hay gato encerrado there's something fishy going on
aquí hay gato encerrado there's something fishy here
aquí hay gato encerrado there is something fishy about
aquí hay gato encerrado there is something fishy going on here
seguro como de que estoy parado aquí (literal) sure as I'm standing here
he aquí una historia thereby hangs a tale
este aquí this here
aquí hay gato encerrado there's something queer about this
decir por aquí es camino [v] PR leave a place hastily
decir por aquí es camino [v] CR run away from a place to avoid a compromising situation
decir por aquí es camino [v] PR leave a place quickly
decir por aquí es camino [v] CR flee a place in order to avoid a compromising situation
hacerse aquí [v] CR leave one's interlocutor unable to reply
hacerse aquí [v] CR leave speechless
quedarse de aquí [v] PR play dumb
quedarse de aquí [v] PR remain ignorant
aquí entre nos [adv] MX PE PY just between you and me
con una pata aquí y otra allá [adv] PR at death's door
con un pie aquí y otro allá [adv] DO VE at death's doorstep
con un pie aquí y otro allá [adv] DO VE about to die
de aquí [interj] rare over here
aquí mis ojos [m/pl] MX nickname
aquí, malpasando [expr] DO no matter how hard work, you can't get ahead
Speaking
¿cómo terminamos aquí? [v] how did we end up here?
¡lárgate de aquí! [interj] get out of my sight!
¡lárgate (de aquí)! [interj] get out!
esté aquí a las seis y quince de la mañana be here at six fifteen in the morning
¿crees que deberíamos hacer esto aquí? do you think we should be doing this right here?
¿qué pasó aquí? what happened?
¿sabes por qué tengo problemas aquí? do you know why i'm in trouble here?
aquí dice que te condenaron por un delito says here you've been convicted of a felony
aquí está mi identificación here is my i. d.
aquí vamos here we are
es un placer estar aquí pleasure to be here
fuera de aquí get out of here
mira quién está aquí guess who's here
salgo de aquí lo más rápido que pueda i'm getting out of here as fast as i can
¿ya terminamos aquí? are we done here?
no me dejes aquí don't leave me here
no me dejes aquí don't leave me out here
qué sorpresa verte aquí fancy meeting you here
que sorpresa encontrarte aquí fancy meeting you here
vuelvan aquí ahora get back here now
vuelve aquí ahora get back here now
aquí está got it
nos dejó aquí para morir he left us here to die
aquí vamos here we go
no sé por qué tengo que estar aquí i don't know why i have to be here
no quiero estar aquí i don't wanna be here
yo no quiero quedarme aquí i don't want to stay here
me aseguraré de que la regresen aquí i'll make sure they bring it back
estoy aquí ahora i'm here now
estoy aquí i'm here
estoy aquí para ti i'm here for you
estoy aquí mismo i'm right here
llegará aquí en un par de semanas she'll be here in a couple weeks
¿así que ustedes pasan mucho tiempo aquí? so you guys hang out here a lot?
quédate aquí stay here
por eso estoy aquí that's why i'm here
no hay nada aquí para nosotros there's nothing here for us
no pueden quedarse aquí they cannot stay here
no se pueden quedar aquí más tiempo they can't stay here anymore
no podemos sobrevivir aquí we cannot survive here
tenemos que salir de aquí we got to get out of here
estamos aquí sólo por él we're only here because of him
estamos aquí we're here
¿qué hacen aquí? what are you doing here?
¿qué hay de la gente de aquí? what about the people here?
¿qué haces aquí afuera? what are you doing out here?
¿qué hace el aquí? what's he doing here?
¿por qué no te sientas aquí, para mí? why don't you have a seat here for me?
¿pasarás la noche aquí? will you spend the night?
ya sabes que siempre estoy aquí para tí you know i'm always here for you
nos dejaron aquí you left us here
definitivamente deberías quedarte aquí you should definitely stay here
mientras estemos aquí as long as we're here
¿para consumir aquí o para llevar? for here or to go?
¿comerá aquí o se lo llevará? for here or to go?
¡miren quién está aquí! look what the cat dragged in!
miren a quién tenemos aquí look who's here
miren quién está aquí look who's here
ven aquí come here
¿no hay cobertura por aquí? no service around here?
nunca pensé que te encontraría aquí never thought I'd see you here
¿todo claro hasta aquí? are we clear here?
¿para tomar aquí o para llevar? for here or to go?
no nos dejes aquí don't leave us here
para consumir aquí o para llevar for here or takeaway (ireland)
¿lo tomará aquí o se lo llevará? for here or to go?
¿para comer aquí o para llevar? for here or to go?
no me dejes aquí solo don't leave me here by myself!
nunca llames aquí a esta hora never call here this late
no te sientes aquí don't sit there
no vengas aquí don't come here
para comer aquí o para llevar for here or to go
¿lo consumirá aquí o se lo llevará? for here or to go?
vuelve aquí come back here
no me abandones aquí don't leave me here
no me digas que vives aquí don't tell me you live here
no la traigas aquí don't bring her here
venga aquí come here
mirá aquí look over here
¡oh, a quién tenemos aquí! look who we have here
nunca pensé que te vería aquí never thought I'd see you here
ven aquí come over here
¡mira quién está aquí! look who is here!
no me dejes solo aquí don’t leave me alone here
para comer aquí o para llevar for here or takeaway (ireland)
no se te ve mucho por aquí you haven't been seen around
no se te ve por aquí you haven't been around
no te das cuenta de lo que está pasando aquí you have no idea what's going on here
no te han visto por aquí you haven't been seen around
lo que se pierde aquí, se gana allá it's swings and roundabouts
sólo siéntate aquí y espera you just sit here and wait
no tendrías que estar aquí you are not supposed to be here
es bueno estar aquí it's good to be here
es bueno estar aquí it's nice to be here
es bueno tenerte aquí it's good to have you here
es bueno tenerte aquí it's nice to have you here
me aburro mucho aquí sin ti it's so boring here without you
me alegra mucho verte por aquí de nuevo it's so nice to see you hanging around again
me alegra que estés aquí it's good to have you here
me alegra ver que están todos aquí it's good to see everybody here today
me alegra ver que están todos aquí it's nice to see everyone here
me alegra verte aquí it's good to see you here
es difícil conseguir un trabajo aquí it is hard to find a job here
no tienes ni idea de lo que está pasando aquí you have no idea what's going on here
no tienes que venir aquí you don't have to come up here
tardamos tres días en llegar aquí it took us three days to get in here
nos llevó tres días llegar hasta aquí it took us three days to get in here
¿cuánto llevas por aquí?, ¿un mes? you've been here, what, a month now?
obviamente estás aquí por una razón you're obviously here for a reason
¿es la primera vez que estás aquí? is this your first time here?
¿es por eso que estás aquí? is that why you came here?
¿es por eso que estoy aquí? is that why i'm here?
es por aquí it's that way
debías estar aquí a las ocho de la mañana you were supposed to be here at eight in the morning
¿está todo bien aquí? is everything alright in here?
me resultó difícil adaptarme aquí it's been difficult for me to adapt here
es un placer tenerte aquí it's nice to have you here
dice aquí que it says here that
pone aquí que it says here that
¿hay alguien más aquí dentro? is anybody else inside?
¿hay algún parque por aquí? is there a park near here?
tienes que sacarme de aquí you gotta get me out of here
¿hay un sastre aquí? is there a tailor here?
está aquí, en alguna parte it's somewhere here
no deberías conducir rápido por aquí you should not drive fast here
no deberías estar aquí solo you shouldn't be here alone
no deberías haber aparcado aquí you shouldn't have parked there
no deberías haber estacionado aquí you shouldn't have parked there
no deberías haberme seguido hasta aquí you shouldn't have followed me here
no debes conducir rápido aquí you should not drive fast here
está empezando a hacer calor aquí dentro it's getting hot in here
está frío aquí it's cold here
está helado aquí it's freezing in here
está helando aquí it's freezing in here
¿sabe el dicho de aquí? you know what we say around here?
¿sabe lo que decimos por aquí? you know what we say around here?
está terrible aquí it is terrible here
¿se da cuenta de que estamos aquí? is she aware of our presence here?
¿siempre está tan caluroso aquí? is it always this hot here?
¿siempre está tan caluroso aquí? is it always this hot in here?
¿siempre está tan frío aquí? is it always this cold in here?
¿siempre hace tanto calor aquí? is it always this hot here?
¿siempre hace tanto calor aquí? is it always this hot in here?
¿siempre hace tanto frío aquí? is it always this cold in here?
estás aquí por una razón you're meant to be here
¿sigues aquí? you still here?
estás desperdiciando tu talento aquí your talent is wasted here
no es seguro aquí it's not safe here
tu padre estará aquí en un minuto your dad's going to be here any minute
queda a cien kilómetros de aquí it's a hundred kilometers from here
quédate aquí you stay here
tu talento es desaprovechado aquí your talent is wasted here
no está ni aquí ni allá it is neither here nor there
no está permitido nadar aquí you mustn’t swim here
estoy muy aburrido aquí sin ti it's so boring here without you
no has estado por aquí you haven't been around
fue mi esposa la que me trajo aquí por primera vez it was my wife who first brought me here
ya anocheció aquí it's night here
ya es de noche aquí it's night here now
se está bien aquí it is nice here
ahora es de noche aquí it's night here now
ya no puedes entrar así aquí you can't just walk in here
ya no te queremos aquí you're not welcome anymore
se suponía que estarías aquí a las ocho de la mañana you were supposed to be here at eight in the morning
al fin estás aquí you're finally here
hace frío aquí it is cold here
hace calor aquí it is hot here
aquí está fatal it is terrible here
hace frío aquí it's cold here
aquí es de noche it's night here
aquí dice que it says here that
hace mucho calor aquí, ¿puedes abrir la ventana? it's too hot in here can you open the window?
aquí está soleado y hace calor it's sunny and hot here
aquí está soleado it is sunny here
aquí está muy soleado it's very sunny here
hace mucho frío aquí it is very cold in here
aquí estás fuera de mi área you're out of my area here
aquí no es seguro it's not safe here
aquí mismo dice it says right here
aquí mismo pone it says right here
aquí no puedes nadar you mustn’t swim here
aquí pone que it says here that
así son las cosas (aquí) it is just the way it is (here)
no puedes aparcar aquí you can't park there
no puedes entrar aquí de esta manera you can't just walk in here
no puedes entrar aquí de esta manera you can't just come in here
has estado aquí, ¿por cuánto, un mes? you've been here, what, a month now?
no puedes estacionar aquí you can't park there
no deberías correr tan rápido aquí you should not drive fast here
no puedes quedarte aquí you can't stay here
no puedes retenerme aquí you cannot hold me (here)
hay mucha gente aquí it is very crowded here
si no estás aquí me aburro mucho it's so boring here without you
si quieres, siéntate aquí you can sit here if you want
¡aquí tienes! here you are!
aquí lo tienen here comes
aquí tienes la entrada here's your ticket
aquí esta su boleto here's your ticket
aquí esta tu bolso here's your bag
aquí estáis here you are
aquí estamos here we are
aquí estoy here i am
aquí llego here i come
aquí llegue here i am
aquí lo tiene here it is
aquí tiene here you go
aquí tiene usted here you are
aquí tienes tu bolso here's your bag
aquí toma uno here take one
aquí va otra vez here it goes again
aquí vengo here i come
aquí viene here comes
él no esta aquí he's not here
él no esta aquí en este momento he's not here right now
aquí tienes el billete here's your ticket
a partir de aquí me ocupo yo i'll take it from here
yo me encargo desde aquí i'll take it from here
estoy seguro de que serás feliz aquí i'm sure you'll be happy here
me ocuparé a partir de aquí i'll take it from here
yo soy el jefe aquí i'm the boss here
yo soy el gerente aquí i'm the manager here
estoy tratando de dormir aquí i'm trying to sleep here
jamás pensé verte aquí fancy meeting you here
qué sorpresa encontrarte aquí fancy meeting you here
estoy acostumbrado a eso aquí I'm used to it here
estoy haciendo lo mismo que estás haciendo aquí i'm doing the same thing here as you are
he terminado aquí I'm done
me muero de aburrimiento aquí i'm dying of boredom here
¡vete de aquí! get away from there!
sácame de aquí get me out of here
¡sácame de aquí! get me out of here!
me pone feliz estar aquí i'm glad to be here
vete de aquí get out of here
¡vete de aquí! get out of here!
¡largo de aquí! get out of here!
¡fuera de aquí! get out of here!
estoy contento de que estés aquí i'm glad you're here
¡sal de aquí! get out of my sight!
¿te sientes cómodo dejándola aquí? do you feel comfortable leaving her here?
te voy a sacar de aquí I'm gonna get you out of here
soy nuevo por aquí i am new here
¡vete de aquí! get out of town!
¡largo de aquí! get out of town!
¡sal de aquí! get out of town!
estoy contento de estar aquí I'm happy to be here
no estoy aquí para lastimarte i am not here to hurt you
estoy aquí por un par de días I'm here for a couple of days
estoy aquí solo por una razón i'm here for one reason only
estaré aquí por dos días I'm here for two days
estoy aquí por ti i'm here for you
estoy aquí para ayudarte i'm here to help you
estoy aquí con tu esposo I'm here with your husband
estoy aquí sin ti i'm here without you
me alegro que esté aquí i'm just glad you're here
es un placer verte de nuevo aquí con nosotros i am pleased to see you back here with us
denme una razón por la cual quedarme aquí give me a reason to stay here
es que soy nuevo aquí I'm kinda new here
de algún modo terminé aquí somehow i ended up here
¿conoces a alguien aquí? do you know anybody here?
se supone que ni siquiera tendría que estar aquí i'm not even meant to be here
algo no está bien aquí something's not right here
¿hay algún doctor aquí? does anyone here have any medical experience?
¿alguien aquí tiene experiencia médica? does anyone here have any medical experience?
¿alguien aquí posee experiencia en medicina? does anyone here have any medical experience?
¿alguien de aquí habla francés? does anyone speak french?
no estoy ayudando a nadie aquí i'm not helping anybody here
no voy a ayudar a nadie de aquí i'm not helping anybody here
¿sabe que estoy aquí? does he know that i'm here?
¿sabes quién vive aquí? do you know who lives here?
¿sabes por qué estamos aquí? do you know why we are here?
¿sabes cuál es la razón por la que estamos aquí? do you know why we're here?
¿sabes por qué estás aquí? do you know why you're here?
¿sabe por qué está aquí? do you know why you're here?
detente aquí stop here
¿te gusta aquí? do you like it here?
¿sabe tu madre que trabajas aquí? does your mom know that you work here?
si estás por aquí if you're around
estaré aquí al lado tuyo i'll be right here right beside you
me largo de aquí i'm out of here
me voy de aquí i'm out of here
no estoy más aquí i'm outa here
me voy de aquí i'm outa here
me largo de aquí i'm outa here
¡me voy de aquí! I'm outta here!
estaré aquí dos días I'm here for two days
espera aquí wait here
te estaré esperando aquí i'll be waiting right here for you
estoy cantando una canción aquí i'm singing a song here
¿habías estado aquí antes? have you ever been here before?
¿había venido ya aquí antes? have you ever been here before?
estoy tan emocionada de estar aquí i'm so thrilled to be here
¿para consumir aquí o para llevar? eat in or takeaway?
¿para comer aquí o para llevar? eat in or takeaway?
todavía estoy aquí i'm still here
¡fuera de aquí! go play in the traffic!
¡fuera de aquí! go to blazes!
por eso estamos aquí that's why we're here
por eso estoy aquí that's why i am here
¿eres feliz aquí? are you happy here?
¿eres nuevo aquí? are you new here?
¿es nuevo aquí? are you new here?
sácame de aquí beam me up
¿dejas la bicicleta aquí? are you leaving your bike here?
estará aquí en cinco minutos he'll be here in five minutes
no es así como funcionan las cosas por aquí that is not the way it works here
qué bien que estés aquí good thing you are
no puede quedarse aquí he can't stay here
gracias por llegarse hasta aquí thanks for coming in
ayúdeme a salir de aquí help me out of here
está por aquí it is around here
¡largo de aquí! scram!
¿qué aires te traen por aquí? what brings you here?
si me sacas de aquí if you get me out of here
si tiene algún problema o alguna pregunta durante su estadía aquí if you have any problems or any questions during your stay here
si surge cualquier problema o pregunta mientras esté aquí if you have any problems or any questions during your stay here
¡largo de aquí! get lost!
¿hay alguien aquí que hable inglés? does anyone here speak english?
aquí tienes here you go
aquí tiene formal here you are
aquí abajo down here
hace un frío espantoso aquí it's freezing in here
saca las manos (de aquí) backoff!
¡sácalo de aquí! get him out of here!
¡sácalo de aquí! get her out of here!
¿desde cuándo vives aquí? how long have you lived here?
¿hay alguien aquí? is anybody there?
¿hay alguien aquí? is anybody here?
he aquí por qué that is why
he aquí por qué that's why
está oscuro aquí it's dark in here
¡largo de aquí! beat it!
¡sal de aquí! get out of here!
¡sal de aquí! beat it!