esto - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

esto

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "esto" in English Spanish Dictionary : 7 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
esto [pron] this
General
esto [pron] this here
esto [pron] this
esto [interj] this
esto [interj] um
Speaking
esto well
esto so

Meanings of "esto" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
¿cómo se llama esto en inglés? what is this called in english?
¿cómo se llama esto en español? what is this called in spanish?
General
al hacer esto [adj] by doing this
a todo esto [adv] meanwhile
aparte de esto [adv] otherwise. in all other respects
de esto [adv] thereof
de esto [adv] hereof
acerca de esto [adv] hereof
esto es [adv] to wit
aparte de esto [adv] otherwise
aparte de esto [adv] in all other respects
con esto [adv] with this
basado en esto [adv] based on this
partiendo de esto [adv] based on this
además de todo esto [adv] apart from all these
aparte de todo esto [adv] apart from all these
basado en esto [adv] based on this
basándose en esto [adv] based on this
en base a esto [adv] based on this
en consecuencia de esto thereby
sujétame esto hold this for me
esto o lo otro this or that
fuera de esto [adv] into the bargain
a esto [adv] hereat
en esto [adv] hereat
a causa de esto [adv] herefrom
sobre esto [adv] hereon
a esto [adv] hereto
bajo esto [adv] hereunder
a esto [adv] hereunto
sobre esto [adv] hereupon
a esto [adv] hereupon
con esto [adv] herewith
a más de esto [adv] furthermore
después de esto [adv] now
en consecuencia de esto [adv] hence
fuera de esto [adv] short of this
con esto [adv] and then
en esto [adv] whereupon
todo esto [adv] all of which
por esto [adv] therefore
en esto [adv] therein
en esto [adv] thereupon
con esto... [adv] with that...
a más de esto [adv] withal
con esto [adv] upon this
además de esto [prep] short of this
amén de esto [prep] short of this
dicho esto... with that...
dicho esto upon this
así es esto del abarrotes [adv] MX accordingly to some trade/issue
así es esto del abarrotes [adv] MX corresponding to a trade or subject
Idioms
en esto [adv] in all this
en esto [adv] during all this
a todo esto [adv] meanwhile
a todo esto [adv] in the meantime
con todo esto [adv] however
con todo esto [adv] nevertheless
con todo esto [adv] even so
con todo esto [adv] all the same
esto va de diestro a diestro [expr] equally skilled
esto va de diestro a diestro [expr] equally astute
dios me haga bien con esto [expr] I have everything I need
esto es hecho [expr] it's a done deal
¿qué quiere ser esto? [expr] what's this about?
esto es [expr] that is to say
esto es [expr] meaning
esto es [expr] in other words
esto es chino para mí [phrase] it's all greek to me
esto es chino para mí [phrase] i don't understand any of this
bueno es esto [n] irony that's weird
¡esto es demasiado! that's a bit steep
¡esto es demasiado! it's a bit steep
no abras la boca (sobre esto) shut up about it
el resumen de esto the long and short of it
no hay mejor cosa que esto the greatest thing since sliced bread
nada que ver con esto no dog in this fight
hacer un alboroto por esto make a big thing of it
¡esto es demasiado! it's a bit steep!
esto es todo acerca it's all over bar the shouting
esto me supera it's beyond me
esto se acaba it's all over bar the shouting
que esto no salga de esta habitación don't let it out of this room
que esto quede entre nosotros don't let it out of this room
¡no me hagas esto! don't give me that
¡no me pidas esto! don't give me that
esto es lo pendiente here's a to-do
si quieres hacer esto if you've a mind to do this
si tienes la intención de hacer esto if you've a mind to do this
¡atento a esto! get a load of this!
¡esto es el colmo! that beats everything!
escucha esto get a load of this!
y por si esto fuera poco add insult to injury
esto huele a chamusquina there's something fishy going on
esto huele a chamusquina there's something fishy going on here
esto es el colmo that’s the last straw
denominador común de todo esto common thread to all this
hilo conductor de todo esto common thread to all this
que esto, que aquello now this, now that
¡esto no es justo! that's a bit steep
¡esto es un poco demasiado! that's a bit steep
esto está más allá de tus posibilidades that's way out of your league
esto está fuera de tu alcance that's way out of your league
esto no está a tu altura that's way out of your league
esto no está a tu nivel that's way out of your league
esto más en porra [adv] BO in addition
esto más en porra [adv] BO besides
esto más en porra [adv] BO to top it all off
esto más en porra [adv] BO as well
esto más en porra [adv] BO to boot
Speaking
como si esto no fuera suficiente [expr] on top of that
esto es peligroso this is dangerous
¿puede sentir esto? can you feel this?
¿qué es esto? what is it?
esto no es la manera correcta this is not the right procedure
esto no es seguro this is not safe
esto es riesgoso this is hazardous
esto es demasiado pesado para cargarlo solo this is too heavy to carry alone
¿cómo es esto posible? how is this possible?
¿crees que deberíamos hacer esto aquí? do you think we should be doing this right here?
¿entonces para qué estamos haciendo esto? why are we even doing this, then?
¿qué es esto? what’s all this?
¿qué tiene que ver con esto? what's that got to do with it?
¿qué tiene que ver con esto? what's this got to do with anything?
¿ven esto? do you see this?
¿y esto? how about that?
esto es lo que haré here's what i'm gonna do
esto es lo que quiero que hagan this is what i want you to do
esto no ayuda this is not helpful
esto no está pasando this is not happening
esto será fácil this will be easy
mira esto check this out
miren esto look at this
miren esto check it out
miren esto check this out
necesito que firme esto i want you to sign this
piensa en esto think about this
vean esto check this out
¿puedes reparar esto? can you fix this?
¿cómo se conduce esto? how do you drive this thing?
¿cómo funciona esto? how's this work?
no puedo seguir con esto i can't do this anymore
no puedo perderme esto i can't miss this!
no tengo ni idea de qué es esto i don't have any idea what this is
tengo que arreglar esto antes de irme I need to fix this before i go
me siento honrado de formar parte de esto i'm honored to be a part of this
no voy a hacer esto I'm not gonna do this
no voy a hacer esto i'm not doing this
yo aún intento resolver esto i'm still trying to solve this
esto es extraño it's strange
esto es extraño it's weird
vamos a hacer esto let's do this
mira esto look at that
tal vez esto sea bueno maybe this is a good thing
tal vez esto sea bueno maybe this is good
¿esto es todo? so that's it then?
eso no tiene nada que ver con esto that has nothing to do with it
esto es un momento raro that's a weird time
esto es algo grande, ¿no? this is a big deal, right?
esto es impresionante this is awesome
esto sea bueno this is a good thing
esto es increíble this is amazing
¡esto es increíble! this is amazing!
esto es asqueroso this is disgusting
esto sea bueno this is good
esto no es por mi vida this is not about my life
esto es mi computadora portátil this is my laptop
esto es terrible this is terrible
esto es tan aterrador this is so scary
esto se supone que es divertido this is supposed to be fun
esto es fuerte this is strong
esto no era para tí this stuff wasn't meant for you
esto es porque yo no bebo this is why I don't drink
esto no fue una decisión personal this wasn't a personal decision
esto es lo peor que nos ha pasado this is the worst thing that's ever happened to us
no estamos preparados para esto we are not prepared for this
no tenemos tiempo para esto we don't have time for this
¿qué opinas de esto? what do you think of this?
puedes hacer esto you can do that
no estás escuchando esto you aren't listening to this
puedes hacer esto you can do this
¿mire esto? you see this?
eres bueno en esto you're good at this
eres muy bueno en esto you're really good at this
al decir esto by saying this
qué tiene que ver esto con… what this is have to do with…
no me culpes por esto don't you blame this on me
no te olvides que me debes una por esto don't forget you owe me for this
espero que esto no signifique que vaya a pasar algo malo hope this doesn't mean something bad's going to happen
no le tengas bronca por esto don't hold this against him
¡esto supera todo! don't that beat all!
esto se acabó hold your horses
¿cómo estás manejando esto? how are you handling all this?
no hagas esto don't do this
¿estás en esto? are you with this?
no hagan esto en casa don't do this at home
no le cuentes a nadie sobre esto don't tell nobody about this
¿podemos seguir con esto luego? could we continue this later?
¿cómo puedo hacer esto? how can i do this?
¿cómo vas a hacer esto? how are you going to do this?
¡esto supera todo! don't that just beat all!
no digas una palabra de esto a nadie don't breathe a word of this to anyone
pero ya he visto esto antes but i've seen this before
no me hagas hacer esto don't make me do this
¿qué te parece esto? how about this?
bien, ¿qué hay de esto? how bout them apples?
¿no necesitas esto? don't you need this?
lograste esto todo por tus medios you got this way all on your own
¡esto ya es demasiado! it's a bit much!
me alegra oír esto it's good to hear
es curioso oírte decir esto it's funny to hear this from you
no tienes que beber esto you don't have to drink it
no tienes que hacer esto you don't have to do this
no tienes que preocuparse por esto you don't have to worry about it
tal vez me hayas oído contar esto antes you might have heard me tell this one before
nunca me habías dicho nada de esto you never told me anything about this
es mejor que me dejes hacer esto you better let me do this
deberías hacer esto you should do this
¿es esto de lo que hablabas? is this what you were talking about?
¿es esto realmente lo que quiero para mi vida? is this really what i want in my life?
debes ponerle fin a esto you have to put a stop to it
debes ver esto you gotta see this
tendrás que afrontar esto solo you're going to have to face this alone
es un honor oír esto de parte de usted it is an honor to hear this from you
es un honor oír esto de su parte it is an honor to hear this from you
¿esto es lo mejor que puedes hacer? is this the best you can do?
¿esto es suyo? is this yours?
¿esto es tuyo? is this yours?
¿esto es lo que estuviste haciendo? is this what you've been doing
¿esto es para mí? is that for me?
¿esto está regulado? is this stuff regulated?
¿esto es un libro? is it a book?
mereces más que esto you deserve better
¿hay alguien más con quién pueda hablar sobre esto? is there someone else i can speak to about this?
necesitarás esto you'll need this
tienes que ver esto you gotta see this
tienes que ver esto you have to see this
¿llevas mucho tiempo haciendo esto? you been doing this long?
no deberías haber hecho esto you shouldn't have done this
no deberías haber hecho esto sin consultarme you shouldn't have done this without talking to me
no debías hacer esto you didn't have to do this
¿puedo ayudarte con esto? is this something i can help you with?
¿sabe a lo que esto me recuerda? you know what this remind me of?
¿sabes a qué me recuerda esto? you know what this remind me of?
¿sabes lo que me gusta de esto? you know what i like about this?
puedes manejar esto you can handle this
todo se reduce a esto it all boils down to this
¿sabes qué es esto? you know what this is?
¿sabes qué es lo peor de todo esto? you know what the worst part about this is?
¿sabes qué significa esto? you know what that means?
puedes usar esto you can use this
qué amable de tu parte al ofrecer esto you're so kind to offer this
qué amable de tu parte en ofrecer esto you're very kind to offer this
qué amable de tu parte en ofrecer esto you're so kind to offer this
tu cuerpo no está preparado para esto your body isn't ready for this
no es ninguna broma esto it's no joke out here
¿te ayudo con esto? is this something i can help you with?
no escucharon esto de mí you didn't hear this from me
sabes cómo funciona esto you know the deal
esto es entre tú y yo it's between you and me
esto es demasiado para ti you're in way over your head
esto es chino it's all greek to me
sabes esto you know
esto me lo olía you could see it coming
esto es lo máximo it doesn't get much better than this
esto no se acaba hasta que se acaba it's not over till it's over
esto no lo necesitas you don't need this stuff
esto te gustará you're going to like this
esto va a ser el cuento de nunca acabar you'll never hear the end of it
no hay nada mejor que esto it doesn't get much better than this
no me contaste nada acerca de esto you never told me anything about this
no me dijo nada de esto you didn't tell me anything about this
no me dijiste nada de esto you didn't tell me anything about this
no me has dicho nada de esto you didn't tell me anything about this
no me puedes hacer esto a mí you can't do this to me
¿esto es vuestro? ES is this yours?
antes disfrutabas con esto you used to enjoy it
no necesitas hacer esto you did not need to do this
a esto invita la casa it's on the house
no puedes culparme por esto you cannot blame me for this
no puedes seguir haciendo esto todo el tiempo you can't keep doing this all the time
no querrás ver esto you may not want to see this
no quieres una parte de esto you do not want a part of it
hiciste algo bueno al decir esto you did a good thing saying this
eres el único que puede terminar con todo esto you are the only one who can end this
esto es lo que debes hacer here’s what you have to do
esto es lo que tienes que hacer here’s what you have to do
el hace esto para protegerme he's doing this to protect me
me voy a ocupar de esto i'll take care of this
estoy seguro de que podemos resolver esto i'm sure we can work this out
me sorprende que hagas esto i'm surprised at you
estoy cansado de decir esto i'm tired of saying this
soy nuevo en todo esto i'm a little new to all this
¿esto te suena a broma? do i sound like i'm joking?
quiero que prestes atención a esto I'm bringing it to your attention
estoy haciendo esto por mí i am doing this for me
estoy haciendo esto por ti i am doing this for you
no arruines esto do not screw this up
estoy cansado de esto i'm fed up with this
esto se refleja en la pantalla i'm getting your reflection in the screen
¿crees esto? do you believe this
necesito tu ayuda para hacer esto i'm going to need your help with this
no estoy haciendo esto por ella i am not doing this for her
no estoy haciendo esto por él i am not doing this for him
no me voy a involucrar en esto i am not going to get involved in this
se supone que no debería estar hablando de esto i am not supposed to be talking about this
¡en esto no me cuenten! i am out of that!
estoy tan apenado por todo esto i am so sorry for all of this
¿tiene alguna utilidad para esto? do you have any use for it?
¿tiene algún uso destinado para esto? do you have any use for this?
después de todo esto que hemos pasado after all we've been through
¿tiene esto en un color diferente? do you have this in a different color?
¿tiene esto en otro color? do you have this in another color?
¿tiene esto en otro tamaño? do you have this in another size?
¿tiene esto en grande? do you have this in large?
¿tiene esto en mediano? do you have this in medium?
¿tiene esto en tamaño grande? do you have this in large?
¿tiene esto en tamaño mediano? do you have this in medium?
¿tiene esto en otros colores? do you have this in other colors?
¿tendrá esto en otros colores? do you have this in other colors?
¿tiene esto en otros colores? do you have this in other colours?
¿tiene esto en pequeño? do you have this in small?
¿tiene esto mismo en tamaño pequeño? do you have this in small?
¿sabes algo sobre esto? do you know anything about this?
¿sabes algo de esto? do you know anything about this?
¿sabe algo sobre esto? do you know anything about this?
¿sabe algo de esto? do you know anything about this?
¿sabes la manera de usar esto? do you know how to use this?
no voy a pasar por esto de nuevo i'm not gonna go through it again
¿sabes cómo usar esto? do you know how to use this?
¿sabes qué es esto? do you know what this is?
¿sabes qué significa esto? do you know what this means?
no estoy orgulloso de esto i'm not proud of this
te pregunté por esto hace dos días i asked you for this two days ago
¿esto tiene algún significado para ti? does this mean anything to you?
¿esto significa algo para usted? does this mean anything to you?
¿esto te suena un poco familiar? does this ring any bells?
¿te suena a algo esto? does this ring a bell?
¿esto es de familia? does this run in the family?
no soy muy bueno con esto i'm not very good at this
¿esto no lo habíamos hablado ya? haven't we been over this?
yo solo estoy haciendo esto por ti i'm only doing this for you
solo hago esto por ti i'm only doing this for you
salí de esto i'm out of here
me salgo de esto i'm out of here
lo siento, pero ¿qué tiene esto que ver con nosotros? i'm sorry but what does this have to do with us?
lamento escuchar esto i'm sorry to hear
todos saben acerca de esto everybody knows about this
¿había visto algo parecido a esto antes? have you ever seen anything like this before?
¿no hemos pasado esto ya? haven't we been over this?
nunca olvidaré esto i'll never forget this
pagará por esto he'll get his
¡esto es injusto! that isn't fair!
por esto vale la pena matar, vale la pena morir, vale la pena ir al infierno worth killing for, worth dying for, worth going to hell for
¿está seguro que quiere seguir con esto? are you sure you want to do this?
¿estás listo para esto? are you ready for this?
¿estás planeando hacer un hábito de esto? are you planning on making a habit of this?
¿estás seguro sobre esto? are you sure about this?
¿estás seguro que quieres hacer esto? are you sure you wanna do this?
¿esto le molesta? that bother you?
¡esto pasará a los anales (de la historia)! that's one for the books
¿le importaría sostenerme esto? would you mind holding this for me?
¿me sujetarías esto? would you mind holding this for me?
me ha pedido que te devuelva esto he wanted me to give it back to you
me hizo esto he did this to me
eso no tiene nada que ver con esto that has nothing to do with this
¿quieres hacer esto realmente? are you sure you want to do this?
debería haber hecho esto hace mucho tiempo he should've done this a long time ago
esto debería ser una lección para todos that should really be a lesson to everyone
esto es lo que hay that's just how it goes
esto es lo mejor que puedo hacer that is the best that I can do
esto es muy fácil that's a bit too simple
esto es demasiado that is going too far
esto es nuevo para mí that's news to me
esto es ridículo that makes no sense
esto me ha pasado antes that/this has happened to me before
esto no encaja bien that doesn't quite fit
esto no me suena a broma that doesn't look like a joke to me
esto no tiene sentido that makes absolutely no sense
esto no quiere decir que no le importaba that doesn't mean he doesn't care
esto puede tomar tiempo that may take some time
después de todo esto hearing all this
dijo que era la primera vez que había hecho esto he said it's the first time he's ever done this
acepta esto en vez de dinero accept this instead of cash
gracias por esto thank you
no puedes hacer esto you can't do this
no estás solo en esto you're not alone in this
esto no tiene sentido it makes no sense
esto es difícil this is hard
prepárate a oír (esto/estas cosas) keep an ear out for those
esto no conduce a nada this leads us nowhere
estuve esperando mucho tiempo para hacer esto i've been waiting to do this a long time
¡esto me bastó! i've had enough of this!
esto me bastó i've had enough of this
¡estoy hasta la coronilla de esto! i've had it up to here with this!
¡estoy saturado de esto! i've had it up to here with this!
¡estoy harto de esto! i've had it up to here with this!
nunca he hecho esto antes i've never done this before
nunca he visto nada como esto i've never seen anything like this
nunca vi nada como esto i've never seen anything like this
he querido darte esto desde hace mucho tiempo i've wanted to give this to you for a long time
si cuentas esto if you count this
si haces esto if you do this
si no quieres hacer esto, yo mismo lo haré if you don't want to do this i'll do it myself
si tomas (esto) en consideración if you take (this) into consideration
si consideras (esto) if you take (this) into consideration
¿no es esto lo que querías? isn't this what you wanted?
he esperado mucho para hacer esto i've been waiting to do this a long time
si tienes en cuenta esto if you count this
¿qué es esto? what is that?
esto está como en chino it's all greek to me
esto es chino para mí it's all greek to me
esto es para ti this is for you
esto irá de perlas that will do nicely
esto no puede ser cierto this can't be true
si esto no da resultado if this doesn't work
si esto no da resultado if that doesn't work
¿a quién pertenece esto? who does this belong to?
¿a quién pertenece esto? whose is this?
¿a quién pertenece esto? whom does this belong?
¿qué te parece esto? what do you make of it?
ten esto hold this
ten esto take this
esto es así that's the way it is
esto es el acabóse that's the last straw
esto es otra cosa that's different
esto es el acabóse this is the last straw
esto me pasa por... that's what I get for...
esto se debe a que... this is because...
esto se debe a que... this is owing to the fact that...
¿qué es esto? what's this?
¿qué es todo esto? what's all this?
¿qué es todo esto? what is all this?
¡fíjate en esto! get this!
¡fíjense en esto! get this!
quienquiera que haya hecho esto whoever did this
quienquiera que haya hecho esto whoever has done this
¿de qué se trata esto? what's this all about?
¿de qué va todo esto? what's this all about?
¿soy el primero en saber esto? am i the first to know this?
¿soy el primero en tener conocimiento de esto? am i the first to know this?
cualquier cosa menos esto anything rather than this
¿me puedes traducir esto? can you translate this for me?
¿puedes traducirme esto? can you translate this for me?
¿eres capaz de traducirme esto? can you translate this for me?
¿eres capaz de traducir esto para mí? can you translate this for me?
¿puedes bajar esto un poco? can you turn this down a notch?
¿todo esto lo hiciste tú? did you do all this yourself?
¿tú hiciste esto? did you do this?
¿tiraste esto a propósito? did you drop this on purpose?
¿sabías acerca de esto? did you know about this?
¿de verdad quieres involucrarte en esto? do you really want any part of this?
¿crees que estoy inventando esto? do you think i'm making this up?
¿crees que esto me protegerá? do you think this will protect me?
¿entiendes lo importante que es esto? do you understand how important this is?
¿quieres hacer esto? do you want to do this?
¿quieres hacer un problema de esto? do you want to make something of it?
¿quieres vender esto? do you want to sell this?
¿quiere vender esto? do you want to sell this?
era obvio que esto iba a pasar had known it was coming
era obvio que pasaría esto had known it was coming
¿puedo tomar prestado esto? can I borrow this?
¿me dejas esto? can I borrow this?
¿esto puede esperar? can this wait?
¿podemos seguir con esto más tarde? can we continue this later?
¿podemos olvidar esto? can we drop this?
¿podemos cerrar esto? can we drop this?
¿podemos dejar esto? can we drop this?
¿podemos abandonar esto? can we just drop this?
¿qué tal si dejamos esto? can we just drop this?
¿podemos dejar esto ya? can we just drop this?
¿qué tal si hablamos de esto en otra oportunidad? can we talk about this another time?
¿qué tal si hablamos de esto en otro momento? can we talk about this another time?
¿podemos hablar de esto más tarde? can we talk about this later?
estaba claro que esto pasaría had known it was coming
¿sientes esto? can you feel this?
¿puedes levantar esto? can you lift this?
¿es capaz de probar esto? can you prove this?
¿puede probar esto? can you prove this?
¿qué quiere ser esto? what's this about? l
esto conviene a mi designio this answers my purpose
y esto no era todo nor teas this all
¿qué es esto? how now?
siendo (esto) así since it is so
no era mi intención involucrarte en todo esto I didn't mean to get you involved in all this
¿hasta cuándo vas a seguir con esto? how long do you keep it up?
no quería que vieras esto I didn't want you to see this
¿cuánto tiempo va a tomar esto? how long will this take?
¿cuántas personas más tienen que morir antes de que esto termine? how many more people have to die before this is over?
¿a quién pertenece esto ? whose is this?
¿por qué te estoy diciendo todo esto? why am I telling you all this?
¿por qué diablos nos estamos metiendo en esto? why are we even getting into this?
por qué motivo me haces esto a mí why are you doing this to me
por qué me haces esto a mí why are you doing this to me
¿por qué me haces esto? why are you doing this to me?
por qué me haces esto why are you doing this to me
por qué motivo me haces esto a mí? why are you doing this to me?
¿por qué haces esto? why are you doing this?
¿por qué me haces esto a mí? why are you doing this to me?
¿por qué estás haciendo esto? why are you doing this?