Español - Inglés
Turco - Inglés
Alemán - Inglés
Francés - Inglés
Español - Inglés
Inglés Sinónimo
Sobre nosotros
Herramientas
Recursos
Contacto
Iniciar sesión / Registrarse
Apagar las luces
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Herramientas
Sobre nosotros
Recursos
Contacto
Iniciar sesión / Registrarse
EN-ES
Turco - Inglés
Alemán - Inglés
Español - Inglés
Francés - Inglés
Inglés Sinónimo
Turco - Inglés
Francés - Inglés
Español - Inglés
Alemán - Inglés
Historia
sacar de
Play ENESESes
Play ENESESmx
Significados de
"sacar de"
en diccionario inglés español : 2 resultado(s)
Categoría
Español
Inglés
General
1
General
sacar de
[v]
draw from
Aeronautics
2
Aeronautics
sacar de
tap
Significados de
"sacar de"
con otros términos en diccionario español inglés : 484 resultado(s)
Categoría
Español
Inglés
General
1
General
sacar de banda
[v]
take a throw-in
2
General
sacar de un apuro
[v]
bail out
3
General
sacar el mejor partido de
[v]
make the best of
4
General
sacar provecho de
[v]
profit from
5
General
sacar el carné de conducir
[v]
take driving licence
6
General
sacar de la cola
[v]
dequeue
7
General
sacar de las casillas
[v]
get on one's nerves
8
General
sacar de un apuro
[v]
rescue
9
General
sacar a chorro de
[v]
squirt
10
General
sacar a alguien de quicio
[v]
rub someone the wrong way [us]
11
General
sacar a alguien de quicio
[v]
rub someone up the wrong way [uk]
12
General
sacar de quicio a alguien
[v]
get on someone's nerves
13
General
conseguir sacar algo/a alguien de algo
[v]
get something/someone out of something
14
General
sacar una fotografía de
[v]
take a photograph of
15
General
sacar una foto de
[v]
take a photo of
16
General
sacar de quicio
[v]
rile
17
General
sacar partido de
[v]
make capital out of
18
General
sacar agua de
[v]
draw water from
19
General
sacar partido de algo
[v]
make the most of something
20
General
sacar provecho de
[v]
benefit from
21
General
sacar el corcho de la botella
[v]
uncork the bottle
22
General
sacar algo de contexto
[v]
get something out of context
23
General
sacar algo fuera de contexto
[v]
get something out of context
24
General
sacar ganancias de algo
[v]
make a profit out of something
25
General
sacar algo de contexto
[v]
take something out of context
26
General
sacar algo fuera de contexto
[v]
take something out of context
27
General
sacar algo de
[v]
get something out
28
General
sacar algo de su cabeza
[v]
get something out of one's head
29
General
sacar consecuencias de algo
[v]
draw consequences from something
30
General
sacar el corcho de la botella
[v]
remove the cork from the bottle
31
General
sacar consecuencias de algo
[v]
draw conclusions out of something
32
General
sacar tajada de algo
[v]
take advantage of something
33
General
sacar el máximo aprovechamiento de alguien
[v]
get the most out of something
34
General
sacar lo mejor de alguien
[v]
bring out the best in someone
35
General
sacar fuerzas de
[v]
draw one's strength from
36
General
sacar algo de alguien (información)
[v]
draw somebody out about something
37
General
sacar de las casillas
[v]
drive nuts
38
General
sacar a alguien información de algo
[v]
draw somebody out about something
39
General
sacar a alguien de apuros
[v]
bail somebody out
40
General
sacar un buque de una dársena
[f]
undock
41
General
sacar de un desmayo
[v]
bring to
42
General
sacar de error
[v]
disabuse
43
General
sacar de la aduana
[v]
clear
44
General
sacar de riesgo
[v]
free
45
General
sacar partido de
[v]
improve
46
General
sacar el mejor partido posible de
[v]
make the most of
47
General
sacar de una cantera
[v]
quarry
48
General
sacar de algún mal paso
[v]
loose
49
General
no sacar nada de
[v]
make nothing of
50
General
sacar de un peligro
[v]
help out
51
General
sacar de un mal paso
[v]
help out
52
General
sacar de su cabeza
[v]
invent
53
General
sacar de un estuche
[v]
uncase
54
General
sacar de una caja
[v]
uncase
55
General
sacar de golpe
[v]
spring
56
General
sacar un buque de un dique
[v]
undock
57
General
sacar de la tierra
[v]
unearth
58
General
sacar de la madriguera
[v]
unearth
59
General
sacar de pila a
[v]
stand for
60
General
sacar el peor partido de
[v]
make the worst of
61
General
sacar de quicio
[v]
wrench
62
General
sacar provecho de
[v]
trade on
63
General
sacar partido de
[v]
put to good use
Idioms
64
Idioms
no sacar nada en claro de algo
[v]
can't make head nor tail of something
65
Idioms
no sacar nada en claro de algo
[v]
can't make head or tail of something
66
Idioms
sacar de las casillas a alguien
[v]
drive someone nuts
67
Idioms
sacar agua de las piedras
[v]
get blood out of a stone
68
Idioms
sacar agua de las piedras
[v]
get blood out of a turnip
69
Idioms
sacar los pies del plato o de las alforjas
[v]
go to far
70
Idioms
sacar los pies de las alforjas
[v]
go to far
71
Idioms
sacar los pies del plato o de las alforjas
[v]
take the bit between one's teeth
72
Idioms
sacar los pies de las alforjas
[v]
take the bit between one's teeth
73
Idioms
sacar los pies del plato o de las alforjas
[v]
abandon all restraint
74
Idioms
sacar los pies del plato o de las alforjas
[v]
kick over the traces
75
Idioms
sacar los pies de las alforjas
[v]
kick over the traces
76
Idioms
sacar los pies del plato o de las alforjas
[v]
transgress
77
Idioms
sacar los pies de las alforjas
[v]
transgress
78
Idioms
sacar a alguien de quicio
[v]
get on someone's wick
79
Idioms
sacar a alguien de quicio
[v]
grate on someone's nerves
80
Idioms
sacar a alguien de quicio
[v]
put someone's nerves on edge
81
Idioms
sacar a alguien de quicio
[v]
get under someone's skin
82
Idioms
sacar a alguien de quicio
[v]
jar on someone's nerves
83
Idioms
sacar a alguien de quicio
[v]
give someone the pip
84
Idioms
sacar a alguien de quicio
[v]
set someone's teeth on edge
85
Idioms
sacar a alguien de quicio
[v]
get on someone's nerves
86
Idioms
sacar partido de una mala experiencia
[v]
chalk something up to experience
87
Idioms
sacar provecho de
[v]
take advantage of
88
Idioms
sacar ventaja de
[v]
take advantage of
89
Idioms
sacar partido de
[v]
take advantage of
90
Idioms
no poder sacar las manos de encima de alguien
[v]
can't keep one's hands off somebody
91
Idioms
no poder sacar los ojos de encima de alguien
[v]
can't keep one's eyes off someone
92
Idioms
sacar de quicio
[v]
annoy
93
Idioms
sacar de quicio
[v]
drive crazy
94
Idioms
sacar ventaja de una situación confusa
[v]
fish in troubled waters
95
Idioms
sacar los trapos sucios de alguien
[v]
dig some dirt up on someone
96
Idioms
sacar a alguien de su escondite
[v]
flush out somebody
97
Idioms
sacar los trapos sucios de alguien
[v]
dish the dirt on somebody
98
Idioms
sacar de quicio
[v]
give the pip
99
Idioms
sacar de quicio
[v]
have one's dander up
100
Idioms
sacar de las casillas
[v]
have one's dander up
101
Idioms
sacar de quicio a alguien
[v]
gripe one's soul
102
Idioms
sacar de quicio
[v]
hack off
103
Idioms
sacar de quicio a alguien
[v]
hack someone off
104
Idioms
sacar de quicio a alguien
[v]
give someone the pip
105
Idioms
sacar a alguien de sus casillas
[v]
drive someone mad
106
Idioms
sacar a alguien de sus casillas
[v]
drive someone crazy
107
Idioms
sacar el hacha de guerra
[v]
dig up the hatchet
108
Idioms
sacar el hacha de guerra
[v]
unbury the hatchet
109
Idioms
sacar el hacha de guerra
[v]
take up the hatchet
110
Idioms
sacar los pies de las alforjas
[v]
go off on a different track
111
Idioms
sacar algo como por arte de birlibirloque
[v]
get rid of it by magic
112
Idioms
sacar algo como por arte de birlibirloque
[v]
magic something away
113
Idioms
sacar algo como por arte de birlibirloque
[v]
magic something up
114
Idioms
sacar algo como por arte de birlibirloque
[v]
make something disappear quickly by magic
115
Idioms
sacar algo como por arte de birlibirloque
[v]
magic away
116
Idioms
sacar a alguien a la fuerza de algún lugar
[v]
rout someone out of some place and rout someone out
117
Idioms
sacar algo de la manga
[v]
pull something out of a hat
118
Idioms
sacar algo de la boca del león
[v]
pull something out of the fire
119
Idioms
sacar de un apuro
[v]
pull the chestnuts out of the fire
120
Idioms
sacar a alguien de sus casillas
[v]
push somebody over the edge
121
Idioms
sacar de quicio a alguien
[v]
put someone's nose out of joint
122
Idioms
sacar de las casillas a alguien
[v]
put someone's nose out of joint
123
Idioms
sacar algo de la manga
[v]
pluck something out of the air
124
Idioms
sacar tiempo para disfrutar las cosas buenas de la vida
[v]
stop to smell the roses
125
Idioms
sacar de quicio
[v]
tee off
126
Idioms
sacar de quicio
[v]
stick in one's craw
127
Idioms
sacar de quicio
[v]
stick in one's gizzard
128
Idioms
sacar de quicio
[v]
stick in one's gullet/throat
129
Idioms
sacar fuerzas de flaqueza
[v]
take heart
130
Idioms
sacar fuerzas de flaqueza
[v]
pluck up one's courage
131
Idioms
sacar fuerzas de flaqueza
[v]
find strength out of weakness
132
Idioms
sacar fuerzas de flaqueza
[v]
gather one's strength
133
Idioms
sacar fuerzas de flaqueza
[v]
make an utmost effort
134
Idioms
sacar fuerzas de flaqueza
[v]
bring oneself to do something
135
Idioms
sacar a alguien de un apuro
[v]
get someone out of a tight spot
136
Idioms
sacar a alguien de un apuro
[v]
get someone out of a jam
137
Idioms
sacar a alguien de un apuro
[v]
get someone out of a fix
138
Idioms
sacar a alguien de si mismo
[v]
drive someone up a wall
139
Idioms
sacar el vientre de mal año
[v]
eat fairly enough
140
Idioms
sacar la tripa de mal año
[v]
eat fairly enough
141
Idioms
sacar de la puja a alguien
[v]
get someone out of a fix
142
Idioms
sacar la tripa de mal año
[v]
be full up
143
Idioms
sacar la barriga de mal año
[v]
eat fairly enough
144
Idioms
sacar el vientre de mal año
[v]
be full up
145
Idioms
sacar la barriga de mal año
[v]
be full up
146
Idioms
sacar a alguien de la duda
[v]
clear things up for someone
147
Idioms
sacar a alguien de dudas
[v]
clear things up for someone
148
Idioms
sacar a alguien de las garras de alguien
[v]
free someone from his/her clutches
149
Idioms
sacar a alguien de madre
[v]
drive someone mad
150
Idioms
sacar alguien el vientre de mal año
[v]
eat more than usual (specially when you do it in someone else's house)
151
Idioms
sacar a alguien de si mismo
[v]
drive someone mad
152
Idioms
sacar a alguien de su entorno
[v]
get someone out of his/her environment
153
Idioms
sacar los pies de la manta
[v]
go far
154
Idioms
sacar el vientre de mal año
[v]
eat one’s fill
155
Idioms
sacar a alguien de sus casillas
[v]
get on someone's nerves
156
Idioms
sacar fruto de algo
[v]
get the most out of something
157
Idioms
sacar los pies de las alforjas
[v]
go far
158
Idioms
sacar partido de algo
[v]
get the most out of something
159
Idioms
sacar fruto de algo
[v]
make the most of something
160
Idioms
sacar a alguien de sus casillas
[v]
drive someone over the edge
161
Idioms
sacar a alguien de sus casillas
[v]
push someone over the edge
162
Idioms
sacar a alguien de si mismo
[v]
get on someone's nerves
163
Idioms
sacar de madre a alguien
[v]
make someone lose patience
164
Idioms
sacar de la puja a alguien
[v]
get someone out of a jam
165
Idioms
sacar fruto de algo
[v]
get the best out of something
166
Idioms
sacar a alguien de madre
[v]
get on someone's nerves
167
Idioms
sacar partido de algo
[v]
get the best out of something
168
Idioms
sacar algo de debajo de la tierra
[v]
have great troubles getting something
169
Idioms
sacar los pies de la manta
[v]
kick over the traces
170
Idioms
sacar baza de algo
[v]
turn something to one’s own advantage
171
Idioms
sacar a alguien de sus casillas
[v]
send someone up the wall
172
Idioms
sacar de madre a alguien
[v]
make someone sick at heart
173
Idioms
sacar la tripa de mal año
[v]
eat one’s fill
174
Idioms
sacar de la puja
[v]
get ahead of
175
Idioms
sacar la barriga de mal año
[v]
eat one’s fill
176
Idioms
sacar los pies de la manta
[v]
transgress
177
Idioms
sacar de la puja a alguien
[v]
get someone out of a trouble
178
Idioms
sacar a alguien de madre
[v]
drive someone up a wall
179
Idioms
sacar de madre a alguien
[v]
upset someone
180
Idioms
sacar los pies de las alforjas
[v]
go off on a different road
181
Idioms
sacar los pies de la manta
[v]
go off on a different track
182
Idioms
sacar de onda a alguien
[v]
confuse someone
183
Idioms
sacar a alguien de madre
[v]
drive someone over the edge
184
Idioms
sacar a alguien de dudas
[v]
clear the matter up for someone
185
Idioms
sacar a alguien de si mismo
[v]
drive someone over the edge
186
Idioms
sacar a alguien de la duda
[v]
clear the matter up for someone
187
Idioms
sacar los pies de la manta
[v]
abandon all restraint
188
Idioms
sacar los pies de las alforjas
[v]
abandon all restraint
189
Idioms
sacar los pies de las alforjas
[v]
go one’s own way
190
Idioms
sacar los pies de la manta
[v]
go one’s own way
191
Idioms
sacar los pies de las alforjas
[v]
kick over the traces
192
Idioms
sacar de sus casillas
[v]
get on one's nerves
193
Idioms
sacar a alguien de las garras de alguien
[v]
set someone free from his/her clutches
194
Idioms
sacar a alguien de madre
[v]
drive someone crazy
195
Idioms
sacar a alguien de madre
[v]
push someone over the edge
196
Idioms
sacar a alguien de si mismo
[v]
drive someone crazy
197
Idioms
sacar a alguien de sus casillas
[v]
drive someone up a wall
198
Idioms
sacar a alguien de si mismo
[v]
push someone over the edge
199
Idioms
sacar de sus casillas
[v]
get one's goat
200
Idioms
sacar a alguien de madre
[v]
send someone up the wall
201
Idioms
sacar provecho de algo
[v]
take advantage of something
202
Idioms
sacar a alguien de si mismo
[v]
send someone up the wall
203
Idioms
sacar la tripa de mal año
[v]
stuff oneself
204
Idioms
sacar los pies de la manta
[v]
take the bit between one's teeth
205
Idioms
sacar el vientre de mal año
[v]
stuff oneself
206
Idioms
sacar la barriga de mal año
[v]
stuff oneself
207
Idioms
sacar de madre
[v]
upset someone
208
Idioms
sacar de madre
[v]
make angry
209
Idioms
sacar de madre
[v]
mad someone
210
Idioms
sacar de madre
[v]
bug someone
211
Idioms
sacar de madre
[v]
annoy
212
Idioms
sacar de tino a alguien
[v]
confound someone
213
Idioms
sacar de tino a alguien
[v]
astound someone
214
Idioms
sacar de tino a alguien
[v]
confuse someone
215
Idioms
sacar a alguien de las garras de la muerte
[v]
snatch someone from the jaws of death
216
Idioms
sacar de quicio
[v]
get on my nerves
217
Idioms
sacar fuerzas de flaqueza
[v]
take heart
218
Idioms
sacar fuerzas de flaqueza
[v]
pluck up one's courage
219
Idioms
sacar fuerzas de flaqueza
[v]
gather one's strength
220
Idioms
sacar fuerzas de flaqueza
[v]
find strength in weakness
221
Idioms
sacar a alguien de las garras de otra persona
[v]
free from the clutches
222
Idioms
sacar a alguien de harón
[v]
goad
223
Idioms
sacar a alguien de harón
[v]
spur
224
Idioms
sacar a alguien de harón
[v]
rouse
225
Idioms
sacar a alguien de harón
[v]
excite
226
Idioms
sacar a alguien de harón
[v]
stir up
227
Idioms
sacar a alguien de harón
[v]
work up
228
Idioms
sacar de pila a alguien
[v]
be a child's godfather at baptism
229
Idioms
sacar de quicio a alguien
[v]
get on someone's nerves
230
Idioms
sacar de quicio algo
[v]
run off the rails
231
Idioms
sacar de quicio algo
[v]
get someone's goat
232
Idioms
sacar de las casillas
go bananas
233
Idioms
sacar de las casillas
go batty
234
Idioms
sacar de las casillas
go ballistic
235
Idioms
sacar partido de algo
turn something to good account
236
Idioms
sacar provecho de algo
turn something to good account
237
Idioms
sacar de quicio
burn up
238
Idioms
sacar provecho de
make capital out of
239
Idioms
sacar partido de
make capital out of
240
Idioms
sacar ventaja de dos cosas a la vez
butter both sides of one's bread
241
Idioms
sacar a alguien de un problema
get someone out of a jam
242
Idioms
sacar de encima
let out
243
Idioms
sacar de quicio
get on your goat
244
Idioms
sacar de quicio a alguien
get someone's back up
245
Idioms
sacar de quicio a alguien
get someone's dander up
246
Idioms
sacar de quicio a alguien
get someone's goat
247
Idioms
sacar de quicio a alguien
get someone's irish up
248
Idioms
sacar de sus casillas a alguien
get someone's back up
249
Idioms
sacar de sus casillas a alguien
get someone's dander up
250
Idioms
sacar de sus casillas a alguien
get someone's goat
251
Idioms
sacar de sus casillas a alguien
get someone's hackles up
252
Idioms
sacar de un apuro
get out of a scrape
253
Idioms
sacar de un apuro
get out of a tight spot
254
Idioms
sacar lo mejor de alguien
get the best of someone
255
Idioms
sacar lo mejor de uno
get the best of
256
Idioms
sacar mucho provecho de algo
get a lot of mileage out of something
257
Idioms
sacar sangre de una piedra
get blood from a stone
258
Idioms
sacar sangre de una piedra
get blood out of a stone
259
Idioms
lograr sacar agua de las piedras
get water from a flint
260
Idioms
sacar de las casillas a alguien
get a rise from someone
261
Idioms
sacar de las casillas a alguien
get a rise out of someone
262
Idioms
sacar de quicio (a alguien)
wind up
263
Idioms
sacar a alguien (de una difícil situación)
let somebody off the hook
264
Idioms
sacar de quicio a alguien
get one's goat
265
Idioms
sacar de quicio a alguien
get a rise from someone
266
Idioms
sacar de quicio a alguien
get a rise out of someone
267
Idioms
sacar conclusiones antes de tiempo
jump to conclusions
268
Idioms
sacar de quicio
rub someone up the wrong way
269
Idioms
sacar de quicio
see red
270
Idioms
sacar de quicio
get someone's goat
271
Idioms
sacar un as (de algo)
ace out (of something)
272
Idioms
sacar a alguien de las casillas
make somebody's hackles rise
273
Idioms
sacar a alguien de las casillas
make someone's blood boil
274
Idioms
sacar a alguien de las casillas
make someone see red
275
Idioms
sacar a alguien de las casillas
make someone's gorge rise
276
Idioms
sacar algo de contexto
lift something out of context
277
Idioms
sacar a alguien de las casillas
make someone's hackles rise on
278
Idioms
sacar de quicio a alguien
make somebody's hackles rise
279
Idioms
sacar de quicio a alguien
make somebody mad
280
Idioms
sacar el mejor partido de
make the best of
281
Idioms
sacar el mayor provecho de
make the best of
282
Idioms
sacar lo mejor de una mala situación
make the best of a bad situation
283
Idioms
sacar lo mejor de una mala situación
make the best of a bad bargain
284
Idioms
sacar provecho de tu dinero
bang for your buck
285
Idioms
sacar ventaja de alguien
yank somebody's chain
286
Idioms
abuchear hasta sacar a alguien de escena
boo someone off
287
Idioms
abuchear hasta sacar a alguien de escena
boo someone off the stage
288
Idioms
sacar de las casillas a alguien
brass someone off
289
Idioms
sacar de quicio a alguien
brass someone off
290
Idioms
sacar a alguien de quicio
drive someone crazy
291
Idioms
sacar a alguien de quicio
drive someone up a wall
292
Idioms
sacar de un apuro
get somebody out of a tight spot
293
Idioms
sacar un conejo de la galera
[v]
AR
UY
pull a rabbit out of a hat
294
Idioms
sacar un conejo de la galera
[v]
AR
UY
pull a rabbit out of one's hat
295
Idioms
sacar un conejo de la galera
[v]
AR
UY
pull a rabbit out of the hat
296
Idioms
sacar algo de la galera
[v]
AR
UY
pull something out of a hat
297
Idioms
sacar algo de la galera
[v]
AR
UY
pull something out of the bag
298
Idioms
sacar de la galera
[v]
AR
UY
pull something out of thin air
299
Idioms
sacar el buey de la barranca
[v]
MX
bring off
300
Idioms
sacar el buey de la barranca
[v]
MX
overcome
301
Idioms
sacar el buey de la barranca
[v]
MX
do something hard
302
Idioms
sacar el buey de la barranca
[v]
MX
run something difficult
303
Idioms
sacar la caja de lustrar
[v]
HN
SV
NI
insult
304
Idioms
sacar chispas de la humedad
[v]
CU
rare
achieve the impossible
305
Idioms
sacar de la galera
[v]
AR
UY
come out of the woodwork
306
Idioms
sacar de la galera
[v]
BO
PY
AR
UY
happen out of the blue
307
Idioms
sacar chispas de la humedad
[v]
CU
disused
achieve the impossible
308
Idioms
sacar el buey de la barranca
[v]
MX
fix someone else's mistakes
309
Idioms
sacar de abajo
[v]
DO
strive hard
310
Idioms
sacar de la galera
[v]
BO
PY
AR
UY
come out of the woodwork
311
Idioms
sacar de la galera
[v]
AR
UY
come out of the woodwork
312
Idioms
sacar de la lama
[v]
PA
help out
313
Idioms
sacar de onda
[v]
MX
SV
NI
DO
confuse
314
Idioms
sacar de paso
[v]
CU
infuriate
315
Idioms
sacar de paso
[v]
NI
alleviate someone of a commitment or difficulty
316
Idioms
sacar el buey de la barranca
[v]
MX
fix someone else's errors
317
Idioms
sacar la caja de lustrar
[v]
HN
SV
NI
insult
318
Idioms
sacar un buey de la barranca
[v]
MX
get out of a jam
319
Idioms
sacar un buey de la barranca
[v]
PR
rur.
get out of a jam
320
Idioms
sacar de onda
[v]
MX
SV
NI
DO
perplex
321
Idioms
sacar de la lama
[v]
PA
help someone through a bad situation
322
Idioms
no sacar una burra de un pantano
[v]
CO
disused
be clumsy
323
Idioms
sacar de onda
[v]
MX
SV
NI
DO
distract
324
Idioms
no sacar una burra de un pantano
[v]
CO
disused
not be good at anything
325
Idioms
sacar de abajo
[v]
DO
endure
326
Idioms
sacar las cosas de quicio
[v]
ES
blow things out of proportion
327
Idioms
sacar el buey de la barranca
[v]
MX
pull it off
328
Idioms
sacar el buey de la barranca
[v]
MX
accomplish something difficult
329
Idioms
sacar algo de la galera
[v]
AR
UY
pull something out of thin air
330
Idioms
sacar algo de la galera
[v]
AR
UY
pull something out of one's hat
331
Idioms
sacar a alguien de paso
[v]
CU
put a kink in someone's plans
332
Idioms
sacar a alguien de paso
[v]
CU
disturb
333
Idioms
sacar a alguien de paso
[v]
CU
distract
334
Idioms
sacar de tino a alguien
[v]
rare
stupefy
335
Idioms
sacar de tino a alguien
[v]
rare
bewilder
336
Idioms
sacar de tino a alguien
[v]
rare
amaze
337
Idioms
sacar de tino a alguien
[v]
rare
disorient
338
Idioms
sacar las cosas de quicio
ES
make a mountain out of a molehill
339
Idioms
sacar las cosas de quicio
ES
make a big thing out of something
340
Idioms
sacar las cosas de quicio
ES
make a meal out of something
341
Idioms
sacar las cosas de quicio
ES
make a meal of something
342
Idioms
sacar las cosas de quicio
ES
make a meal of
Speaking
343
Speaking
te voy a sacar de aquí
I'm gonna get you out of here
344
Speaking
te voy a sacar de ese infierno
i'm gonna get you out of that hell hole
Phrasals
345
Phrasals
lograr sacar de
[v]
get out of
346
Phrasals
sacar partido de
[v]
cash in on
347
Phrasals
sacar de apuros
[v]
bail out
348
Phrasals
sacar provecho de
[v]
profit by
349
Phrasals
lograr sacar algo de
[v]
extricate something from
350
Phrasals
sacar provecho de algo
[v]
benefit by something
351
Phrasals
sacar ventaja de algo
[v]
benefit by something
352
Phrasals
sacar provecho de algo
[v]
benefit from something
353
Phrasals
sacar ventaja de algo
[v]
benefit from something
354
Phrasals
sacar algo de alguna parte
[v]
draw something out of some place
355
Phrasals
sacar algo a patadas de algo
[v]
kick something off of something
356
Phrasals
sacar algo a patadas de algo
[v]
kick something off something
357
Phrasals
sacar algo a patadas de algo
[v]
kick something out of something
358
Phrasals
sacar a alguien de algún lugar
[v]
clear someone out of some place
359
Phrasals
sacar algo de algún lugar
[v]
clear something from some place
360
Phrasals
sacar a alguien a la fuerza de algo
[v]
muscle someone out of something
361
Phrasals
sacar algo con cuidado de algún lugar
[v]
nose something out of something
362
Phrasals
sacar a alguien de un lugar
[v]
lead someone off
363
Phrasals
sacar de filas (ejército)
[v]
muster out of
364
Phrasals
buscar y sacar a alguien o a algo de algún lugar
[v]
root someone or something out of something
365
Phrasals
buscar y sacar a alguien o a algo (de algún lugar)
[v]
root something out
366
Phrasals
sacar algo de raíz
[v]
root something up
367
Phrasals
sacar a alguien a la fuerza de algún lugar
[v]
roust someone out of something
368
Phrasals
sacar el vehículo de la carretera
[v]
pull off
369
Phrasals
sacar a alguien a un costado de la carretera
[v]
pull someone over
370
Phrasals
sacar de un apuro
[v]
pull off
371
Phrasals
sacar de algún lado mediante bombeo/succión (líquido)
[v]
pump something out of
372
Phrasals
sacar a alguien de algo
pitch someone out of something
Phrases
373
Phrases
sacar ventaja de
[v]
profit by
374
Phrases
tratar de sacar tajada
on the make
Colloquial
375
Colloquial
sacar a alguien de un apuro
[v]
bail someone out
376
Colloquial
sacar a alguien de un apuro
[v]
get somebody out of trouble
377
Colloquial
sacar a alguien de un apuro
[v]
get someone off the hook
378
Colloquial
sacar de las casillas
[v]
cheese off
379
Colloquial
sacar agua de
[v]
get water from
380
Colloquial
sacar de quicio a alguien
[v]
get under someone's skin
381
Colloquial
sacar de quicio a alguien
[v]
get on one's nerves
382
Colloquial
sacar de quicio a alguien
[v]
get under one's skin
383
Colloquial
sacar tajada de
[v]
benefit from
384
Colloquial
sacar tajada de
[v]
profit from
385
Colloquial
sacar el mayor partido de
[v]
make the best of
386
Colloquial
sacar el mejor provecho de
[v]
make the best of
387
Colloquial
sacar provecho de una cosa
[v]
make a good thing out of it
388
Colloquial
sacar algo de gorra
[v]
scrounge
389
Colloquial
sacar algo de gorra
[v]
cadge something
390
Colloquial
sacar algo de gorra
[v]
bum something
391
Colloquial
sacar una foto de
[v]
take a picture of
392
Colloquial
sacar algo de gorra
[v]
sponge on
393
Colloquial
sacar agua de las piedras
[v]
get blood from stones
394
Colloquial
sacar la barriga de mal año
[v]
indulge
395
Colloquial
sacar la barriga de mal año
[v]
overeat
396
Colloquial
sacar alguien de su cabeza algo
[v]
make it up
397
Colloquial
sacar alguien de su cabeza algo
[v]
fake it
398
Colloquial
sacar alguien de capa de raja
[v]
finally have a winning streak
399
Colloquial
sacar a alguien de sus casillas
[v]
drive crazy
400
Colloquial
sacar a alguien de sus casillas
[v]
infuriate
401
Colloquial
sacar a alguien de sus casillas
[v]
drive somebody up the wall
402
Colloquial
sacar a alguien de sus casillas
[v]
change one's life style
403
Colloquial
sacar grano de algo
[v]
make the most of something
404
Colloquial
sacar de juicio a alguien
[v]
annoy
405
Colloquial
sacar de juicio a alguien
[v]
exasperate
406
Colloquial
sacar de juicio a alguien
[v]
stick in someone's craw
407
Colloquial
sacar de juicio a alguien
[v]
get on someone's nerves
408
Colloquial
sacar de madre a alguien
[v]
really piss someone off
409
Colloquial
sacar pajas de una albarda
[v]
piece of cake
410
Colloquial
sacar de pañales a alguien
[v]
lift someone up
411
Colloquial
sacar de pañales a alguien
[v]
help someone out
412
Colloquial
sacar de su paso a alguien
[v]
put someone off their stride
413
Colloquial
sacar alguien pelotas de una alcuza
[v]
be sharp as a tack
414
Colloquial
sacar los pies de las alforjas
[v]
go off on a tangent
415
Colloquial
sacar alguien de debajo de las piedras (un beneficio)
[v]
pull out of thin air
416
Colloquial
sacar de la puja a alguien
[v]
surpass
417
Colloquial
sacar de la puja a alguien
[v]
beat out
418
Colloquial
sacar de la puja a alguien
[v]
get someone out of a fix
419
Colloquial
sacar de la puja a alguien
[v]
get someone out of a jam
420
Colloquial
sacar a alguien de los rastrojos
[v]
pull someone up by the bootstraps
421
Colloquial
sacar de tiento a alguien
[v]
knock someone senseless
422
Colloquial
sacar de debajo de la tierra algo
[v]
come in clutch
423
Colloquial
sacar de tino a alguien
[v]
get on one's nerves
424
Colloquial
sacar de tino a alguien
[v]
get one's goat
425
Colloquial
sacar el vientre de mal año
[v]
eat one's fill
426
Colloquial
sacar tajada de
get in on the act
427
Colloquial
sacar a alguien el alma de pecado
[v]
disused
make someone spill the beans
428
Colloquial
sacar de borrador a alguien
[v]
rare
dress someone up
429
Colloquial
sacar la brasa con mano de gato
[v]
disused
have someone else do the dirty work
Proverbs
430
Proverbs
no se puede sacar agua de una piedra
[old-fashioned]
you can't milk a bull
Slang
431
Slang
sacar de las casillas
[v]
cheese someone off
432
Slang
sacar dinero de (un negocio/una compraventa)
flip (some amount of money) from
433
Slang
sacar a alguien de
bust out of
Business
434
Business
sacar de apuros económicos
[v]
bail out
435
Business
sacar de apuros económicos
[v]
bale out
436
Business
sacar de apuros
[v]
bail out
437
Business
sacar de apuros
[v]
bale out
438
Business
sacar de un apuro
[v]
tide over
439
Business
sacar el título de
qualify as
440
Business
servidumbre de sacar agua
easement to draw water
Finance
441
Finance
retirar o sacar dinero de una cuenta
withdraw
Law
442
Law
sacar de apuros
[v]
bale out
443
Law
sacar de apuros económicos
[v]
bail out
444
Law
sacar copia de un original
[v]
estreat
445
Law
sacar traslado de un original
[v]
estreat
446
Law
sacar de apuros económicos
bale out
447
Law
sacar de un apuro
tide over
Online Shopping Terms
448
Online Shopping Terms
sacar (de carrito)
remove (from shopping cart)
449
Online Shopping Terms
sacar (de carrito)
delete (from shopping cart)
Engineering
450
Engineering
sacar de lista de espera
[v]
dequeue
451
Engineering
sacar de sincronismo
[v]
pullout of step
452
Engineering
fácil de sacar
easily-removable
453
Engineering
sin sacar de línea el equipo
on-stream
Statistics
454
Statistics
sacar una conclusión a partir de los datos
[v]
draw a conclusion from the data
Math
455
Math
sacar beneficio de
[v]
benefit
456
Math
sacar raíz enésima de
[v]
take the root of
457
Math
sacar raíz cuadrada de
[v]
take the square root of
458
Math
sacar una nota (de)
[v]
get a grade (of)
459
Math
sacar conclusiones a partir de gráficos
[v]
formulate conclusions from graphs
460
Math
posibilidad de sacar cara o cruz al tirar una moneda
chance of turning up either heads or tails on a flip of a coin (probability)
Technical
461
Technical
sacar de la vaina
[v]
decant
462
Technical
sacar de un tirón
[v]
yank
463
Technical
sacar de lista de espera
[v]
dequeue
464
Technical
sacar partido de
[v]
exploit
465
Technical
sacar una fotografía de
[v]
photograph
Aeronautics
466
Aeronautics
sacar un hidro de un dique
undock
467
Aeronautics
sacar de bandera
unfeather
468
Aeronautics
fácil de sacar
easily removable
469
Aeronautics
sacar de paso bandera
unfeather
Agriculture
470
Agriculture
pesca de poner y sacar
put and take fishing
Petrol
471
Petrol
sacar piedra de una cantera
[v]
quarry
472
Petrol
equipo de perforación para sacar núcleos
core drilling rig
Photography
473
Photography
sacar una instantánea de
[v]
snap
Football
474
Football
sacar de esquina
[v]
take a corner kick
475
Football
sacar de puerta
[v]
take a goal kick
Basketball
476
Basketball
sacar una falta de tu defensor
[v]
draw a foul from your defender
477
Basketball
sacar una falta de ataque
[v]
pick up an offensive foul/charge
British Slang
478
British Slang
sacar a alguien de las casillas
[v]
get on one's tits
479
British Slang
sacar a alguien de las casillas
[v]
get on one's wick
480
British Slang
sacar a alguien de las casillas
[v]
get on one's tit's end
481
British Slang
sacar a alguien de las casillas
[v]
get one's goat
482
British Slang
sacar a alguien de las casillas
[v]
get one's mad up
Arts
483
Arts
sacar de puntos
[v]
replicate a clay or plaster sculptural model in stone or marble using proportional compasses
Archaic
484
Archaic
sacar de la prisión
[v]
enlarge
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of sacar de
×
Term Options
Corregir / Sugerir
Turco Inglés Diccionario
Francés Inglés Diccionario
Alemán Inglés Diccionario
Inglés Sinónimo Diccionario