loose - Español Inglés Diccionario
Historia

loose

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Significados de "loose" en diccionario español inglés : 178 resultado(s)

Inglés Español
Common
loose suelto [adj]
loose flojo [adj]
loose vago [adj]
loose separado [adj]
loose desmontable [adj]
General
loose desprendido [adj]
loose despreocupado [adj]
loose holgado [adj]
loose hueco [adj]
loose inconsistente [adj]
loose escaldado [adj]
loose colgadizo [adj]
loose ligero [adj]
loose vagante [adj]
loose versátil [adj]
loose relajado [adj]
loose descompuesto [adj]
loose volandero [adj]
loose volantín [adj]
loose desligado [adj]
loose despegado [adj]
loose fácil [adj]
loose desbocado [adj]
loose zorro [adj]
loose suelta [f]
loose ablusado [adj]
loose abolsado [adj]
loose aislado [adj]
loose flojo [adj]
loose hembra [adj]
loose holgado [adj]
loose hueco [adj]
loose laso [adj]
loose laxo [adj]
loose libre [adj]
loose perdido [adj]
loose relajador [adj]
loose suelto [adj]
loose aflojar [v]
loose incohesivo [adj]
loose extensivo [adj]
loose desunido [adj]
loose laxo [adj]
loose libre [adj]
loose ancho [adj]
loose volante [adj]
loose indiscreto [adj]
loose libertino [adj]
loose promiscuo [adj]
loose golfo [adj]
loose impreciso [adj]
loose desprender [v]
loose soltar [v]
loose liberar [v]
loose aflojar [v]
loose desabrochar [v]
loose loco [adj]
loose amplio [adj]
loose desatado [adj]
loose disoluto [adj]
loose indeterminado [adj]
loose movible [adj]
loose verde [adj]
loose aliviar [v]
loose desenlazar [v]
loose desenredar [v]
loose desliar [v]
loose desapretar [v]
loose desarticular [v]
loose desatar [v]
loose soltura [f]
loose indefinido [adj]
loose suelto de vientre [adj]
loose negligente [adj]
loose descuidado [adj]
loose remiso [adj]
loose flotante (vestido) [adj]
loose licencioso [adj]
loose en libertad [adj]
loose holgado (vestido) [adj]
loose dar alivio [v]
loose sacar de algún mal paso [v]
loose churriento [adj] SV CR CO
loose largo [adj] ES
loose guangocho [adj] HN
loose aguado [adj] MX CR VE
loose campuroso [adj] ES local
loose desatesado [adj] disused
loose desguañangado [adj] DO PR
loose guango [adj] MX
loose guangocho [adj] HN
loose hornaguero [adj] disused
loose relajado [adj] PA CO
loose desprendida [adj/f]
loose despreocupada [adj/f]
loose holgada [adj/f]
loose hueca [adj/f]
loose churrienta [adj/f] SV CR CO
loose suelta [adj/f]
loose amplia [adj/f]
loose ancha [adj/f]
loose escaldada [adj/f]
loose colgadiza [adj/f]
loose larga [adj/f] ES
loose ligera [adj/f]
loose floja [adj/f]
loose relajada [adj/f]
loose descompuesta [adj/f]
loose volandera [adj/f]
loose volantina [adj/f]
loose desligada [adj/f]
loose despegada [adj/f]
loose promiscua [adj/f]
loose imprecisa [adj/f]
loose disoluta [adj/f]
loose indeterminada [adj/f]
loose guangocha [adj/f] HN
loose desatada [adj/f]
loose vaga [adj/f]
loose descuidada [adj/f]
loose indefinida [adj/f]
loose licenciosa [adj/f]
loose remisa [adj/f]
Idioms
loose en horre [adv] rare
Phrases
loose en orre [adv]
Colloquial
loose blanducho [adj]
loose blandujo [adj]
loose despegado [adj]
loose suelto [adj]
loose desagarrar [v]
loose pingo [adv]
loose pingo [m]
loose blanduja [adj/f]
loose blanducha [adj/f]
Business
loose a granel [adj]
Law
loose inexacto [adj]
Engineering
loose a granel [adj]
loose desconectado [adj]
loose a granel [adj]
loose flojo [adj]
loose suelto [adj]
loose lanzar [v]
loose postizo
loose sin cohesión
loose no sujeto
loose no combinado
loose no coherente
Geology
loose inconsistente [adj]
loose flojo [adj]
Technical
loose inconsistente [adj]
loose disparar [v]
loose desocupar [v]
loose libertar [v]
loose desaforrar [v]
loose desaferrar [v]
loose lascar [v]
loose largar [v]
loose librar [v]
loose sin tensión
loose tierra suelta
Machinery
loose mucho espacio libre
Automotive
loose mucho espacio libre
Maritime
loose volante [adj]
Nautical
loose destrincar [v]
Petrol
loose desatado [adj]
loose suelto [adj]
loose flojo [adj]
loose aflojar [v]
loose soltar [v]
Energy
loose flojo [m]
loose suelto [adj]
loose holgado [adj]
loose aflojar [v]
loose soltar [v]
Hairdressing
loose desenredado [adj]
Phonetics
loose relajado [adj]
Production
loose flojo [adj]
loose suelto [adj]

Significados de "loose" con otros términos en diccionario español inglés : 500 resultado(s)

Inglés Español
Common
let loose soltar [v]
break loose estallar [v]
General
loose ends flecos [m]
loose-fitting suelto [adj]
loose-living libertino [adj]
loose-fitting desahogado [adj]
work loose aflojarse [v]
come loose aflojarse [v]
work loose soltarse [v]
come loose soltarse [v]
come loose desajustarse [v]
break loose desatarse [v]
break loose desencadenarse [v]
break loose zafarse [v]
loose threads hilachas [f]
loose-fitting holgado [adj]
loose shirt blusón [m]
loose hairs at the nape of the neck abuelo [m]
loose blouse blusón [m]
loose overcoat carric (francés) [m]
loose overcoat carrik (francés) [m]
loose overcoat carrique [m]
loose cannon caso perdido [m]
loose-stone damming wall empalomado [m]
loose skirt faldón [m]
loose ends fleco [m]
loose canon gatillazo [m]
loose thread hilacho [m]
making a loose perm moldeado [m]
loose heifer to chase fans in the bullring morucho [m]
loose change suelto [m]
loose tobacco tabaco de vena [m]
loose bracelet temblante [m]
loose rain coat anguarina [f]
loose cannon on deck bomba de relojería [f]
loose cannon bomba de relojería [f]
short loose jacket with sleeves chamarreta [f]
loose berries of grapes granuja [f]
loose thread hilacha [f]
loose translation paráfrasis [f]
loose tobacco picadura en hebra [f]
loose stones rocalla [f]
loose reins suelta [f]
loose translation traducción libre [f]
long loose jacket tuina [f]
loose-fitting ablusado [adj]
loose-fitting abolsado [adj]
loose-fitting ancho [adj]
with a screw loose destornillado [adj]
loose-fitting holgado [adj]
making a loose perm moldeador [adj]
halt loose animals cabestrar [v]
let loose dar [v]
let loose desaferrar [v]
become loose desaferrarse [v]
become loose desapretarse [v]
remove loose threads desborrar [v]
cut off the loose threads of the warp descadillar [v]
break loose desenlazarse [v]
become loose laxarse [v]
make a loose perm moldear [v]
be loose pasarse [v]
become loose relajarse [v]
be let loose soltarse [v]
come loose soltarse [v]
let loose soltar [v]
become loose zafarse [v]
loose hairs at the nape of the neck abuelos [m/pl]
loose sheet books pliegos de cordel [m/pl]
loose end fleco [m]
loose end cabo suelto [m]
loose-fitting jacket saco [m]
loose change cambio [m]
loose lid tapadera [f]
loose woman pécora [f]
loose woman casquivana [f]
long loose garment túnica [f]
loose change calderilla [f]
female of loose morals ramera [f]
woman with loose sexual morals (españa) guarra [f]
loose thread hilacha [f]
loose-fitting bombacho [adj]
loose-tongued boquirrubio [adj]
loose the scent despistarse [v]
work loose desenroscarse [v]
come loose desengancharse [v]
break loose desprenderse [v]
become loose desbocarse [v]
become loose relajar [v]
let loose liberar [v]
let loose desatar [v]
be at a loose end [uk] estar desocupado [v]
be at loose ends [us] estar desocupado [v]
be a loose cannon ser un bala perdida [v]
come loose from desprenderse de [v]
come loose quedar suelto [v]
get loose abolsarse [v]
be loose abolsarse [v]
come loose desatornillarse [v]
break loose from librarse de [v]
break loose from liberarse de [v]
be still on the loose andar aún suelto [v]
be still on the loose estar aún en la fuga [v]
be loose-fitting ser holgado [v]
be still on the loose estar todavía en libertad [v]
be still on the loose estar todavía suelto [v]
loose cannon gatillo loco [n] CL rare
loose-tongued person hablador de paja [n] VE derog.
all hell breaks loose todo se fue al demonio
loose ends cabos sueltos
loose end cabo suelto
loose change dinero de bolsillo
loose change moneda suelta
screw loose tuerca floja
screw loose tornillo suelto
loose change dinero del bolsillo
loose-living man calaverón [m]
dissipated, loose-living man calaverón [m]
letting loose desasimiento [m]
clapping of a loose horseshoe chacoloteo [m]
a large, loose stone pedrejón [m]
heap of loose stones pedrisco [m]
loose thread in stockings repelón [m]
loose coat of mail plaquín [m]
loose over-gown ropón [m]
loose coat sayo [m]
loose bracelet temblante [m]
collector of loose locks at shearing vedijero [m]
loose change suelto [m]
loose piece of metal suelto [m]
loose coat hanging down to the knees anguarina [f]
loose threads dropping from the loom caedura [f]
long, loose breeches/trousers calza [f]
short loose jacket chamarreta [f]
loose blouse for women or children garibaldina [f]
loose grapes garulla [f]
loose thread hilaracha [f]
a loose coat hanging down to the knees and without sleeves hungarina [f]
loose berries of grapes granuja [f]
heap of loose stones pedriza [f]
loose, obscene, coarse expression pulla [f]
a long and loose jacket tuina [f]
collector of loose locks at shearing vedijera [f]
loose-fitting amplio [adj]
with a screw loose destornillado [adj]
loose-jointed desvencijado [adj]
let loose aflojar [v]
clatter (loose horseshoe) chapear [v]
break loose (penned animals) desembanastarse [v]
break loose desencadenarse [v]
get loose desligarse [v]
become loose (knot) desamar [v]
break loose (storm) desatarse [v]
cut off loose threads desborrar [v]
cut off the loose end of the wrap descadillar [v]
clatter (loose horseshoe) chacolotear [v]
get disjointed/loose descuadernarse [v]
run along with the skirts flying loose haldear [v]
let loose lanzar [v]
get loose resaltar [v]
break loose (as a passion) reventar [v]
lead a loose life tunar [v]
get loose soltarse [v]
break loose desembarazarse [v]
break loose escaparse [v]
break loose soltarse [v]
loose pieces of apparel, such as shoes, stockings, hats cabos [m/pl]
loose knot nudo flojo [m]
loose change chatarra [f]
loose bodied ancho (vestido) [adj]
loose bodied suelto (vestido) [adj]
loose bodied holgado (vestido) [adj]
loose one's hold of/on soltar [v]
loose one's hold of/on abandonar [v]
grow loose desbandarse [v]
grow loose desprenderse [v]
get loose escaparse de la prisión [v]
break loose escaparse de la prisión [v]
break loose ponerse en libertad [v]
break loose recobrar la libertad [v]
get loose recobrar la libertad [v]
get loose soltarse [v]
get loose desencadenarse [v]
hang loose pender [v]
hang loose colgar [v]
get loose ponerse en libertad [v]
give loose to dar rienda suelta a [v]
hang loose flotar [v]
work loose salir poco a poco [v]
fast and loose tira y afloja [n]
loose garment worn by indians hipil [m] AMER
loose greatcoat sago [m] disused
traditional breeches worn by plainsmen loose-fitting at thighs and buttoned just below the knee where two finial pieces hang down garrasí [m] VE disused
loose woman avionazo [m] DO
loose-lipped bocacho [m] AR:Nw
very loose garment bochechudo [m] PR
long and loose swimwear for surfers bagui (inglés) [m] PR child
plot of land covered in loose rocks chatún [m] GT
open-weave, loose-fitting t-shirt chompón [m] PE
loose skin chongo [m] NI
loose tie empate [m] PR
loose mooring empate [m] PR
loose tether empate [m] PR
loose rocks or earth after excavating planchón [m] CL
seam made with large and loose stitches surgete [m] AR:Nw
person with a screw loose tilingo [m] PY UY
loose thread guaipe (inglés) [m] GT EC PE BO CL
loose thread sapo [m] ES local
loose change sencillo [m] LA
loose change seresere [m] VE
loose breeches botarga [f] disused
loose coat jaqueta [f] disused
loose woman avioneta [f] DO
loose-lipped bocacha [f] AR:Nw
loose change chilcra [f] NI
fastener for loose perforated sheets of paper fástener (inglés fástener) [f] PE
type of woman's blouse that is short and loose-fitting and made of lightweight cloth cotona (del inglés) [f] PR
disease affecting birds in which their neck becomes loose cocotera [f] PR
loose-leaf limited edition publication plaqueta [f] AR UY rare
loose cash plata chica [f] AR UY
loose woman salidora [f] MX derog.
let loose soltada de trenzas [f] CL
person with a screw loose tilinga [f] PY UY
loose threads on socks acarraladura [f] PE
loose change perra [f] ES
loose-fitting shirt guayabera [f] HN SV
loose thread hilaracha [f] rare
loose rain coat hungarina [f] disused
loose change morralla [f] MX HN
loose (old-fashioned) libre [adj]
loose (clothes) bambaludo [adj] CU
loose (clothing) aguado [adj] CR VE rare
loose-fitting bochechudo [adj] PR
large and loose (garment) bolsudo [adj] VE PE CL UY AR derog.
loose (something) desamarrado [adj] MX HN NI CR PA CU DO EC PE BO CL
loose by cooking (rice) desgranado [adj] CU DO
loose by cooking (rice) graneado [adj] DO
loose by cooking (rice) granoso [adj] HN SV NI
loose by cooking (rice) sueltecito [adj] PR
loose (article of clothing) follón [adj] SV disused
loose-fitting (article of clothing) follón [adj] SV disused
with very loose clothes fustanudo [adj] SV
loose-fitting guango [adj] MX GT SV
loose-fitting guangocho [adj] HN SV NI
loose-fitting guangochudo [adj] SV
loose-fitting huango [adj] MX
loose-fitting huango [adj] MX
very loose joyón [adj] SV derog.
loose-tongued lengua suelta [adj] MX
loose-fitting aguado [adj] MX CR VE
loose-fitting guango [adj] MX
loose-fitting guangocho [adj] HN
loose-fitting hornaguero [adj] disused
be on the loose andar suelto [v] ES
(for a woman) to be loose caminar [v] CU
be too big or loose chalupear [v] CL
walk in shoes that are too big or loose chalupear [v] CL
loose prestige chotearse [v] MX GT CU
loose credibility chotearse [v] MX GT CU
become loose engarrancharse [v] HN
do a bad job sewing using large and loose stitches ejotear [v] SV
break loose zafarse [v] PR BO UY
come loose zafarse [v] MX GT HN NI CR PA CU DO PR PE BO UY
let loose zafarse [v] CL
come loose zafar [v] HN PA PR
break loose soplarse [v] MX PE
get loose desaprensar [v] rare
let loose despejarse [v] disused
run with one's skirt flying loose haldear [v] rare
loose threads mechales [m/pl] SV
loose-fitting suelta [adj/f]
loose-fitting amplia [adj/f]
loose-fitting ancha [adj/f]
loose-living libertina [adj/f]
loose-fitting desahogada [adj/f]
loose-tongued boquirrubia [adj/f]
loose-jointed desvencijada [adj/f]
with a screw loose destornillada [adj/f]
loose (clothing) aguada [adj/f] CR VE rare
loose-fitting bochechuda [adj/f] PR
Idioms
loose lip blando de boca [adj]
loose cannon de espoleta retardada [adj]
loose-tongued ligero de lengua [adj]
having a loose tongue suelto de lengua [adj]
have a screw loose faltarle a uno un tornillo [v]
play fast and loose de manera engañosa [v]
play fast and loose de manera irresponsable [v]
play fast and loose distorsionar la verdad [v]
have a screw loose faltarle a alguien un tornillo [v]
have a screw loose tener flojos los tornillos [v]
have a screw loose tener una tuerca floja [v]
cut loose with something (a loud scream) vociferar [v]
cut loose with something (a loud scream) bramar [v]
cut one's wolf loose emborracharse [v]
cut one's wolf loose ir de parranda [v]
all hell broke loose armarse la marimorena [v]
all hell broke loose armarse un cisco [v]
tie up loose ends atar/unir cabos sueltos [v]
shake loose sacarse de encima [v]
have a screw loose tener pájaros en la cabeza [v]
have got a screw loose tener flojo un tornillo [v]
have got a screw loose estar desequilibrado [v]
have got a screw loose estar loco [v]
have got a screw loose estar chiflado [v]
got wiring loose inside one's head tener un tornillo flojo [v]
have a loose screw estar loco [v]
have a loose screw estar desequilibrado [v]
have a loose screw tener flojo un tornillo [v]
have a loose screw estar chiflado [v]
have some loose ends tener problemas sin resolver [v]
have a screw loose estar loco [v]
have a screw loose estar desequilibrado [v]
have a screw loose faltarle un tornillo [v]
have a screw loose enloquecerse [v]
have a screw loose estar chiflado [v]
have a screw loose tener flojo un tornillo [v]
have a slate loose tener flojo un tornillo [v]
have got a screw loose faltarle un tornillo [v]
have a slate loose faltarle un tornillo [v]
have a loose screw faltarle un tornillo [v]
let loose dar rienda suelta [v]
be at a loose end estar mano sobre mano [v]
have a screw loose estar tocado del ala [v]
have a screw loose faltarle materia gris [v]
have a screw loose faltarle una tuerca [v]
be at a loose end hacer tablas [v]
play fast and loose comportarse de manera irresponsable [v]
play fast and loose with comportarse de manera irresponsable con [v]
play fast and loose actuar con impulsividad [v]
be at a loose end no saber dónde meterse [v]
have a loose screw no regir [v]
have a screw loose no regir [v]
be at a loose end andar de nones [v]
be at loose ends andar de nones [v]
break loose from restraint salirse de madre [v]
have a loose tongue ser ligero de lengua [v]
have a loose tongue tener la lengua suelta [v]
be loose-tongued ser ligero de lengua [v]
be loose-tongued tener la lengua suelta [v]
be loose-tongued ser un bocas [v]
be loose-tongued ser un bocazas [v]
be a loose cannon ser un bala perdida [v]
be a loose cannon ser un bala rasa [v]
be a loose cannon ser un balarrasa [v]
have a loose tongue ser un bocas [v]
have a loose tongue ser un bocazas [v]
have a loose tongue ser un chivato [v]
loose reins soltar las riendas [v]
break loose cortar las amarras [v]
suddenly become loose romper las amarras [v]
suddenly become loose cortar las amarras [v]
break loose romper las amarras [v]
tie up loose ends atar cabos [v]
tie up loose ends recoger cabos [v]
tie up loose ends unir cabos [v]
loose-leaf en rama [adv]
loose lips estómago resfriado [n] AR UY CL rare
he has a screw loose le patina el coco
loose translation traducción libre
loose translation traducción poco acurada
all hell breaks loose todo se fue al demonio
loose lips sink ships el pez por la boca muere
loose cannon tiro al aire
loose end cabo suelto
loose cannon on rolling deck (más peligroso que) un mono con navaja
loose cannon on deck bomba de relojería
loose end problemas sin resolver
loose cannon bala perdida
he has a screw loose le pátina el coco
keep someone loose darle libertad a alguien
keep someone loose dejar a alguien a su libre albedrío
keep someone loose dejar de controlar a alguien
let loose dejar libre
let loose relajarse
let loose with something (a loud scream) reprender con violencia verbal
let loose dejar suelto
let loose desatar
let loose descolgar
let loose desencadenar
let loose with something (a loud scream) gritar fuerte
let loose echar una cana al aire
let loose soltar
let loose liberar
at a loose end ocioso
at a loose end deambulando
at a loose end extraviado
all hell breaks loose se armó la de san quintín
all hell is let loose se armó la de san quintín
all hell breaks loose se armó una buena
all hell broke loose se armó la de san quintín
all hell broke loose se armó una buena
all hell is let loose se armó una buena
all hell breaks loose se desata el infierno
all hell is let loose se desató el infierno
all hell broke loose se desató el infierno
at a loose end vagabundo
all hell breaks loose se viene la hecatombe
all hell broke loose se vino la hecatombe
be at a loose end estar en un impasse
be at a loose end estar inactivo
be at a loose end estar ocioso
be at loose ends estar ocioso
be at a loose end estar varado
be at a loose end no saber qué hacer
be at loose ends no saber qué hacer
a loose cannon un bala perdida
a loose cannon un elemento peligroso
be at a loose end quedarse en blanco
be at loose ends quedarse en blanco
break loose librarse
a loose woman una mujer fácil
a loose thread una hilacha
have all hell break loose armarse la gorda
got wiring loose inside one's head faltarle un tornillo
on the loose suelto
on the loose libre
all hell break loose se montó la de dios es cristo
loose-lipped estómago resfriado [adj] AR UY CL rare
be at loose ends andar como bola sin manija [v] AR
loose virginity botar el diente de leche [v] CL
have a screw loose faltar un perno [v] CL
cut loose cortar el rabo [v] CR
cut loose dar los veinte a alguien [v] CR
cut someone loose colgar la galleta [v] AR UY
cut someone loose cortar las patas [v] VE
cut someone loose cortar palito [v] PA
cut someone loose cortarla [v] MX GT HN
cut someone loose dejar colgado [v] AR UY
be loose hacer juego [v] BO AR
leave loose ends irse con la soga a rastras [v] DO VE
have a screw loose patinarle el coco [v] PE rare
have a screw loose patinarle el coco [v] MX GT HN SV NI CR PA CU PR CO VE EC BO AR UY
have a screw loose patinar el cloche [v] CU DO
have a screw loose patinar el embrague [v] CL AR UY
let loose relajar la vena [v] CL
be a loose thread ser hilacha [v] HN
be a loose cannon ser macho sin dueño [v] HN SV
be a loose cannon ser más peligroso que mono con hojilla [v] VE
be a loose cannon ser más peligroso que mono con metralleta [v] PE rare
be a loose cannon ser más peligroso que mono con metralleta [v] PR
be a loose cannon ser mula sin freno [v] HN NI DO
have a screw loose resbalársele las tejas [v] NI
have a screw loose tener comején en la azotea [v] CU
have a screw loose tener guayabitos en la azotea [v] CU
have a screw loose tener los cables pelados [v] PE BO CL PY AR UY
have a screw loose tener un cable a tierra [v] CU
have a screw loose tener un corso a contramano [v] AR UY
have a screw loose tener un corso de contramano [v] AR
have a screw loose tener un corso de contramano [v] AR
have a screw loose tener un pase [v] CU
have a screw loose tener un perno suelto [v] CL
let loose soltar la perra [v] HN NI
let loose soltarse las trenzas [v] PE CL
let loose soltar mecate [v] HN
let loose tirarse la pera [v] CL:N
have a screw loose estar con los cables pelados [v] PE BO CL PY UY HN SV NI
be fresh and loose jugar de lomo [v] rare
leaving loose ends con la soga a rastras [adv] DO VE
with loose hair en cabello [adv] rare
Speaking
he has a screw loose le falta un tornillo
he has a screw loose tiene un tornillo flojo
he has a screw loose tiene una tuerca floja
it came loose se aflojó
bedlam broke loose se armó la grande
hang loose! ¡no te preocupes!
hang loose! ¡no te hagas problema!
stay loose! ¡cálmate!
stay loose! ¡relájate!
Phrasals
let loose dejar libre [v]
let loose of someone or something soltar a alguien o algo [v]
let loose of someone or something dejar ir algo [v]
tear loose from desprenderse de [v]
Phrases
he has a screw loose le falta un tornillo
on the loose en libertad
loose lips sink ships en boca cerrada no entran moscas
all hell broke loose se armó la de troya
all hell is let loose se armó la de troya
all hell breaks loose se armó la de troya
Colloquial
loose woman güiro [m]
loose end cabo suelto [m]
loose woman prójima [f]
loose woman zurrona [f]
baggy loose socks/stockings butifarra [f]
loose fitting stocking butifarra [f]
loose woman prójima [f]
have a screw loose estar loco como un cencerro [v]
have a screw loose estar como una regadera [v]
have a screw loose estar como un cencerro [v]
tie up loose ends unir cabos [v]
have a screw loose faltarle un tornillo a alguien [v]
have a screw loose estar chaveta [v]
have a screw loose estar chalado [v]
have a screw loose faltar un tornillo [v]
cover with any loose garment amantar [v]
have a tile loose tener flojos los tornillos [v]
let loose encajar [v]
let loose desagarrar [v]
be loose as a goose estar como el naipe [v]
let loose soltarse alguien el pelo [v]
be at a loose end no saber alguien dónde meterse [v]