tell - Alemán Inglés Diccionario

tell

Play ENDEENus
Play ENDEENuk
Play ENDEENau

Meanings of "tell" in German English Dictionary : 13 result(s)

Inglés Alemán
General
tell erzählen [v]
tell mitteilen [v]
tell sagen [v]
tell wissen [v]
tell feststellen [v]
tell erkennen [v]
tell berichten
tell erzählen
tell sehen
tell sagen
Irregular Verb
tell told - told [v]
Business
tell erzählen [v]
tell zählen [v]

Meanings of "tell" with other terms in English German Dictionary : 150 result(s)

Inglés Alemán
General
tell-all enthüllend [adj]
tell-it-all Enthüllungs- [adj]
tell-tale verräterisch [adj]
tell-all book Enthüllungsbuch [n]
tell sagen [v]
tell off ausschimpfen [v]
tell a falsehood die Unwahrheit sagen [v]
tell (you) the truth um die Wahrheit zu sagen [v]
tell erzählen [v]
tell berichten [v]
tell a lie lügen [v]
tell a joke einen Witz erzählen [v]
tell a fib flunkern [v]
tell a lie anschwindeln [v]
tell a fib aufschneiden [v]
tell a person lies vorlügen [v]
tell a tall story aufschneiden [v]
tell off someone die Ohren lang ziehen [v]
tell a tale vorreden [v]
tell off someone jemandem die Leviten lesen [v]
tell a tall story flunkern [v]
tell off someone jemanden rüffeln [v]
tell off...someone maßregeln [formal] [v]
tell off someone jemanden zurechtweisen [v]
tell off someone jemanden ausschimpfen [v]
tell off...someone schelten (veraltend) [formal] [v]
tell off someone jemanden rügen [v]
tell off...someone heimleuchten (wegen etwas) [formal] [v]
tell someone a fib jemanden anschmettern [Ös.] [v]
tell somebody (about) the fact of life jemanden (sexuell) aufklären [v]
tell someone a lie jemanden anschwindeln/beschwindeln [v]
tell off...someone mit jemandem schimpfen [v]
tell someone a lie jemandem etwas vorschwindeln [v]
tell someone a fib jemanden anschwindeln [v]
tell someone a fib jemanden anflunkern [v]
tell off...someone tadeln [formal] [v]
tell someone a lie jemanden anlügen [v]
tell someone a lie jemanden belügen [v]
tell someone one cannot come jemandem absagen [v]
tell someone about something jemandem von etwas berichten [v]
tell someone about something jemandem von etwas erzählen [v]
tell someone one cannot come jemandem abberichten (wegen Verhinderung) [Schw.] [v]
tell someone a tale jemandem etwas vorreden [v]
tell someone something (things) erkennen lassen (Dinge) [v]
tell someone something (things) etwas verraten [v]
tell someone something (things) jemandem etwas sagen [v]
tell someone something confidentially jemandem etwas hinterbringen [v]
tell someone something confidentially jemandem etwas im Vertrauen sagen [v]
tell someone something confidentially jemanden heimlich von etwas in Kenntnis setzen [v]
tell the truth der Wahrheit halber [v]
tell someone's fortune jemandem wahrsagen [v]
tell someone something outright jemandem etwas auf den Kopf zusagen [v]
tell someone what they want to hear jemandem nach dem Mund reden [v]
tell something from something etwas von etwas/(zwischen) zwei Sachen unterscheiden [v]
tell someone off jemanden zurechtweisen [v]
tell off schelten [v]
to tell a lie schwindeln [v]
tell someone off jemanden ausschimpfen [v]
to tell someone something jemandem etwas bestellen [v]
to tell a lie lügen [v]
tell off abkommandieren [v]
tell on verpetzen [v]
to tell corny jokes kalauern [v]
to tell on someone bei jemandem hinterlassen [v]
to tell a lie eine Lügengeschichte erzählen [v]
agree to tell the same story eine Absprache treffen [v]
agree to tell the same story verabreden die gleiche Geschichte zu erzählen [v]
be all set to tell something sich vorbereiten etwas zu sagen [v]
be sorry to tell es bedauern, mitteilen zu müssen [v]
hate to tell nur ungern sagen [v]
have a story to tell eine Geschichte zu erzählen haben [v]
have a tale to tell eine Geschichte zu erzählen haben [v]
have to tell sagen müssen [v]
have to tell erzählen müssen [v]
tell-all books Enthüllungsbücher [pl]
tell the truth die Wahrheit sagen
tell a story eine Geschichte erzählen
tell off mit jemandem schimpfen
Kindly tell me ... Sagen Sie mir bitte ...
don't tell me different! widersprich mir nicht!
tell fortunes wahrsagen
Idioms
can't tell your arse from your elbow noch nicht mal die einfachste Arbeit schaffen [v]
can't tell your arse from your elbow nichts hinkriegen [v]
to tell a long rigmarole lang und breit erzählen
tell me about it! Wem sagst du das!
tell somebody a cock-and-bull story jemandem was vom Pferd erzählen
tell somebody the plain truth jemandem reinen Wein einschenken
do tell! Ach nee!
tell somebody anything viel reden wenn der Tag lang ist
ask me no questions I'll tell you no lies stell keine Fragen, hör keine Lügen
ask me no questions I'll tell you no lies stell mir keine Fragen, dann erzähle ich dir auch keine Lügen
breeding will tell das wird sich noch zeigen
Phrases
to tell (you) the truth ehrlich gesagt [adv]
didn't i tell you before? Habe ich es nicht gleich gesagt?
i can't tell you off-hand Auswendig kann ich Ihnen nichts sagen
you never can tell Man kann nie wissen
tell us another! Das können Sie uns nicht erzählen!
kindly tell me sagen Sie mir bitte
tell that to the marines Das kannst du mir nicht weismachen
Only time will tell. Das bleibt abzuwarten.
as far as I can tell soweit ich sehe
as far as I can tell (AFAICT) soweit ich sagen kann
Do tell me! Sag's mir doch!
as nearly as i can tell soweit ich weiß
as nearly as i can tell so viel ich weiß
Proverb
what you want to keep a secret tell no one Was du allein wissen willst das sage niemand
Dead men tell no tales. Ein toter Hund beißt nicht.
Time will tell. Kommt Zeit, kommt Rat.
Speaking
Didn't I tell you before? Habe ich es nicht gleich gesagt?
Do good and tell people about it! Tu Gutes und sprich darüber!
Don't tell me he's sick. Jetzt sag bloß, er ist krank.
How do I tell if ...? Wie erkenne ich, ob ...?
I can't tell you now or ever. Ich kann es dir nicht sagen, weder jetzt noch irgendwann.
I can't tell you offhand. Das kann ich Ihnen so spontan nicht sagen.
I loathed having to tell him. Ich fand es grässlich, ihm das sagen zu müssen.
I wonder if you could tell me ... Könnten Sie mir vielleicht sagen ...
I'll tell him a thing or two. Dem werde ich was flüstern.
I'll tell him to whistle for it. Ich werde ihm was husten.
I'm going to tell Mum what you said. Das werde ich der Mami sagen.
I've been asked to tell you that... Ich soll Ihnen sagen, dass...
Tell him to go! Sage ihm, er soll gehen!
Tell me ... Sag mal, ...
What did I tell you? Was habe ich gesagt?
What did I tell you? Hab' ich's nicht gesagt?
Why didn't you tell me about this? Warum hast du mir das verschwiegen?
Why didn't you tell me straightaway? Hättest du das doch gleich gesagt!
Why don't you go and tell him? Sagen Sie es ihm doch!
You can't tell him a thing. Er lässt sich nichts sagen.
You never can tell' (by Shaw/work title) Man kann nie wissen' (von Shaw/Werktitel)
You never can tell. Man kann nie wissen.
(go) tell it/that to the marines Erzähl das lieber deiner Großmutter
(tell me) it isn't so (sag mir) dass es nicht so sit
(go) tell it/that to the marines Das kannst du mir nicht weismachen
(go) tell it/that to the marines Erzähl das jemand anderem
(go) tell it/that to the marines Das kannst du deiner Großmutter erzählen
are you gonna tell me the truth? erzählst du mir die Wahrheit?
are you really not going to tell me what you do? willst du mir wirklich nicht erzählen was du machst?
are you really not going to tell me what you do? willst du mir wirklich nicht erzählen als was du arbeitest?
as best (as possible) one can/could tell so gut man kann
as far as i could tell soweit ich sagen kann
as far as i could tell soweit ich das beurteilen konnte
as far as i can tell soweit ich sagen kann
as far as i could tell soweit ich wusste
as much as she/he could tell so viel er/sie erzählen konnte
as far as i can tell nach meines Wissens
before i forget (let me tell you) bevor ich es vergesse (lass mich dir was sagen)
before we go any further there's something that i want to tell you bevor wir weitergehen, möchte ich dir etwas sagen
can you at least tell me where he is? sagst du mir wenigstens wo er ist?
can you tell me about your life? kannst du mir von deinem Leben erzählen?
can you tell me about your life? erzählst du mir von deinem Leben?