tell - German English Dictionary
History

tell

Play ENDEENus
Play ENDEENuk
Play ENDEENau


Meanings of "tell" in German English Dictionary : 13 result(s)

English German
General
tell wissen [v]
tell sagen [v]
tell feststellen [v]
tell erkennen [v]
tell erzählen [v]
tell mitteilen [v]
tell berichten
tell erzählen
tell sagen
tell sehen
Irregular Verb
tell told - told [v]
Business
tell zählen [v]
tell erzählen [v]

Meanings of "tell" with other terms in English German Dictionary : 213 result(s)

English German
General
tell-tale verräterisch [adj]
tell-it-all Enthüllungs- [adj]
tell-all enthüllend [adj]
tell-all book Enthüllungsbuch [n]
tell sagen [v]
tell off ausschimpfen [v]
tell (you) the truth um die Wahrheit zu sagen [v]
tell a falsehood die Unwahrheit sagen [v]
tell berichten [v]
tell erzählen [v]
tell a lie lügen [v]
tell a joke einen Witz erzählen [v]
tell a lie anschwindeln [v]
tell a person lies vorlügen [v]
tell a fib flunkern [v]
tell a fib aufschneiden [v]
tell off someone jemandem die Leviten lesen [v]
tell off someone die Ohren lang ziehen [v]
tell off someone jemanden rüffeln [v]
tell a tall story aufschneiden [v]
tell a tall story flunkern [v]
tell a tale vorreden [v]
tell off someone jemanden zurechtweisen [v]
tell off someone jemanden rügen [v]
tell off...someone heimleuchten (wegen etwas) [formal] [v]
tell off someone jemanden ausschimpfen [v]
tell off...someone schelten (veraltend) [formal] [v]
tell off...someone maßregeln [formal] [v]
tell someone a fib jemanden anschmettern [Ös.] [v]
tell someone a lie jemanden anschwindeln/beschwindeln [v]
tell someone a fib jemanden anschwindeln [v]
tell somebody (about) the fact of life jemanden (sexuell) aufklären [v]
tell someone a lie jemandem etwas vorschwindeln [v]
tell off...someone tadeln [formal] [v]
tell off...someone mit jemandem schimpfen [v]
tell someone a fib jemanden anflunkern [v]
tell someone one cannot come jemandem absagen [v]
tell someone a tale jemandem etwas vorreden [v]
tell someone one cannot come jemandem abberichten (wegen Verhinderung) [Schw.] [v]
tell someone a lie jemanden belügen [v]
tell someone about something jemandem von etwas erzählen [v]
tell someone a lie jemanden anlügen [v]
tell someone about something jemandem von etwas berichten [v]
tell someone something (things) erkennen lassen (Dinge) [v]
tell someone something confidentially jemandem etwas im Vertrauen sagen [v]
tell someone something confidentially jemandem etwas hinterbringen [v]
tell someone something (things) etwas verraten [v]
tell someone something (things) jemandem etwas sagen [v]
tell the truth der Wahrheit halber [v]
tell something from something etwas von etwas/(zwischen) zwei Sachen unterscheiden [v]
tell someone something outright jemandem etwas auf den Kopf zusagen [v]
tell someone what they want to hear jemandem nach dem Mund reden [v]
tell someone's fortune jemandem wahrsagen [v]
tell someone something confidentially jemanden heimlich von etwas in Kenntnis setzen [v]
to tell on someone bei jemandem hinterlassen [v]
to tell a lie schwindeln [v]
tell off schelten [v]
tell on verpetzen [v]
tell someone off jemanden ausschimpfen [v]
to tell a lie lügen [v]
tell off abkommandieren [v]
tell someone off jemanden zurechtweisen [v]
to tell corny jokes kalauern [v]
to tell a lie eine Lügengeschichte erzählen [v]
to tell someone something jemandem etwas bestellen [v]
agree to tell the same story verabreden die gleiche Geschichte zu erzählen [v]
agree to tell the same story eine Absprache treffen [v]
be all set to tell something sich vorbereiten etwas zu sagen [v]
be sorry to tell es bedauern, mitteilen zu müssen [v]
hate to tell nur ungern sagen [v]
have a story to tell eine Geschichte zu erzählen haben [v]
have a tale to tell eine Geschichte zu erzählen haben [v]
have to tell sagen müssen [v]
have to tell erzählen müssen [v]
tell-all books Enthüllungsbücher [pl]
tell the truth die Wahrheit sagen
tell a story eine Geschichte erzählen
tell off mit jemandem schimpfen
Kindly tell me ... Sagen Sie mir bitte ...
don't tell me different! widersprich mir nicht!
tell fortunes wahrsagen
Idioms
can't tell your arse from your elbow noch nicht mal die einfachste Arbeit schaffen [v]
can't tell your arse from your elbow nichts hinkriegen [v]
to tell a long rigmarole lang und breit erzählen
tell somebody the plain truth jemandem reinen Wein einschenken
tell somebody anything viel reden wenn der Tag lang ist
do tell! Ach nee!
tell me about it! Wem sagst du das!
tell somebody a cock-and-bull story jemandem was vom Pferd erzählen
ask me no questions I'll tell you no lies stell keine Fragen, hör keine Lügen
ask me no questions I'll tell you no lies stell mir keine Fragen, dann erzähle ich dir auch keine Lügen
breeding will tell das wird sich noch zeigen
Phrases
to tell (you) the truth ehrlich gesagt [adv]
i can't tell you off-hand Auswendig kann ich Ihnen nichts sagen
didn't i tell you before? Habe ich es nicht gleich gesagt?
tell that to the marines Das kannst du mir nicht weismachen
kindly tell me sagen Sie mir bitte
tell us another! Das können Sie uns nicht erzählen!
you never can tell Man kann nie wissen
Only time will tell. Das bleibt abzuwarten.
as far as I can tell (AFAICT) soweit ich sagen kann
as far as I can tell soweit ich sehe
Do tell me! Sag's mir doch!
as nearly as i can tell so viel ich weiß
as nearly as i can tell soweit ich weiß
Proverb
what you want to keep a secret tell no one Was du allein wissen willst das sage niemand
Dead men tell no tales. Ein toter Hund beißt nicht.
Time will tell. Kommt Zeit, kommt Rat.
Speaking
Didn't I tell you before? Habe ich es nicht gleich gesagt?
Do good and tell people about it! Tu Gutes und sprich darüber!
Don't tell me he's sick. Jetzt sag bloß, er ist krank.
How do I tell if ...? Wie erkenne ich, ob ...?
I can't tell you now or ever. Ich kann es dir nicht sagen, weder jetzt noch irgendwann.
I can't tell you offhand. Das kann ich Ihnen so spontan nicht sagen.
I loathed having to tell him. Ich fand es grässlich, ihm das sagen zu müssen.
I wonder if you could tell me ... Könnten Sie mir vielleicht sagen ...
I'll tell him a thing or two. Dem werde ich was flüstern.
I'll tell him to whistle for it. Ich werde ihm was husten.
I'm going to tell Mum what you said. Das werde ich der Mami sagen.
I've been asked to tell you that... Ich soll Ihnen sagen, dass...
Tell him to go! Sage ihm, er soll gehen!
Tell me ... Sag mal, ...
What did I tell you? Was habe ich gesagt?
What did I tell you? Hab' ich's nicht gesagt?
Why didn't you tell me about this? Warum hast du mir das verschwiegen?
Why didn't you tell me straightaway? Hättest du das doch gleich gesagt!
Why don't you go and tell him? Sagen Sie es ihm doch!
You can't tell him a thing. Er lässt sich nichts sagen.
You never can tell' (by Shaw/work title) Man kann nie wissen' (von Shaw/Werktitel)
You never can tell. Man kann nie wissen.
(go) tell it/that to the marines Das kannst du mir nicht weismachen
(go) tell it/that to the marines Das kannst du deiner Großmutter erzählen
(go) tell it/that to the marines Erzähl das jemand anderem
(go) tell it/that to the marines Erzähl das lieber deiner Großmutter
(tell me) it isn't so (sag mir) dass es nicht so sit
are you gonna tell me the truth? erzählst du mir die Wahrheit?
are you really not going to tell me what you do? willst du mir wirklich nicht erzählen was du machst?
are you really not going to tell me what you do? willst du mir wirklich nicht erzählen als was du arbeitest?
as best (as possible) one can/could tell so gut man kann
as far as i can tell nach meines Wissens
as far as i can tell soweit ich sagen kann
as far as i could tell soweit ich das beurteilen konnte
as far as i could tell soweit ich sagen kann
as far as i could tell soweit ich wusste
as much as she/he could tell so viel er/sie erzählen konnte
before i forget (let me tell you) bevor ich es vergesse (lass mich dir was sagen)
before we go any further there's something that i want to tell you bevor wir weitergehen, möchte ich dir etwas sagen
can you at least tell me where he is? sagst du mir wenigstens wo er ist?
can you tell me about your life? kannst du mir von deinem Leben erzählen?
can you tell me about your life? erzählst du mir von deinem Leben?
can you tell me about your life? erzählst du mir aus deinem Leben?
can you tell me about yourself? kannst du mir etwas über dich erzählen?
can you tell me about yourself? erzählst du etwas über dich?
can I tell her who's calling? wer ruft an?
can you tell me about yourself? können Sie mir etwas über sich erzählen?
can you tell me that in dollars term? können Sie mir das mit Dollar sagen?
can I tell her who's calling? wer soll ich sagen hat angerufen?
can you tell me the time? kannst du mir die Uhr sagen?
can I tell her who's calling? wer ruft an?
can you tell me the time? kannst du mir die Uhrzeit sagen?
can I tell her who's calling? wer hat angerufen?
can you tell me the time? kannst du mir sagen wie spät es ist?
can i tell you a story? kann ich dir eine Geschichte erzählen?
can you tell me the time? kannst du mir sagen wieviel Uhr wir haben?
can you tell me the time? können Sie mir die Uhr sagen?
can you tell me the time? können Sie mir die Uhrzeit sagen?
can you tell me the time? können Sie mir sagen wie spät es ist?
can you tell me the time? können Sie mir sagen wieviel Uhr wir haben?
can you tell me what it means? kannst du mir sagen was das heißt?
can you tell me what it means? kannst du mir sagen was das bedeutet?
can you tell me what it means? kannst du mir erklären was das heißt?
can you tell me what it means? kannst du mir erklären was das bedeutet?
can you tell me what it means? können Sie mir sagen was das heißt?
can you tell me what it means? können Sie mir sagen was das bedeutet?
can you tell me what it means? können Sie mir erklären was das heißt?
can you tell me what it means? können Sie mir erklären was das bedeutet?
can you tell me? kannst du es mir sagen?
can you tell me? kannst du's mir sagen?
can you tell me? können Sie es mir sagen?
can you at least tell me his name? kannst du mir wenigstens seinen Namen sagen?
can you at least tell me her name? kannst du mir wenigstens ihren Namen sagen?
can you at least tell me where he is? kannst du mir wenigstens sagen wo er ist?
can't you tell me? kannst du es mir nicht sagen?
Colloquial
tell a fib Garn spinnen [übertragen] [v]
tell all auspacken (Unbekanntes mitteilen) [übertragen] [v]
tell a tall story Garn spinnen [übertragen] [v]
tell dirty stories Schweinereien erzählen [v]
tell dirty stories Sauereien erzählen [v]
tell dirty stories Zoten reißen [v]
tell dirty stories schweinigeln [v]
tell someone to take a running jump sagen, er kann/soll einen Abgang machen/sich brausen gehen [Ös.] [v]
tell tales out of school aus dem Nähkästchen plaudern [übertragen] [v]
to tell all auspacken [v]
to tell on someone jemanden verraten [v]
to tell a fib flunkern [v]
to tell a fib schwindeln [v]
can't tell someone is whether a friend or foe nicht sagen können ob jemand ein Freund oder ein Feind ist [v]
Tell it to the marines! Das kannst du deiner Großmutter erzählen!
Tell us another! Das können Sie uns nicht erzählen!
Tell that to the marines. Das kannst du mir nicht weismachen.
better tell noch besser
Slang
tell off...someone einen Anschiss verpassen [v]
can't tell one's arse from one's noch nicht mal die einfachste Arbeit schaffen [v]
can't tell one's arse from one's nichts hinkriegen [v]
to tell dirty jokes Unanständigkeiten erzählen
Business
to tell in writing schriftlich anzeigen
Business Correspondence
may I tell you that Darf ich Ihnen sagen
when ordering please tell us Bei Auftragserteilung geben Sie bitte an
Mythology
William Tell Wilhelm Tell
IOS
tell friends Weiterempfehlen
Literature
William Tell' (by Schiller/work title) Wilhelm Tell' (von Schiller/Werktitel)
William Tell' (Schiller) Wilhelm Tell' (Schiller)
You never can tell' (Shaw) Man kann nie wissen' (Shaw)