de cara - Espagnol Anglais Dictionnaire
Historique

de cara

Play ENESESes
Play ENESESmx


Sens de "de cara" dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 6 résultat(s)

Espagnol Anglais
General
de cara [adj] facing
de cara head-on
de cara [adj] visaged
de cara [adv] afront
Idioms
de cara [adv] in front
de cara [adv] in front of

Sens de "de cara" avec d'autres termes dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 500 résultat(s)

Espagnol Anglais
General
de cara a [prep] facing
encajes de la cara [m/pl] facial features
juego de niños (se tapa la cara y se descubre de repente) [m] bopeep
cara de perro [f] dog face
impresora de doble cara [f] duplex printing machine
cara de pato (mueca con los labios hacia fuera) [f] duckface
animadores blackface (con la cara pintada de negro) [m/f] blackface entertainers
que sonríe con cara de tonta [adj] simpering
que sonríe con cara de tonto [adj] simpering
con cara de sueño [adj] blear-eyed
con cara de sueño [adj] bleary-eyed
con cara de pan [adj] apple-faced
con cara de disgusto [adj] angry-looking
de cara redonda [adj] apple-faced
costar un ojo de la cara (coloquial) [v] cost a fortune
tener cara de acelga [v] look pale
tener cara de vinagre [v] have a sour face
tener cara de pocos amigos [v] look angry
costar un ojo de la cara (modismo) [v] cost an arm and a leg
decir algo en la cara de alguien [v] say (something) to (someone's) face
decir algo en la cara de alguien [v] say something directly to someone
tener/poner cara de juez [v] look stern
poner cara de barro [v] lie
poner cara de barro [v] play dumb
de cara al exterior [adv] outwards
de cara al exterior [adv] outwardly
de cara a [prep] in view of
de cara a [prep] with an eye to
de cara a [prep] with regard to
de cara a [prep] in relation with
de cara a [prep] in relation to
de cara a [prep] regarding
de cara a [prep] as regards
la otra cara de la medalla [n] DO EC BO dark side (person, institution, subject)
lavada de cara [n] DO BO new coat of paint
lavada de cara [n] DO BO once-over
cara de pocos amigos a face like thunder
cara de furia a face like thunder
cara de enojo a face like thunder
cara de cartón a stony face
cara de póquer a stony face
cara de huevo egghead
cara de póquer poker face
cara de verga dickhead
lavado de cara face-lift
cara de miedo fearful face
cara de crío baby face
cara de niño fresh face
cara de hambre hungry look
cara de mala leche angry face
cara de mala leche angry look
cara opuesta de opposite side of
de cara a [prep] vis a vis
cara de una moneda [f] head
de cara doble [adj] double faced
de cara doble [adj] two faced
de cara de gualda [adj] wan
de cara dura [adj] thick-skinned
costar un ojo de la cara [v] be very precious
costar un ojo de la cara [v] pay through the nose
de cara al viento [adv] in the teeth of the wind
de cara al futuro [adv] for the future
encajes de la cara [m/pl] features
agua de cara [f] EC a cosmetic preparation of glycerine, alcohol, rose water and orange blossom water used by women to whiten skin
cara de lechuga [f] PA PR shameless person
cara de lechuga [f] PA PR shameless person
cara de palo [f] CU EC AR:Nw shameless person
cara de pescado [f] CL annoyed face
cara de gallo [f] CL star
cara de raja [f] CL brazen behavior or attitude
cara de lata [f] CU PR brazen person
cara de adobe [f] HN rur. derog. grimacer
cara de adobe [f] BO derog. grimacer
cara de bulldog [f] PA DO PR AR churl
cara de bulldog [f] CL rare churl
cara de culo [f] BO PY AR UY grimacer
cara de dame medio [f] BO hopeless, miserable and unhappy person
cara de galleta [f] CU AR UY person's wide and flat face
cara de galleta de campo [f] AR person's wide and flat face
cara de gata [f] PR silly person
cara de guagua [f] EC CL baby-faced adult
cara de guante [f] CU shameless person
cara de guayo [f] CU DO PR person with a pock-marked face
cara de lechuga [f] PA PR insolent person
cara de lata [f] CU PR shameless person
cara de lechuga [f] PA PR irresponsible person
cara de lechuga [f] PA PR irreverent person
cara de palangana [f] CU person with a wide and flat face
cara de palo [f] CU EC AR:Nw cynical person
cara de pescado [f] CL depressed face
cara de perro buldog [f] CU hostile and unfriendly countenance
cara de piedra [f] PA VE AR poker face
cara de puñete [f] PA BO grump
cara de raja [f] CL shameless behavior or attitude
cara de velorio [f] MX HN CU DO EC PE BO CL AR UY sad face
cara de yo no fui [f] MX HN NI CR PA CU DO CO VE EC PE PY AR UY dumb face
cara de yo no sé [f] DO PR AR disengaged face
cara de velorio [f] MX HN CU DO EC PE BO CL AR UY disappointed face
cara de gallo [f] CL sun
cara de gallo [f] HN rur. big machete with a straight blade and a rooster's head stamped on it
cara de gato [f] HN:N smashed and fried green banana slice
cara de puñete [f] PA BO grouch
cara de tubo [m/f] NI scoundrel
cara de palo [m/f] CL shameless person
cara de tubo [m/f] HN derog. sullen person
cara de chancha parida [m/f] HN derog. mopey-faced person
cara de guagua [m/f] EC BO CL baby face
cara de palo [m/f] CL cynical person
cara de paña [m/f] NI angry person
cara de piña [m/f] HN NI derog. person with a pock-marked face
cara de pito [m/f] GT person with a serious face
cara de tabla [m/f] CU shameless person
cara de teja [m/f] HN derog. person with a serious face
cara de tubo [m/f] HN derog. surly person
cara de tranca [m/f] CU grimace
cara de tubo [m/f] NI rascal
cara de paña [m/f] NI annoyed person
cara de paña [m/f] NI pissed off person
cara de chancha parida [m/f] HN derog. pouter
cara de raja [adj] CL brazen (person)
cara de pide medio [adj] BO hopeless, miserable and unhappy person
cara de piedra [adj] NI PA PY AR shameless
cara de pinga [adj] CR rude (person)
cara de raja [adj] CL shameless
cara de suela [adj] EC derog. shameless (person)
de doble cara [adj] BO reversible
de doble cara [adj] BO double sided (article of clothing)
cara de piedra [adj] NI PA PY AR impertinent
cara de pinga [adj] CR inconsiderate (person)
cara de piedra [adj] NI PA PY AR insolent
fuerte de cara [adj] PR insolent
fuerte de cara [adj] PR shameless
fuerte de cara [adj] PR rude
fuerte de cara [adj] PR brazen
fuerte de cara [adj] PR impertinent
Idioms
un ojo de la cara [m] a fortune
costar un ojo de la cara [v] pay an arm and a leg for something
poner cara de póquer [v] put on a poker face
costar un ojo de cara [v] cost an arm and a leg
costar un ojo de la cara [v] cost a fortune
costar un ojo de la cara [v] cost a pretty penny
costar un ojo de la cara [v] cost the earth
costar un ojo de la cara [v] cost a bomb
costar un ojo de la cara [v] cost a few quid
no derrumbarse de cara a la derrota [v] come up smiling
cobrarle un ojo de la cara a alguien [v] charge someone an arm and a leg
costar un ojo de la cara [v] cost a king's ransom
costar un ojo de la cara [v] cost a packet
costarle un ojo de la cara a alguien [v] cost somebody a pretty penny
costarle un ojo de la cara a alguien [v] cost somebody an arm and a leg
costar un ojo de la cara [v] cost somebody dear
caérsele a alguien la cara de vergüenza [v] be embarrassed
caérsele a alguien la cara de vergüenza [v] feel small
caérsele a alguien la cara de vergüenza [v] hide one's face in shame
caérsele a alguien la cara de vergüenza [v] blush with shame
caérsele a alguien la cara de vergüenza [v] feel ashamed
caérsele a alguien la cara de vergüenza [v] feel like 30 cents
ser la cara pública de alguien [v] front for someone
no mover un músculo de la cara [v] go on as if nothing has happened
no movérsele ni un músculo de la cara [v] go on as if nothing has happened
no mover un músculo de la cara [v] continue as if nothing has happened
no movérsele ni un músculo de la cara [v] continue as if nothing has happened
no mover un músculo de la cara [v] go on as if nothing happened
no movérsele ni un músculo de la cara [v] go on as if nothing happened
no mover un músculo de la cara [v] act as if nothing had happened
no movérsele ni un músculo de la cara [v] act as if nothing had happened
hacer un lavado de cara [v] give something a once-over
esconder la cara de vergüenza [v] hide one's face in shame
tener cara de enfermo [v] green about the gills
dar una lavada de cara [v] give a lick and a promise
hacer solo un lavado de cara [v] give something a lick and a promise
mirar con cara de enfadado a alguien [v] glare down on someone
dar un ojo de la cara (por algo) [v] give one's eye teeth/right arm (for something)
tener el santo de cara [v] have good luck
hacer algo de cara a la galería [v] play to the audience
tener el santo de cara [v] be in luck
hacer algo de cara a la galería [v] play to the crowd
tener el santo de cara [v] be lucky
hacer algo de cara a la galería [v] play to the gallery
restregárselo en la cara (de alguien) [v] rub one's nose in it
restregarle algo en la cara de alguien [v] rub somebody's nose in it
restregarle algo en la cara de alguien [v] rub somebody's nose in the dirt
restregarle algo en la cara de alguien [v] rub someone's nose in it
pagar un ojo de la cara por algo [v] pay an arm and a leg for something
pagar un ojo de la cara [v] pay an arm and a leg
poner cara de duro a algo [v] put a brave face on something
poner cara de duro a algo [v] put a brave front on something
poner una sonrisa en la cara de alguien [v] put a smile on someone's face
ver la verdadera cara de alguien [v] see someone for what one is
ver la verdadera cara de alguien [v] see someone for what one really is
tener cara de buena salud [v] put the roses in someone's cheeks
mirar con cara de pasmado [v] look at in astonishment
mirar con cara de pasmado [v] gaze at in astonishment
notársele en la cara de alguien [v] be written on someone's face
poner cara de circunstancias [v] look serious and not laugh
poner cara de asco [v] make a sour face
poner cara de vinagre [v] pull a face
poner cara de pocos amigos [v] show a negative facial expression
poner cara de circunstancias [v] be serious
poner cara de póker [v] show no emotions
Poner cara de póquer [v] show no emotions
poner cara de pocos amigos [v] sulk
poner cara de asco [v] look disgusted
poner cara de circunstancias [v] look serious
poner cara de pocos amigos [v] look angry
poner cara de póker [v] put on poker face
Poner cara de póquer [v] put on poker face
poner cara de vinagre [v] make a sour face
poner cara de circunstancias [v] keep a straight face
poner cara de pocos amigos [v] make a sour face
poner cara de asco [v] make face
poner cara de circunstancias [v] appear serious
poner cara de vinagre [v] sulk
poner cara de póker [v] have a poker face
Poner cara de póquer [v] have a poker face
poner cara de pocos amigos [v] make face
poner cara de vinagre [v] make face
poner cara de vinagre [v] look angry
poner cara de asco [v] look like someone wants to throw up
poner cara de circunstancias [v] not joke around
poner cara de pocos amigos [v] pull a long face
poner cara de pocos amigos [v] pull a face
poner cara de asco [v] pull a face
poner cara de vinagre [v] pull a long face
poner cara de vinagre [v] show a negative facial expression
poner cara de asco [v] sulk
costar un ojo de la cara [v] cost an arm and a leg
tener cara de pan [v] have a round face
tener cara de acelga [v] be as pale as death
tener cara de asombro [v] be stunned
tener cara de pocos amigos [v] be very angry
tener cara de asombro [v] be amazed
tener cara de estatua [v] be expressionless
tener cara de chiste [v] have a funny face
tener cara de hereje [v] be very ugly
tener cara de palo [v] be expressionless
tener cara de pan [v] be moonfaced
tener cara de pascua [v] grin from ear to ear
tener cara de pascuas [v] beam with joy
tener cara de pocos amigos [v] have a face like thunder
tener cara de vinagre [v] have a sour face
tener cara de pan [v] have a moon face
tener cara de pascua [v] have an easter face
tener cara de acelga [v] be as pale as a ghost
tener cara de hereje [v] be as ugly as a toad
tener cara de asombro [v] be astonished
tener cara de pocos amigos [v] look like thunder
tener cara de asombro [v] be like a deer caught in the headlights
tener cara de pascua [v] smile from ear to ear
tener cara de acelga [v] look like death warmed over
tener cara de pocos amigos [v] look very unfriendly
tener cara de pocos amigos [v] look grumpy
tener cara de asombro [v] be bewildered
tener cara de pascua [v] smile broadly
tener cara de asombro [v] be like a rabbit caught in the headlights
tener cara de pocos amigos [v] have a long face
tener cara de pascua [v] be grinning broadly
tener cara de pocos amigos [v] look unfriendly
tener cara de pocos amigos [v] have an unfriendly face
tener cara de pocos amigos [v] look cross
tener el santo de cara [v] have the luck of the devil
tener el santo de cara [v] be very lucky
valer un ojo de la cara [v] cost a bomb
valer un ojo de la cara [v] cost a fortune
valer un ojo de la cara [v] cost an arm and a leg
valer un ojo de la cara [v] cost the earth
valer un ojo de la cara [v] cost a pretty penny
mostrar la verdadera cara de alguien [v] show somebody in their true colors
mostrar la verdadera cara de alguien [v] show somebody in their true colours
cara de enojado have a face like thunder
tener cara de depresión have a face like a wet weekend (brit)
cara de furia have a face like thunder
tener cara de desdichada have a face like a wet weekend
tener cara de infeliz have a face like a wet weekend (brit)
tener cara de tristeza have a face like a wet weekend
restregar en la cara de alguien throw something in someone's face
tirar en la cara de alguien throw something in someone's face
echar en cara de alguien throw something in someone's face
la necesidad tiene cara de hereje a drowning man will catch a straw
le duele la cara de feo homely enough to stop a clock
en la cara de alguien under someone's nose
ponerle cara de perro a alguien look daggers at
ponerle cara de pocos amigos a alguien look daggers at
verse con cara de furia look like thunder
poner cara de mártir wear a martyred expression
borra esa sonrisa de la cara wipe that grin off your face!
borrar la sonrisa de la cara wipe the smile off one's face
poner cara de víctima wear a martyred expression
dar un ojo de la cara give one's right hand
con cara de pocos amigos with a face as black as thunder
un ojo de la cara arm and a leg
reírse en la cara de alguien laugh in one's face
reírse en la cara de alguien laugh in someone's face
reírse en la cara de alguien laugh in the face of
no darse cuenta de algo ni aunque le golpee la cara wouldn't know something if it hit you in the face
me costó un ojo de la cara it cost me an arm and a leg
un lavado de cara a lick and a promise
un ojo de la cara an arm and a leg
¡quita esa sonrisa de tu cara! take that grin off your face!
la necesidad tiene cara de hereje grasp at a straw
en la otra cara de la moneda on the other side of the coin
la otra cara de la moneda the other side of the medallion
la otra cara de la medalla the other side of the coin
en la cara de alguien to someone's face
la otra cara de la moneda the other side of the coin
la cara buena de the lighter side of
fuerte de cara [adj] PR having no shame
porfiado de cara [adj] CL unattractive
porfiado de cara [adj] CL butterface
poner cara de barro [v] NI lie
andar de cara [v] AR be clean (drugs)
tener fuerza de cara [v] CU PR be a scoundrel
no sacarle el guante de la cara [v] DO not leave someone in peace
no sacarle el guante de la cara [v] DO not leave someone alone
quitarle el guante de la cara [v] PR stop bothering someone
tener fuerza de cara [v] CU PR be shameless
poner cara de herrero mal pagado [v] GT get angry
poner cara de marimbero mal pagado [v] NI get angry
quedarse con cara de mexicano [v] NI be left with nothing
quitarle el guante de la cara [v] PR give someone a break
poner cara de barro [v] NI pretend not to have done something
poner cara de herrero mal pagado [v] GT get red in the face
poner cara de marimbero mal pagado [v] NI get red in the face
poner cara de pascua [v] GT pretend not to have done something
poner cara de tusa [v] PR be angry
poner cara de tusa [v] PR be fit to be tied
quedarse con cara de mexicano [v] NI be left empty handed
poner cara de herrero mal pagado [v] GT get mad
poner cara de marimbero mal pagado [v] NI get mad
poner cara de tusa [v] PR be upset
poner cara de tusa [v] PR be mad
poner cara de herrero mal pagado [v] GT become infuriated
poner cara de marimbero mal pagado [v] NI become infuriated
poner cara de tusa [v] PR be furious
poner cara de herrero mal pagado [v] GT get annoyed
poner cara de marimbero mal pagado [v] NI get annoyed
poner cara de tusa [v] PR be steamed
poner cara de tusa [v] PR be fuming
quitarle el guante de la cara [v] PR give someone a breather
poner cara de tusa [v] PR be annoyed
poner cara de tusa [v] PR be cross
no sacarle el guante de la cara [v] DO not leave someone alone
tener cara de ratón [v] PR not be trustworthy
tener fuerza de cara [v] CU PR be shameless
tener fuerza de cara [v] CU PR be a son-of-a-bitch
costar un ojo de la cara ES cost a fortune
Speaking
borrá esa sonrisa de la cara AR wipe that smile off your face
¡hacé desaparecer esa sonrisa de tu cara! AR wipe that smile off your face!
borra esa sonrisita de tu cara wipe that smile off your face!
cuesta un ojo de la cara it costs an arm and a leg
cara de niño young face
Phrasals
estar situado de cara a [v] look on
estar situado de cara a [v] look on to
estar situado de cara a [v] look out on
Phrases
de la cara [adj] facial
a cara de perro [adv] surly
a cara de perro [adv] piggishly
a cara de perro [adv] thoughtlessly
a cara de perro [adv] meanly
a cara de perro [adv] unfriendly
a cara de perro [adv] with no mercy
a cara de perro [adv] disapprovingly
a cara de perro [adv] rudely
a cara de perro [adv] without mercy
a cara de perro [adv] selfishly
de cara al viento in the wind’s eye
cuesta un ojo de la cara it costs an arm and a leg
la otra cara de la moneda the other side of the coin
de cara a alcanzar nuestro objetivo in order to achieve our target
cara desconocida de unknown face of
mentiroso, mentiroso, cara de oso liar liar pants on fire
(haciendo) una lavada de cara with a lick and a promise
la verdadera cara de algo the true face of something
cara de niño baby-faced
con cara de pocos amigos with a face as black as thunder
mentiroso, mentiroso, cara de oso liar, liar pants on fire
costó un ojo de la cara it cost an arm and a leg
costó un ojo de la cara it cost a fortune
costó un ojo de la cara it cost a bomb
costó un ojo de la cara it cost the earth
cara opuesta de other side of
con cara de circunstancias [expr] with a serious look
Colloquial
el santo de cara [m] good luck
el santo de cara [m] fortune
la cara de rallo [f] stoned face
cara de acelga [f] pale face
cara de aleluya [f] smiling from ear to ear
cara de cemento [f] cheek
cara de cemento [f] impertinence
cara de cemento [f] shamelessness
cara de cemento [f] insolence
cara de cemento [f] brazenness
cara de gualda [f] ghostly pale person
cara de hereje [f] ugly mug
cara de juez [f] stern demeanor
cara de justo juez [f] stern demeanor
cara de pascua [f] happy demeanor
cara de pascuas [f] happy demeanor
cara de perro [f] aggressive demeanor
cara de pocos amigos [f] resting bitch face
cara de póquer [f] poker face
cara de póker [f] poker face
cara de rallo [f] pockmarked face
cara de rosa [f] glowing face
cara de vaqueta [f] serious demeanor
cara de viernes [f] haggard demeanor
cara de vinagre [f] resting bitch face
cara de vaqueta [m/f] scoundrel
cara de juez [adj] stern
cara de justo juez [adj] stern
cara de juez [adj] uncompromising
cara de justo juez [adj] uncompromising
cara de justo juez [adj] firm
cara de juez [adj] firm
cara de juez [adj] strict
cara de justo juez [adj] strict
de cara de viernes [adj] pasty
costar los ojos de la cara [v] cost the earth
costar los ojos de la cara [v] cost a fortune
costar los ojos de la cara [v] cost a bomb
poner cara de asco [v] grimace
tener cara de aleluya [v] burst with joy
tener cara de corcho [v] be extremely cheeky
tener alguien la cara cortada de otra persona [v] be the spitting image of
tener cara de corcho [v] have no shame
caérsele a alguien la cara de vergüenza [v] be very ashamed
costar un ojo de la cara [v] cost an arm and a leg
valer algo un ojo de la cara [v] cost an arm and a leg
costar los ojos de la cara [v] cost an arm and a leg
como los ojos de la cara [expr] hold in high esteem
como los ojos de la cara [expr] take good care of
cara de culo arsehole [uk]
cara de culo asshole [us]
poner cara de pocos amigos look daggers at
ponerle cara de perro a alguien look daggers at
un ojo de la cara a pretty penny
cara de pocos amigos face like a wet weekend (uk)
cara de viernes face like a wet weekend (uk)
cara de pocos amigos long face
cara de viernes long face
cara de viernes a face as long as a wet week (aus)
cara de pocos amigos a face as long as a wet week (aus)
cara de pocos amigos sullen face
cara de viernes sullen face
cara de pocos amigos down in the mouth
cara de viernes down in the mouth
con cara de vinagre picklepuss
con cara de vinagre gloomy gus
con cara de vinagre vinegar-faced
con cara de vinagre pouter
con cara de vinagre sourpuss
con cara de vinagre gloomy-faced
mentiroso, mentiroso, cara de oso liar liar pants on fire
en la cara de alguien in someone's face
una cara de la moneda one side of the coin
a la cara de alguien to somebody's face
cara de barro [f] NI CR derog. shameless person
cara de callo [f] CL shameless person
cara de culo [f] HN trickster
cara de barro [f] NI CR derog. insolent person
cara de callo [f] CL cynical person
cara de cañón [f] VE grimace
cara de culo [f] PE PY AR UY derog. grimacer
cara de culo [f] HN swindler
cara de hacha [f] NI CL hook-nosed person
cara de orto [f] AR UY derog. grimace
cara de orto [f] AR UY derog. grump
cara de pescado [f] EC derog. poker face
cara de poto [f] PE angry face
cara de orto [f] AR UY derog. grouch
cara de piña [f] HN NI PA derog. pizza face
cara de piña [f] HN NI PA derog. person's face with acne or smallpox
cara de cañón [f] VE serious countenance
cara de suela [m/f] EC scoundrel
cara de pinga [adj] NI CR rude and inconsiderate
cara de picha [adj] NI CR rude and inconsiderate
ser alguien la cara cortada de otra persona [v] DO EC look a lot like
cara de torta y tu cuchillo que no corta [expr] BO humorous rhyming reply
Slang
costar un ojo de la cara [v] been had
valer un ojo de la cara [v] been had
eyacular en la cara de uno [v] come in one’s face
costarle a uno un ojo de la cara [v] get screwed
costar un ojo de la cara [v] get stiffed
costar un ojo de la cara [v] get the shaft
ponerle a alguien cara de perro regañado [v] give someone a puppy dog look
ponerle a alguien cara de cordero degollado [v] give someone a puppy dog look
ponerle a alguien cara de cordero degollado [v] give someone the puppy dog look
ponerle a alguien cara de perro regañado [v] give someone the puppy dog look
costar a uno un ojo de la cara [v] have been had
cara de mierda [expr] shit face
cara de lata [n] CU PR shameless prick
cara de traste buttaface (rap slang)
cara de culo ass-hole
cara de culo asshole
espantar las moscas de la cara aussie salute
cara de haba stupid-face
¡qué cara de culo! what an asshole!
cara de llorón cry face
cara de caballo hatchet face
cara de culo mother fucker