ánimo - Espagnol Anglais Dictionnaire

ánimo

Play ENESESes
Play ENESESmx

Sens de "ánimo" dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 47 résultat(s)

Espagnol Anglais
Common
ánimo [m] mood
ánimo [m] spirits
ánimo [m] encouragement
ánimo [m] spirit
General
ánimo [m] mind
ánimo [m] courage
ánimo [m] energy
ánimo [m] intention
ánimo [m] intent
ánimo [m] soul
ánimo [interj] come on!
ánimo [interj] cheer up!
ánimo [m] cheer
ánimo [m] state of mind
ánimo [m] zest
ánimo [m] morale
ánimo [m] mettle
ánimo [interj] keep your head up!
ánimo [interj] cheer up
ánimo [m] fortitude
ánimo [m] valor
ánimo [m] thought
ánimo [m] hardiness
ánimo [m] bravery
ánimo [m] attention
ánimo [m] meaning
ánimo [m] vigor
ánimo [m] confidence
ánimo [m] courageousness
ánimo [m] boldness
ánimo [m] assurance
ánimo [m] grittiness
ánimo [m] guts
ánimo [m] nerve
ánimo [m] heart
ánimo [m] intent
ánimo [m] heartiness
ánimo [m] resolution
ánimo [m] spiritedness
ánimo [m] stoutness
ánimo [m] strenuousness
ánimo [m] valour
Colloquial
ánimo [m] grit
ánimo [m] pluck
Law
ánimo [m] animus
Psychology
ánimo [m] disposition
ánimo [m] purpose

Sens de "ánimo" avec d'autres termes dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 150 résultat(s)

Espagnol Anglais
General
estar bajo de ánimo [v] be in low spirits
cobrar ánimo [v] take heart
estado de ánimo [m] mood
estado de ánimo [m] frame of mind
igualdad de ánimo [f] equanimity
pasión de ánimo [f] sadness
pasión de ánimo [f] depression
pasión de ánimo [f] dejection
pasión de ánimo [f] downheartedness
pasión de ánimo [f] grief
pasión de ánimo [f] distress
presencia de ánimo [f] presence of mind
ánimo de la época [m] zeitgeist
presencia de ánimo [f] presence of mind
sin ánimo de lucro [adj] nonprofit
de doble ánimo [adj] double minded
captar (escena/estado de ánimo/la atención) [v] capture
desfallecer de ánimo [v] lose heart
levantar el ánimo [v] lift one's spirits
dar ánimo a alguien [v] cheer someone up
infundir ánimo a alguien [v] cheer someone up
dar ánimo a alguien [v] encourage someone
infundir ánimo a alguien [v] encourage someone
dar ánimo a alguien [v] hearten someone
infundir ánimo a alguien [v] hearten someone
dar ánimo a alguien [v] spur someone on
infundir ánimo a alguien [v] spur someone on
infundir ánimo a alguien [v] egg someone on
infundir ánimo a alguien [v] give encouragement someone
infundir ánimo a alguien [v] stimulate someone
infundir ánimo a alguien [v] give someone courage
actuar sin ánimo de lucro [v] act charitably with no thought of personal gain
captar el estado de ánimo [v] capture the mood
una inyección de ánimo a shot in the arm
sin ánimo de lucro not for profit
sin ánimo de ofender no offense
estado de ánimo frame of mind
estado de ánimo state of mind
igualdad de ánimo equanimity
presencia de ánimo presence of mind
columbino (ánimo) [adj] innocent
levantar el ánimo [v] cheer up
abatimiento de ánimo [m] anxiety
abatimiento de ánimo [m] anxiousness
mal ánimo [m] ill nature
abatimiento (de ánimo) [m] sinking
disposición del ánimo [f] colours
viveza de ánimo [f] fieriness
diminución de ánimo [f] languor
grandeza de ánimo [f] largeness
fortaleza de ánimo [f] philosophy
falta de ánimo [f] heartlessness
agitación de ánimo [f] tumult
conmoción de ánimo [f] tempest
doblez de ánimo [f] simulation
sanidad de ánimo [f] saneness
sin ánimo [adj] exanimate
de mal ánimo [adj] ill-natured
de ánimo estrecho [adj] mean-spirited
sin ánimo [adj] unenterprising
causar efecto (en el ánimo) [v] affect
cobrar ánimo [v] bear up
infundir ánimo [v] animate
infundir ánimo [v] encourage
fijar ideas en el ánimo [v] engraft
hacer ánimo [v] make up one's mind
no tener ánimo para [v] jib at
influir en el ánimo [v] press
grabar en al ánimo [v] imprint
recobrar el ánimo [v] muster one's courage
cobrar el ánimo [v] muster one's courage
influir en el ánimo de [v] sway
mostrar buen ánimo [v] show spirit
¡ánimo! [interj] well done!
cuidados del ánimo [m/pl] burden
esforzar (infundir ánimo) [v] abet
Idioms
conservar su presencia de ánimo [v] have one's wit about
conservar su presencia de ánimo [v] keep one's wit about
arruinar el estado de ánimo [v] wreck the mood
doblegarle el ánimo [v] break one's spirits
dar ánimo a alguien [v] egg someone on
estar de ánimo [v] feel up to
no tener ánimo [v] have no heart
dar ánimo a alguien [v] give someody spirit
tener la presencia de ánimo para hacer algo [v] have the presence of mind to do something
no estar de ánimo [v] be in a bad mood
no estar en estado de ánimo para hacer algo [v] be in no mood to do something
estar con el estado de ánimo apropiado [v] be in the right frame of mind
no perder el ánimo [v] keep pecker up
no perder el ánimo [v] keep chin up
no perder el ánimo [v] not lose heart
recobrar el ánimo [v] stand up again after a fall
recobrar el ánimo [v] stand up again after falling
recobrar el ánimo [v] pick oneself up
recobrar el ánimo [v] recover from a difficult situation
recobrar el ánimo [v] pick up the pieces
caerse de ánimo [v] lose courage
desfallecer de ánimo [v] lose courage
caerse de ánimo [v] lose one's nerve
caerse de ánimo [v] lose heart
desfallecer de ánimo [v] lose one's nerve
desfallecer de ánimo [v] lose heart
caerse de ánimo [v] be disheartened
desfallecer de ánimo [v] be disheartened
estar bajo de ánimo [v] be with low spirits
estar sin ánimo [v] be with low spirits
estar bajo de ánimo [v] be sad
estar sin ánimo [v] be sad
estar bajo de ánimo [v] be unhappy
estar sin ánimo [v] be unhappy
estar bajo de ánimo [v] be in an unhappy mood
estar sin ánimo [v] be in an unhappy mood
estar bajo de ánimo [v] be depressed
estar sin ánimo [v] be depressed
estar bajo de ánimo [v] be in low spirits
estar sin ánimo [v] be in low spirits
infundir ánimo a alguien [v] encourage someone
infundir ánimo a alguien [v] spur someone on
infundir ánimo a alguien [v] stimulate someone
infundir ánimo a alguien [v] give someone encouragement
infundir ánimo a alguien [v] give someone courage
infundir ánimo a alguien [v] egg someone on
caer de ánimo [v] be discouraged
caer de ánimo [v] be down
caerse de ánimo [v] become discouraged
caerse de ánimo [v] feel down
dilatar el ánimo [v] refresh someone's soul
estrecharse de ánimo [v] become frightened
estrecharse de ánimo [v] become intimidated
hacer ánimo [v] get up the nerve
hacer ánimo [v] make up one's mind
hacer ánimo [v] prepare to do something
tener ánimo [v] get up the nerve
tener ánimo [v] make up one's mind
tener ánimo [v] prepare to do something
brotar sangre (una pasión del ánimo) [v] be hopping mad
brotar sangre (una pasión del ánimo) [v] make one's blood boil
buen ánimo [interj] come on!
buen ánimo [interj] cheer up!
quitar el ánimo make ends meet
tomar ánimo pick up steam
no estar de buen ánimo be down in the mouth
mantener el ánimo keep one's pecker up
darse ánimo whistle in the dark
levantarle el ánimo a alguien get someone's pecker up
una inyección de ánimo shot in the arm
levantar el ánimo a alguien make someone's day
levantar el ánimo de alguien lift someone's spirit
estado de ánimo attitude of mind
sin ánimo de ofender mean no offense