lost - Español Inglés Diccionario
Historia

lost

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Significados de "lost" en diccionario español inglés : 37 resultado(s)

Inglés Español
Common
lost perdido [adj]
lost extraviado [adj]
General
lost errante [adj]
lost descolocado [adj]
lost perdido [adj]
lost rematarse [v]
lost descaminado [adj]
lost desorientado [adj]
lost perdidos [adj/pl]
lost abandonado [adj]
lost perecido [adj]
lost malgastado [adj]
lost desperdiciado [adj]
lost frustrado [adj]
lost descarriado [adj]
lost malogrado [adj]
lost arruinado [adj]
lost confuso [adj]
lost perplejo [adj]
lost condenado [adj]
lost insensible [adj]
lost olvidado [adj]
lost perdida [adj/f]
lost extraviada [adj/f]
lost abandonada [adj/f]
lost perecida [adj/f]
lost malgastada [adj/f]
lost frustrada [adj/f]
lost descarriada [adj/f]
lost malograda [adj/f]
lost desperdiciada [adj/f]
lost condenada [adj/f]
lost perpleja [adj/f]
lost confusa [adj/f]
lost arruinada [adj/f]
Colloquial
lost perdido [adj] derog.
Law
lost subterráneo [adj]

Significados de "lost" con otros términos en diccionario español inglés : 500 resultado(s)

Inglés Español
Conjugations
I lost perdí [v]
he/she/you lost perdió [v]
we lost perdimos [v]
you lost perdiste [v]
you/they lost perdieron [v]
General
get lost perderse [v]
get lost extraviarse [v]
be lost no dar pie con bola (coloquial) [v]
lost cause caso perdido [m]
ewe that lost its lamb artuña [f]
lost cause cosa perdida [f]
lost in thought abismado [adj]
lost in thought abstraído [adj]
having lost one's christianity descristianizado [adj]
easily lost perdidoso [adj]
get lost in abstraerse [v]
get lost in something abstraerse de algo [v]
get lost in one's vices adormecerse en [v]
have lost bajar [v]
have lost one's composure desaderezarse [v]
have lost all hope desahuciarse [v]
be lost (skin as horns grow in) descorrearse [v]
get lost desgaritarse [v]
have lost cohesion and strength desintegrarse [v]
have lost modesty desmesurarse [v]
get lost despistarse [v]
become lost desplomarse [v]
put a lamb with a ewe that lost its lamb emparejar [v]
have lost extraviarse [v]
become lost hundirse [v]
have lost irse [v]
be lost jugarse [v]
get lost perderse [v]
become lost perderse [v]
be lost perderse [v]
be lost in love perderse [v]
become lost sepultarse [v]
be lost traspapelarse [v]
get lost traspapelarse [v]
damages and lost profits daños y perjuicios [m/pl]
lost cause caso perdido [m]
lost cause causa perdida [f]
regaining or repossession of something lost recuperación [f]
something which is lost pérdida [f]
application for lost document solicitud de un documento perdido [f]
lost in thought ensimismado [adj]
toget lost perderse [v]
be lost in thought ensimismarse [v]
become lost in thought abstraerse [v]
get lost extraviarse [v]
make up for lost time rescatar [v]
get lost despistarse [v]
get lost refundirse [v]
become lost in thought pensar en la inmortalidad del cangrejo [v]
become lost perderse [v]
recover lost ground recuperar el terreno perdido [v]
make up for lost time recuperar el tiempo perdido [v]
be a lost cause ser una causa perdida [v]
be a lost cause no tener remedio [v]
be a lost cause no tener arreglo [v]
be lost in thought abstraerse [v]
give something up for lost dar algo por perdido [v]
be lost at sea estar perdido en el mar [v]
be lost from view perderse de vista [v]
be lost in conversation estar inmerso en una conversación [v]
be lost in amazement sentirse deslumbrado [v]
be lost in the confusion sentirse invadido por la confusión [v]
be lost suddenly perderse de repente [v]
be lost in the throng perderse entre la multitud [v]
be lost at sea naufragar [v]
be lost in the throng perderse en medio del gentío [v]
be lost in the confusion perderse en una maraña de confusión [v]
be lost in amazement sentirse sorprendido [v]
oh no! ı can't believe ı lost it! ¡adiós mis flores! [n] NI CR
lost workdays días laborables perdidos
lost workday cases incident rate índice de incidencia de días laborales perdidos
a long-lost relative un pariente que hace mucho tiempo que no se ve
lost call llamada perdida
lost its meaning perdió su sentido
lost its meaning ha perdido el significado
lost generation generación perdida
lost and found objetos perdidos y encontrados
lost property office [uk] oficina de objetos perdidos
lost-and-found office [us] oficina de objetos perdidos
lost soul alma perdida
lost trail rastro perdido
lost and found objetos perdidos
lost time tiempo perdido
part of wall that has lost its stucco desconchado [m]
porcelain that has lost its glaze desconchado [m]
finding or recovering anything lost hallazgo [m]
reward for finding anything lost hallazgo [m]
money lost/won at gambling travesía [f]
that cannot be lost imperdible [adj]
lost designedly/on purpose perdidizo [adj]
totally lost rematado [adj]
be lost fracasar [v]
be lost perderse [v]
be lost obscurecerse [v]
lost in thought absorto [adj]
give up for lost dar por perdido [v]
a scare from a ghost or a lost soul azoro [m] HN NI
convex face of the jack which indicates having lost the point culo [m] BO
(in the game chingolingo) assistant to the owner who changes the darts that are lost chane [m] HN NI
person who has lost or whose mental faculties have been weakened entreverado [m] BO
hard object that has lost the flexibility it should have garrancho [m] HN
lost and found (at school) [us] coso [m] CO
lost articles [canada] coso [m] CO
lost property [uk] coso [m] CO
lost cause natimuerto [m] DO PR
getting lost embolate [m] CO
lost and addicted man who deals with prostitutes gorrón [m] disused
get lost along the way arrumbada [f] HN
person who has lost one or several front teeth bocacha [f] PA
someone who has lost patience acelerada [f] MX PA CU DO
person who has lost or whose mental faculties have been weakened entreverada [f] BO
cooked meat that has lost its flavor and nutritional value estopa [f] NI
object that has hardened and has lost the flexibility it should have, such as footwear garra [f] HN SV NI
momentary concussion, during which reaction capacity is lost garrotera [f] CL
person who has lost one or several front teeth bocacho [m/f] PA
having lost some of its power and agility, especially due to carburation problems (vehicle) achanchado [adj] AR
who for lack of interest has lost intellectual interests achanchado [adj] AR
which has lost its vigor and freshness achilado [adj] CO
someone who has lost a vote baloteado [adj] PE
related to a young animal who has lost its mother aguachado [adj] rur.
related to someone who has lost their enthusiasm agüevado [adj] CR CO
lost in thought boleado [adj] AR UY
who has lost their faculties (elderly person) buroldo [adj] PR
who has lost some teeth/molars (person/animal) desmueletado [adj] CO:C,Nw derog.
who has lost their better judgment desorbitado [adj] HN CU PE rare
who has lost their love for someone (particularly parents/children) desamorizado [adj] CR disused rur.
who has lost their love for someone (particularly parents/children) desamorizado [adj] NI rur.
referring to someone who has lost prestige, good taste, or quality (person) charraleado [adj] CR
who has lost their reason (person) choyado [adj] SV
lost in what they are doing bien entrado [adj] MX
lost strength (thing) esguabinado [adj] PR
lost strength (thing) desguabinado [adj] CU DO PR
having lost the paint or finish (wall or other smooth surface) escarapelado [adj] CR VE
who has lost their mind esconi [adj] NI
having lost their mind estontillado [adj] PR
having lost their mind destontillado [adj] PR
lost in thought fly (inglés) [adj] VE
who has lost an arm coto [adj] NI CR:Nw rur.
who has lost the friendship or love of another corcholeado [adj] NI
that has lost a horn (cattle) coto [adj] CR:Nw rur.
having lost a horn (cattle) huico [adj] HN
having lost one's mind leco [adj] MX:E
having lost all sense of reason leco [adj] MX:E
having lost track desvalagado [adj] MX HN
having lost track desbalagado [adj] MX HN
having lost one's reputation embarrado [adj] DO BO
having lost one's credit embarrado [adj] DO BO
lost in thought despiolado [adj] AR
lost in thought elevente [adj] DO
lost in thought embolinado [adj] CL
lost in the grassland empampado [adj] CL disused
lost in thought pájaro [adj] CL
having lost one's mind pelacables [adj] SV
having lost one's skills quemado [adj] PR
having lost weight sobado [adj] NI
having lost sexual potency viagra [adj] PE
regain lost prosperity or success convalecer [v] fig.
wear a thing till it has lost half its value demediar [v] rare
get lost in a pampa empaparse [v] SA
have lost an opportunity pasársele el asado [v] AR
indicating that someone has lost an opportunity pasársele el asado [v] AR
see a ghost or a lost soul azorarse [v] HN
search for a lost person or animal in a rural area, particularly on horseback campear [v] AR:Nw rur.
disappear or get lost alcanforarse [v] HN
disappear or get lost ahumarse [v] HN NI
become or get lost easily alcanforarse [v] HN
become or get lost easily ahumarse [v] HN NI
get lost desnortearse [v] UY
not attack another fighter cock due to having lost sight (fighter cock) chaquear (del quechua) [v] DO
become lost among other papers (document) entrepapelarse [v] BO
be lost entotorotarse [v] SV
be lost in thought estoriarse [v] PR
get lost envolatarse [v] PA CO
get lost (thing) esgaritarse [v] PR
become lost (person) esgaritarse [v] PR
get lost desperdigarse [v] VE
get lost destorrentarse [v] MX
get lost on a hill embarrascarse [v] AR:Nw rur.
get lost on a mountain embarrascarse [v] AR:Nw rur.
tell someone to get lost mandar a freír monos al áfrica [v] CL AR
get lost in the grassland empamparse [v] BO:S CL:N AR disused
get lost encalavernarse [v] PE:N
be lost encalavernarse [v] PE:N
hold ceremonies to recover a soul lost to some spell picharar [v] BO AR:Nw rur.
get lost completely refundirse [v] PE
get lost refundirse [v] HN
become lost refundirse [v] HN
get lost in one's vices adormentarse [v] rare
get lost demarrarse [v] disused
have lost one's way despistarse [v] PE
give up as a lost cause difiuciar [v] disused
be a lost cause difiuciar [v] disused
get lost embolatarse [v] CO
get lost in the pampas empamparse [v] PE CL AR
be lost enrumbarse [v] HN
get lost enrumbarse [v] HN
get lost! ¡ucha! [interj] BO
get lost absit (latín) [interj] disused
totally lost rematada [adj/f]
lost designedly/on purpose perdidiza [adj/f]
lost in thought absorta [adj/f]
related to someone who has lost their enthusiasm agüevada [adj/f] CR CO
related to a young animal who has lost its mother aguachada [adj/f] rur.
having lost her physical attractiveness (woman) desinflada [adj/f] BO:W
Idioms
go about like a lost soul estar como el alma en pena [v]
be a lost cause ser un caso perdido [v]
be lost in the bush estar cansadísimo [v]
be lost for words no saber qué decir [v]
be lost in the shuffle ser ignorado [v]
be lost in the bush estar pedido en el bosque [v]
be lost for words no tener palabras [v]
be lost in the shuffle no recibir la atención que uno se merece [v]
be lost without someone sentirse perdido sin alguien [v]
have lost one’s marbles estar ido de la cabeza [v]
have lost one’s marbles estar mal de la cabeza [v]
have lost one’s marbles estar tocado de la cabeza [v]
be completely lost estar más perdido que el chiquito de la llorona [v]
be lost in astonishment hacerse de cruces [v]
be lost in astonishment hacerse cruces [v]
get lost in thought adentrarse en sí mismo [v]
be lost in thought adentrarse en sí mismo [v]
be completely lost no saber alguien por dónde se anda [v]
be completely lost no saber dónde meterse [v]
be a lost cause no tener cura [v]
be lost for words quedarse sin habla [v]
be lost for words quedarse mudo de asombro [v]
be lost for words quedarse con el molde [v]
be lost for words quedarse en el molde [v]
be lost for words quedarse hecho una estatua [v]
be lost for words quedarse helado [v]
make up for lost time salir del atraso [v]
be a lost sheep ser una oveja descarriada [v]
become lost or mislaid ser una oveja descarriada [v]
be lost in thought hacer calendarios [v]
be lost in thought hacer almanaques [v]
be hopelessly lost tener más miedo que carracuca [v]
wander (around) like a lost soul vagar como alma en pena [v]
get lost perder el compás [v]
be lost ir perdido [v]
have lost everything llorar con ambos ojos [v]
be a lost cause ser alguien un perdido [v]
get lost perder pie [v]
totally lost de rota [adv]
totally lost de rota batida [adv]
the opportunity won't be lost no se perderá [expr]
I am lost for words no tengo palabras
no love lost no se pueden ver
lost cause caso perdido
lost and gone forever desaparecido para siempre
lost and gone forever perdido para siempre
get lost! piérdete
lost for words quedarse sin palabras
get lost! vete a hacer puñetas
make up for lost time compensar el tiempo perdido
almost lost it perder la cabeza
walk like a lost soul andar como un alma en pena
make up/recover lost ground recuperar el terreno perdido
make up for lost time recuperar las horas perdidas
make up for lost time recuperar el tiempo perdido
make up for lost ground recuperar terreno perdido
make up for lost ground recuperar el tiempo perdido
a lost cause una causa perdida
a lost cause un caso perdido
have you lost your tongue? ¿te has tragado la lengua?
I've lost my train of thought perdí el hilo
get lost anda a bañarte
get lost piérdete
I lost my train of thought se me ha ido
I lost my train of thought perdí el hilo
I lost my train of thought Perdí el hilo de mis pensamientos
I lost my train of thought se me ha ido (de la cabeza)
I lost my train of thought se me ha ido el santo al cielo
someone who lost all of his/her skills el que tuvo retuvo
the lost sheep la oveja descarriada
be lost in the mists of time/history perderse en la noche de los tiempos
have lost one’s tongue no tener lengua
there is no love lost between them el amor no se ha perdido entre ellos
there is no love lost between them aún hay amor entre ellos
to one who has lost his way, a dog's bark is sweeter than the song of the nightingale para quien está perdido, el ladrido de un perro es más dulce que el canto de un ruiseñor
to one who has lost his way, a dog's bark is sweeter than the song of the nightingale para quien se ha extraviado, el ladrido de un perro es más dulce que el canto de un ruiseñor
lost as a ball in high weeds como turco en la neblina [adj] AR UY disused
be lost for words quedarse en la luna de Paita [v] ANS
be lost or confused andar bilín bilán [v] HN
give up as lost poner cruz y calavera [v] GT
be lost andar bilín bilán [v] HN
be lost andar bilín bilán [v] HN
be lost andar por la patada grande [v] GT
have lost one's marbles estar con los chicotes cruzados [v] PE
be lost in thought estar en china [v] CU
be lost in thought estar volado [v] HN PE BO
have lost one's mind estar del bocho [v] AR UY
have lost one's mind estar mal de la cabuya [v] DO
be lost or confused estar en tres y dos [v] PA
have lost one's mind estar chucema [v] GT
have lost one's spark estar de recoger con cuchara [v] VE
have lost one's mind estar frito [v] VE
be totally lost cortar varas [v] SV
suddenly behave like someone who has lost their mind corrérsele las tejas [v] NI CR
not find something that has been lost hacerse ojo de hormiga [v] SV
tell someone to get lost echar vicks [v] GT
tell someone to get lost mandar a pelar el rabo al demonio [v] HN
tell someone to get lost mandar a bañar [v] NI PA CU VE:W BO AR UY
tell someone to get lost mandar a calacas [v] MX
tell someone to get lost mandar a empinar chiringa [v] CU
tell someone to get lost mandar a empinar papalotes [v] CU
tell someone to get lost mandar a freír monos [v] PA VE PE BO CL AR:Nw
tell someone to get lost mandar a freír monos al áfrica [v] CL AR
tell someone to get lost mandar a freír niguas [v] GT SV
tell someone to get lost mandar a freír niguas [v] GT
tell someone to get lost mandar a freír niguas [v] SV
tell someone to get lost mandar a freír papas [v] HN
tell someone to get lost mandar a freír tusas [v] CU DO
tell someone to get lost mandar a la burguer [v] MX
tell someone to get lost mandar a la cachimba [v] BO
tell someone to get lost mandar a la china [v] MX GT BO CL
tell someone to get lost mandar a la china [v] MX GT NI
tell someone to get lost mandar a la droga [v] GT SV
tell someone to get lost mandar a la fregada [v] MX
tell someone to get lost mandar a la goma [v] MX
tell someone to get lost mandar a la gran flauta [v] GT BO UY
tell someone to get lost mandar a la punta del cerro [v] CL
tell someone to get lost mandar a las cachinas [v] BO
tell someone to get lost mandar a moler agua [v] BO
tell someone to get lost mandar a pastar chirotes [v] PA EC PE
tell someone to get lost mandar a volar [v] MX GT SV NI BO
tell someone to get lost mandar al chan [v] SV
tell someone to get lost mandar al cipote [v] VE
tell someone to get lost mandar al corno [v] AR UY
tell someone to get lost mandar al hoyo [v] BO
tell someone to get lost mandar al tacho [v] BO
tell someone to get lost mandar por un tubo [v] MX GT SV NI PE BO
tell someone to get lost mandar retobado [v] CL
be lost perder piso [v] MX PE
be lost in thought pensar en la inmortalidad del cangrejo [v] MX GT HN SV NI PA CU DO VE EC BO UY
be lost in thought pensar en la inmortalidad del mosquito [v] PE
be lost in thought pensar en las muelas del gallo [v] GT
be lost in thought pensar en los anteojos del gallo [v] GT
be lost in thought pensar en los huevos del gallo [v] CR CO
consider something lost poner cruz y calavera [v] GT
get lost! a la fregada [adv] MX
get lost! a freír mondongo [adv] PY AR
get lost! a freír niguas en sartén de palo [adv] GT
get lost! a freír niguas a otra parte [adv] GT
lost cause como cantarle a gardel [adv] BO
totally lost detrás del palo [adv] CR CU
tell to get lost a vender almanaques [adv] BO AR
get lost al chorizo [adv] CO
totally lost detrás del palo [adv] CR CU
get lost! ¡vaya a bañarse! [interj] GT
Speaking
get lost! ¡lárgate! [interj]
lost cause caso perdido
i think we lost them creo que los perdimos
we lost it lo perdimos
have you lost your marbles? ¿te has vuelto loco?
you lost the plot!  ¿estás loco?
I am lost for words no tengo palabras
have you lost your mind?  ¿estás loco?
don't get lost no te pierdas
you've lost your mind! ¡perdiste la cabeza!
you've lost your mind! ¡perdiste el juicio!
you lost the plot! ¡se te va la olla!
you lost the plot! ¡te falta un tornillo!
it's better to have loved and lost than never to have loved at all es mejor haber amado y perdido que jamás haber amado
i am completely lost estoy completamente perdido
get lost! ¡vete al diablo!
get lost! ¡fuera!
get lost! ¡desaparece!
i am lost for words no encuentro palabras
i am lost for words no me salen las palabras
i am lost for words estoy corto de palabras
i am lost for words me faltan las palabras
i'm lost estoy perdido
i'm lost without you estoy perdido sin ti
have i lost my mind? ¿me he vuelto loco?
have you lost your mind? ¿te has vuelto loco?
have you lost your mind? ¿has perdido la cabeza?
have you lost your mind? ¿se volvió loco?
have you lost your mind? ¿ha perdido la cordura?
get lost! vete a la porra
get lost hazte humo
get lost! ¡vete al cuerno!
get lost esfúmate
get lost! ¡afuera!
get lost! ¡a la porra!
get lost! ¡largo de aquí!
i lost my bag perdí mi valija
i lost my backpack perdí mi mochila
i lost my glasses se me perdieron mis gafas
i lost my bag perdí mi mochila
i lost my keys perdí mis llaves
I lost my wallet perdí mi cartera
I lost my wallet perdí mi billetera
i'm lost me he perdido
i'm lost estoy perdida
get lost! ¡vete a la porra!
have you lost your senses? ¿has perdido el juicio?
have you lost your mind? ¿has perdido la razón?
have you lost your mind? ¿has perdido el juicio?
get lost! ¡vete a hacer puñetas!
I lost my appetite Perdí el apetito
get lost! ¡piérdete!
get lost! ¡multiplícate por cero!
what have you lost? ¿qué se te ha perdido?
get lost! ¡a hacer puñetas!
get lost! ¡vete a hacer gárgaras!
you look lost pareces perdido
we haven't lost yet aún no hemos perdido
i lost everything I had perdí todas mis pertenencias
i lost everything I had perdí todo lo que tenía
i lost my breath se me cortó la respiración
i lost my everything lo perdí todo
i lost my everything perdí todo lo que tenía
i lost my train of thought se me olvidó lo que iba a decir
i lost my train of thought perdí el hilo
I lost my necklace perdí mi collar
i lost track of time perdí la noción del tiempo
we lost track of the time perdimos la noción del tiempo
I think he is lost creo que desapareció
I think he is lost creo que se perdió
I think he is lost estará perdido
I think he is lost creo que está perdido
i think we're lost creo que estamos perdidos
i thought i lost you pensé que te había perdido
i thought i'd lost this pensé que lo había perdido
try not to get lost trata de no perderte
Phrasals
be lost without sentirse perdido sin [v]
be lost without sentirse inútil sin [v]
Phrases
be lost estar en el limbo [v]
he's lost his marbles se ha vuelto loco
they've lost their shirt han perdido hasta la camisa
I lost my train of thought se me fue la onda
I lost my train of thought se me fue el pedo
Colloquial
money lost through trickery trasquilón [m]
time gained/lost minutada [f]
lost soul alma en pena [v]
be lost on no tener efecto sobre [v]
be lost on ser desperdiciado [v]
be lost on no afectar [v]
be lost on ser incapaz de comprender [v]
be lost in drugs engancharse a la droga [v]
tell someone to get lost enviar a alguien a paseo [v]
tell someone to get lost mandar a alguien a paseo [v]
tell someone to get lost mandar a paseo [v]
tell someone to get lost enviar a paseo [v]
be lost morir [v]
be lost for words quedarse tieso [v]
be lost for words quedarse con la boca abierta [v]
be lost for words quedarse de piedra [v]
be lost for words quedarse mudo [v]
be lost for words quedarse patitieso [v]
be lost for words quedarse mudo de [v]
be lost for words quedarse boquiabierto [v]
get lost tomar la del humo [v]
get lost tomar la disparada [v]
get lost tomar las afufas [v]
get lost tomarse el raje [v]
be lost in thought hacer calendarios [v]
be lost in thought hacer almanaques [v]
make someone pay what was lost to another cargar las cabras a alguien [v]
be a lost cause ser caso negado [v]
leave as a lost cause dejarlo como cosa perdida [v]
have lost a lot of weight escaparse alguien por el cuello de la camisa [v]
have lost a lot of weight salirse alguien por el cuello de la camisa [v]
have lost it desmadrarse [v]
be lost no encontrarse [v]
give up as a lost cause echar el fallo [v]
be a lost cause echar el fallo [v]
have lost one's memory haber perdido alguien los memoriales [v]
get lost in the details reparar en migajas [v]
become lost trasconejarse [v]
get lost a freír monas [adv]
get lost a hacer puñetas [adv]
get lost anda enhoramala [expr]
for want of a nail, the shoe was lost por un clavo se pierde una herradura [expr]
get lost que te den morcilla [expr]
get lost que me zurzan [expr]
get lost que te zurzan [expr]
get lost que le zurzan [expr]
I lost my cool perdí la calma [expr]
I lost my cool perdí el control [expr]
lost property [uk] objetos perdidos
lost and found [us] objetos perdidos
lost the ability to speak perdido la capacidad de hablar
lost in admiration maravillado
lost in admiration deslumbrado
get lost in it perderse en eso
get lost! ¡anda a bañarte!
get lost! ¡vete a la porra!
get lost! ¡que te den morcilla!
get lost! ¡vete a freír buñuelos!
get lost! ¡vete a paseo!
get lost! ¡vete a espulgar un galgo!
get lost! ¡vete a la puñeta!
get lost! ¡anda a pasear!
lost soul alma en pena