pero - Español Inglés Diccionario
Historia

pero

Play ENESESes
Play ENESESmx


Significados de "pero" en diccionario inglés español : 25 resultado(s)

Español Inglés
Common
pero [conj] but
General
pero [conj] nevertheless
pero [conj] yet
pero [adv] however
pero [conj] but
pero [conj] however
pero [conj] my!
pero [conj] well!
pero [conj] but!
pero [conj] only
pero [m] fault
pero [m] defect
pero [m] kind of apple/apple-tree
pero [m] pitfall
pero [m] kink
pero [m] pear tree
pero [conj] objection
pero [conj] disused but
pero [conj] disused except
pero [conj] disused save
pero [conj] disused only
Colloquial
pero [m] defect
pero [m] objection
pero well!
Agriculture
pero [m] manzano banana

Significados de "pero" con otros términos en diccionario español inglés : 425 resultado(s)

Español Inglés
General
chicabonita pero poco inteligente [f] dollish
mujer atractiva pero sin inteligencia [f] dolly bird
breve pero conciso [adj] brief but to the point
pero sólo [adj] but only
pero que [adj] but what
pero entonces [adj] but then
pero al mismo tiempo [adj] but at the same time
pero entonces [adj] but then
pero para eso [adj] but for that
pero justo ahora [adj] but just now
pero eso [adj] but that
ser ascendido a un cargo más alto pero con menos responsabilidades [v] be kicked upstairs
ser una mujer atractiva pero poco inteligente [v] be dollishly
pero no menos importante [adv] last but not least
lento pero seguro [adv] in a slow but careful way
lento pero seguro [adv] in a slow yet careful way
lento pero seguro [adv] slowly but surely
triste pero sin llorar [adv] dry-eyedly
pero sin embargo [conj] but however
pero aún [conj] but yet
palabra alemana que se usa para contradecir una oración negativa (pero) [conj] doch
¿pero, por qué? [interj] but why?
(incluyendo) pero sin limitarse a [expr] (including) but not limited to
la misma lavativa pero con diferente bitoque [n] MX the same but different
lento pero seguro slowly but surely
pero el/la but the
persona perezosa pero que no lo quiere admitir do-little
locomotora con tanque pero sin ténder tank-engine
persona ineducada pero de buen fondo rough diamond
delgado pero fuerte y nervioso wiry
negro pero decente [adj] DO PR CO:W derog. good but a little rough around the edges
Idioms
aparentar refinamiento pero carecer de interés [v] be all fur coat and no knickers
ver el árbol pero no el bosque [v] cannot see the wood for the trees
estar loco pero no tanto [v] be method in one's madness
pero que muy [expr] really
pero que muy [expr] extremely
pero que muy [expr] utterly
ese pero no está maduro [expr] it's still not ready yet
ese pero no está maduro [expr] it's still not the right time
el cuerpo está, pero la cabeza no the lights are on but no-one's home
por último, pero no menos importante the last but not the least
estar ausente pero de cuerpo presente the lights are on but nobody's home
estar ausente pero de cuerpo presente the lights are on but no-one's home
el cuerpo está, pero la cabeza no the lights are on but nobody's home
el perico dice lo que sabe, pero no sabe lo que dice to learn something parrot fashion
las luces están encendidas pero no hay nadie en casa the lights are on but no-one's home
por último, pero lo más importante the last but not the least
no se lo digas a nadie, pero between you and me and the bed post
no se lo digas a nadie, pero between you and me and the gatepost
pero no en el sentido bíblico but not in the biblical sense
cerca pero sin éxito but no cigar
pero sin haber tenido sexo but not in the biblical sense
se dice el pecado pero no el pecador no names no pack drill
no hay pero que valga no ifs and buts
pero sin contacto físico but not in the biblical sense
pero eso es otro cantar but that's another story
pero eso es otra historia but that's another story
estar muy enojado pero calmadamente burn with a low blue flame
no se lo digas a nadie, pero between you and me and the wall
se dice el milagro pero no el santo no names no pack drill
¿pero qué más quieres? what do you want?
no quiero parecer un metiche pero I don't want to sound like a busybody but
no quiero sonar como un entrometido pero I don't want to sound like a busybody but
no quiero meter las narices donde no me llaman, pero I don't want to sound like a busybody but
te quiero mucho pero tengo que dejarte i'll love you and leave you
¿pero qué? what in (the) sam hill?
haber un pero fly in the ointment
pero si aún no has oído nada you don't know the half of it
habla mucho pero no hace nada all talk and no action
pequeño pero poderoso mini yet mighty
por último, pero no por ello menos importante last but not least
y por último pero no menos importante last but not least
y finalmente, pero no por ello menos importante last but not least
herido pero no vencido bloodied but unbowed
herido pero erguido bloodied but unbowed
ensangrentado pero incólume bloodied but unbowed
ensangrentado pero incólume bloody but unbowed
ensangrentado pero no doblegado bloodied but unbowed
no hay pero que valga there are no buts about it
¡me gustaría, pero…! chance would be a fine thing
barato, pero de buena calidad cheap and cheerful
barato, pero bueno cheap and cheerful
un granito no hace un granero pero ayuda a su compañero take care of the pennies and pounds will take care of themselves
casi…pero no close but no cigar
aun hay tiempo, pero no para el hombre day is young but not man
no es de mi incumbencia (pero) far be it from me to do something
dios aprieta, pero no ahorca god tempers the wind to the shorn lamb
improvisado pero efectivo rough and ready
burdo pero efectivo rough and ready
rudimentario pero útil rough and ready
primitivo pero funcional rough and ready
burdo pero efectivo rough-and-ready
más triste pero más sabio sadder but wiser
trabajador lento pero laborioso plodder
pobre pero honesto poor but clean
los pobres tienen vacíos los bolsillos pero lleno el corazón the poor have empty pockets but full hearts
ladra pero no muerde more bark than bite
alguien/algo ladra pero no muerde somebody's/something's bark is worse than their/its bite
sentarse mal pero hablar bien sit crooked but talk straight
lento pero seguro slow but sure
como las charamuscas derechas pero torcidas [adj] MX changeable (situation)
como las charamuscas derechas pero torcidas [adj] MX volatile (situation)
como las charamuscas derechas pero torcidas [adj] MX indecisive
como las charamuscas derechas pero torcidas [adj] MX uncertain (situation)
como el chichicuilote: pico largo, pero tonto [adj] MX blabbermouth
como el chichicuilote: pico largo, pero tonto [adj] MX chatterbox
conocer el san dame, pero no el san toma [v] PR rare be a taker but not a giver
mascar pero no tragar [v] GT NI PA BO unwillingly treat someone with respect
Speaking
lo siento mucho pero voy a tener que rechazar la invitación i'll have to beg off
pero no lo acepté i didn't take it
pero tuvo que morir primero he had to die in the first place
¡pero que confuso! it's so confusing!
¿pero si soy? why'd you do that?
pero ya he visto esto antes but i've seen this before
pero lo hará por ahora but it'll do for now
¿pero tú qué te tomas? come on! what are you smoking?
pero me tomó algún tiempo entender lo que sucedió but it took me a while to figure out what happened
¡no hay pero que valga! no ifs and buts!
pero ahí está but there it is
no digas que te lo dije (pero) don't quote me on this (but)
pero eso no ayudará but that won't help
no te lo tomes a mal, pero don't take this the wrong way but
pero es verdad but it's true
pero lo hará por el momento but it'll do for now
pero se ha terminado but it's over
no tengo la intención de ofender pero… no offense but
no digas nada (pero) don't quote me on this (but)
es extraño pero cierto it's strange but true
es raro pero cierto it's strange but true
pero qué dices you don't say!
puedes correr pero no esconderte you can run but you cannot hide
puedes escaparte pero no esconderte you can run but you cannot hide
está muy bien, pero it's all very well but
todo está muy bien, pero it's all very well but
está todo bien, pero it's all very well but
no es nada personal, pero it's nothing personal, but
lo lamento pero te voy a pedir que te vayas i'm afraid i'm going to have to ask you to leave
¡me río pero no de malo! i'm laughing but i don't mean it
estoy buscando a mi amiga pero no la encuentro i'm looking for my friend but i can't find her
estoy buscando a mi amigo pero no lo encuentro i'm looking for my friend but i can't find him
perdón pero I am so sorry but
lo siento pero i am sorry, but
lo siento muchísimo pero I am terribly sorry but
perdón pero debo irme sorry i must go
disculpe, ¿pero lo conozco? I'm sorry but do I know you?
lo siento, pero eso es lo que pienso i'm sorry but that's what i think
lo lamento, pero eso es lo que creo i'm sorry but that's what i think
lo siento, pero ¿qué tiene esto que ver con nosotros? i'm sorry but what does this have to do with us?
siento interrumpirte pero i'm sorry to interrupt you but
lamento interrumpirte pero i'm sorry to interrupt you but
discúlpame por interrumpirte pero i'm sorry to interrupt you but
no quisiera interrumpirte pero i'm sorry to interrupt you but
perdóname por interrumpirte pero i'm sorry to interrupt you but
lo siento pero i'm sorry, but
lo siento, pero ha terminado I'm sorry, but it's over
todos fueron a la fiesta y/pero yo preferí quedarme en casa everyone went the party and/but I prefered staying at home
está armado pero sólo tiene una pistola he armed with nothing but a handgun
pero eso es algo totalmente diferente that's a whole new kettle of fish
está todo bien pero that's all very well and good but
muy bien pero that's all very well but
todo bien pero all fine and well but
todo muy bien pero that's all very good but
gracias, pero no, gracias thanks but no thanks
gracias, pero no, gracias thanks, but no thanks
no hay pero que valga no buts about it
la cana engaña, el diente miente, pero la arruga no deja duda you can't turn back the clock
pero ha pasado tanto tiempo it's been so long
todo muy bien pero all well and good but
odio admitirlo, pero... I hate to admit it, but...
odio reconocerlo, pero... I hate to admit it, but...
¡pero ya! right now!
¡pero ya! right this minute!
puede que no lo sepas, pero... you might not know this, but...
¡no hay pero que valga! no ifs, ands, or buts!
¡no hay pero que valga! no excuses!
no quiero parecer maleducado, pero... I don't mean to be rude, but...
avergüenza decirlo, pero... I'm ashamed to say it, but...
no sé usted, pero... I don't know about you, but...
no sé tú, pero... I don't know about you, but...
yo no sé tú, pero... I don't know about you, but...
lo siento pero begging your pardon, but
discúlpame, pero begging your pardon, but
haz lo que yo digo pero no lo que yo hago do as i say not as i do
disculpe, pero I beg your pardon, but
lo siento, pero I beg your pardon, but
no puedo prometerlo, pero voy a tratar de llegar I can't promise but I'll try to be there
no puedo prometerlo, pero voy a tratar de ir I can't promise but I'll try to be there
se mira, pero no se toca look but don't touch
no lo tomes a mal pero take no offense but
no te ofendas pero take no offense but
no lo defiendo pero i don't hold any brief for him but
no sé qué te parece a ti, pero i don't know about you but
no sé tú, pero i don't know about you, but
no sé, pero lo averiguaré i don't know but i'm gonna find out
no sé cómo decir esto sin sonar grosero pero i don't know how to say this without sounding rude but
vayamos de todos modos pero let's go anyway but
no sé por qué, pero i don't know why but
no hay pero que valga there's no buts about it
no quiero preocuparte pero I don't want to alarm you, but
no quiero que te preocupes, pero I don't want to alarm you, but
no quiero preocuparte, pero I don't want to upset you, but
lo espero así de los hombres pero i expect it of boys but
sí pero aquí no nimby
traté de llamarte al teléfono celular, pero está apagado i tried to call your mobile but it's off
intenté llamarte al móvil pero estaba apagado i tried to call your mobile but it's off
detesto darte malas noticias, pero i hate to break it to you, but
por supuesto, ¿pero cuál? obviously but which one?
por supuesto, tengo algunos amigos aquí, pero no tengo un verdadero amigo of course, i have a few friends here, but i don't have a true friend
tengo mucho que decir pero estás tan lejos I have so much to say but you're so far away
tengo tanto que decir pero estás tan lejos I have so much to say but you're so far away
viejo, pero bueno oldies but goldies
estaba bromeando pero ella se molestó i was joking but she got her nose out of joint
es posible, pero no probable possible, but not likely
es posible, pero poco factible possible, but not likely
es posible, pero no creíble possible, but not likely
triste pero cierto sad but true
sé que no suena bien, pero no pasó nada i know it doesn't sound good but nothing happened
yo sé que no me hace bien pero me gusta i know it's bad for me but i like it
yo sé que no me concierne, pero I know it's none of my business but
sé que no es asunto mío pero i know it's none of my business but
lo haría si pudiera (pero no puedo) I would if I could (but I can't)
me encantaría, pero no me es posible I would love to but I can't
me encantaría, pero no puedo I would love to but I can't
realmente me gustaría venir, pero I would really like to come, but
de verdad me gustaría venir, pero I would really like to come, but
lo lamento, pero no puedo ayudarte I'm afraid I can't help you
Phrases
sin prisa, pero sin pausa [adv] slowly but steadily
sin prisa, pero sin pausa [adv] slowly but surely
incluyendo pero sin limitarse a [expr] including but not limited to
incluyendo, pero no limitado a [expr] including but not limited to
incluyendo, pero no limitándose a [expr] including but not limited to
y finalmente pero no por ello menos importante last but not least
pero para ser honesto though to be honest
pero algún día but one day
no hay pero que valga no ifs and buts
¡pero, será posible! for crying out loud!
pero ahora but now
pero del lado bueno but on the bright side
pero de hecho but in fact
pero no antes but not before
pero no limitado a esto but not limited to this
pero no limitado a but not limited to
pero ya no más but not any longer
pero incluso but even
por último, pero no menos importante at least but not last
pero no limitado por but not limited to
conciso pero completo concise yet complete
pero eso apenas importa although it hardly matters
eso está muy bien, pero all very well but
todo esto está muy bien, pero all well and good but
todo muy bien, pero all very well but
todo muy lindo, pero all very well but
incluidos, pero sin limitarse a including but not limited to
me encantaría ir, pero I would really like to come, but
bien, pero ok but
bien, pero okay but
pero todavía yet still
posible pero no necesariamente possible but not necessarily
posible, pero no tiene por qué ser así possible but not necessarily
posible pero no necesario de esa manera possible but not necessarily
eso es en parte verdad pero that is partly true but
sí, pero no suficiente yes, but not enough
no es que sea importante, pero not that it matters but
no es que importe pero not that it matters but
no había forma de proceder para mí pero there was no course open to me but to
ella se ríe de mis sueños pero yo sueño con su sonrisa she laughs at my dreams, but i dream about her laughter
no lo suficiente pero sí not enough but yes
sí, sí, pero okay but
sí, sí, pero ok but
no pero que not but what
no que importe pero… not that it matters but ...
lento, pero seguro slowly but surely
pero no hasta... but not until...
tan cerca pero tan lejos so close yet so far
¡no hay pero que valga! no buts!
como el chile piquín: chiquito, pero picoso appearances can be deceiving
como el chile piquín: chiquito, pero picoso a little stone may upset a large cart
pero al final but in the end
pero es así but it is
pero es así but it does
pero nada más but that's all
pero nada más but nothing else
pero es así but it has
pero no era cierto but it wasn't true
pero nada más but that's about it
pero no era verdad but it wasn't true
pero si lo hice... but if I did...
pero no fue así but it wasn't
pero por lo demás but otherwise
pero tampoco but neither
pero si yo... but if i...
sin prisa, pero sin pausa slow but steady
muy cierto, pero... true, but...
se dice el pecado, pero no el pecador hate the sin, not the sinner
haz lo que él dice pero no lo que él hace do as he says not as he does
podría ser correcto, pero it may be right, but
podría ser correcto, pero it might be right, but
Colloquial
intencionadamente pero como si fuera un accidente [expr] accidentally on purpose
dios me perdone, pero [expr] god forgive me but
pero es hurgallo [expr] let sleeping dogs lie
(pero) a pesar de todo (but) still and all
pero no tiene ninguna importancia but it doesn't matter at all
¿pero para qué? but what for?
pero no dijo eso la última vez que hablamos but you did not say so the last time we talked
pero mejor tarde que nunca better late than never
pero si but if
pero no podía llorar but he couldn't cry
pero de todos modos but anyway
pero todavía but still
pero se acabó but it's over
¿pero por qué yo? but why me?
pero aún but still
está bien pero ¿por qué? okay but why?
está bien pero okay but
bueno vamos pero ok let's go but
bueno pero ok but
pasado pero no olvidado gone but not forgotten
las luces están encendidas pero no hay nadie en casa the lights are on but nobody's home
casi, pero no close, but no cigar
¡pero hombre! man alive!
¡pero vamos! just come on!
cosas bellas pero vacías sweet nothings
mucho don y/pero poco din show off
bien intencionado pero excesivo well intended but excessive
probado pero fracasado tried but failed
pequeño, pero matón small but powerful
pequeño, pero matón small but strong
viejo pero bueno old but gold
Proverbs
dios tarda pero nunca olvida [old-fashioned] punishment is lame but it comes
apretados pero contentos [old-fashioned] the more the merrier
puedes darle un consejo a alguien; pero no puedes obligarlo a que lo siga you can lead a horse to water; but you can't make it drink
dios aprieta pero no ahoga god tempers the wind to the shorn lamb
un grano no hace granero pero ayuda al compañero every little helps
un grano no hace granero pero ayuda al compañero every little bit helps
algunos tienen buena jaula, pero malos pájaros appearances can be deceiving
ama a tu vecino, pero no quites la cerca good fences make good neighbors
amigos hasta morir, pero de prestarte, nada hay que decir a fine-weather friend bends with the wind
algunos tienen buena jaula, pero malos pájaros appearances are deceptive
algunos tienen buena jaula, pero malos pájaros never judge by appearances
al viejo, un potro; pero al muchacho, caballo viejo experience is the mother of wisdom
algunos tienen buena jaula, pero malos pájaros don't be put off by the outside appearance
el que viaja no produce pero sí gasta a rolling stone gathers no moss
dios aprieta pero no ahoga it is always darkest before dawn
dios aprieta pero no ahorca it is always darkest before dawn
el cura predica pero no aplica do as i say not as i do
el cura predica pero no aplica practice what you preach
fuego sin humo puede haber, pero humo sin fuego no puede ser where there's smoke there's fire
hoy te quiero más que ayer, pero menos que mañana I love you more than yesterday but less than tomorrow
joya en una fea, la adorna pero no la hermosea you can't put lipstick on a pig
la palabra es plata, pero el silencio es oro speech is silver, but silence is golden
la lengua no tiene hueso, pero corta lo más grueso the tongue has no bones but is strong enough to break a heart
la lengua no tiene hueso, pero corta lo más grueso the tongue has no bone but it breaks bone
la verdad padece pero no perece truth suffers but never perishes
la verdad padece pero no perece truth will out
la vaca puede ser negra, pero la leche sale blanca don't judge a book by its cover
la vaca puede ser negra, pero la leche sale blanca appearances are deceptive
la verdad padece pero no perece truth suffers but never dies
malo es errar, pero peor es perseverar to fall into sin is human to remain in sin is devilish
reza pero sigue remando pray but keep rowing
reza pero sigue remando god helps those who help themselves
se ven las caras pero no los corazones don't judge a book by its cover
se ven las caras pero no los corazones you can't tell a book by its cover
un dedo no hace mano, pero sí con sus hermanos no man is an island (everyone relies on others)
viejo pero no pendejo there's life in the old dog yet
viejo pero no pendejo old but still kicking
la lengua no tiene huesos (pero puede romper corazones) the tongue has no bones
está bien culantro pero no tanto PE it is not good to overstep the mark or cross the line in what one does
el chisme agrada, pero el chismoso enfada MX while gossip is welcome, gossipers are hated
cosa o persona sin pero, no la hay en el mundo entero MX nobody's perfect!
no llueve pero gotea BO CL at least it's something
está bueno el encaje, pero no tan ancho MX don't ruin a good thing
pierde el pelo, pero no las mañas NI BO UY you can't teach an old dog new tricks
pobre, pero no indio GT money can't buy you class
pobre, pero no indio GT I'd rather be dead than understated
rengo, rengo, pero vengo AR against all odds
Slang
drogón (pero generalmente a solas) loner-stoner
cliente que mira pero no va a comprar lookie loo
chica bella pero tonta doll
casado/a pero disponible mba (married but available)
motociclista con exceso de confianza, pero con capacidades limitadas squid
¿pero qué demonios? [abrev] ES wtf (what the fuck)
¿pero qué cojones? [abrev] ES wtf (what the fuck)
¿pero qué coño? [abrev] ES wtf (what the fuck)
¿pero que chingados? [abrev] MX wtf (what the fuck)
Business
por último pero no menos importante last but not least
sin prisa pero sin pausa slowly but surely
negocio deshonesto (pero no ilegal) sharp practice
finalmente pero no menos importante last but not least
intereses acumulados pero no pagados interest accrued but not paid
pedido pero no recibido on order
empresa sin incorporar pero con acciones stock association
empresa sin incorporar pero con acciones joint-stock association
empresa sin incorporar pero con acciones joint-stock company
sustituto provisional pero inferior makeshift
venta concertada pero no realizada executory sale
Accounting
incurrido pero no comunicado incurred but not reported (ibnr)
Finance
interés devengado pero no pagado interest due but not paid
paridades estables pero ajustables stable but adjustable par values
Law
pero sin limitarse including
pero sin limitarse without limitation
venta concertada pero no realizada executory sale
culpable pero con enfermedad mental guilty but mentally ill
empresa sin incorporar pero con acciones joint-stock association
empresa sin incorporar pero con acciones joint-stock company
sustituto provisional pero inferior makeshift
pero sin la intención de robarlo joyriding
Engineering
material duro pero frágil hard but brittle material
Geology
doblez pata de pero [m] dogleg
pata de pero [f] dogleg
pata de pero [f] well deviation
Medicine
pero- [pref] pero-
Toxicology
viable pero no cultivable viable but nonculturable
Automotive
se ordenó pero aún no recibida back order
Agriculture
pero jimén [m] pedro ximénez grape
pero jiménez [m] pedro ximénez grape
Mammals
pero selvático savannah dog
pero selvático vinegar dog
pero selvático bush dog
Environment
responsabilidad común pero diferenciada common but differentiated responsibility
British Slang
chicas bonitas pero huecas all fur coat and no knickers
personas muy ricos, pero no cultivadas derog. chinless wonder
pedo silencioso pero mortal s.b.d. (silent but deadly)
silencioso pero mortal (a menudo utilizado para un pedo) silent but violent
silencioso pero mortal (a menudo utilizado para un pedo) silent but deadly
enfermedad (que se contagia pero no se sabe qué es) the dreaded lurgy