Discharge - Francés Inglés Diccionario

Discharge

Significados de "Discharge" en diccionario francés inglés : 114 resultado(s)

Inglés Francés
Common
discharge acquitter [v]
discharge décharger [v]
discharge rejeter [v]
discharge débit [m]
discharge destitution [f]
discharge décharge [f]
discharge libération [f]
General
discharge reléguer [v]
discharge sécréter [v]
discharge lâcher [v]
discharge proscrire [v]
discharge licencier [v]
discharge décharger [v]
discharge remplir [v]
discharge destituer [v]
discharge jeter [v]
discharge accomplir [v]
discharge renvoyer [v]
discharge ralentir [v]
discharge débarder [v]
discharge chasser [v]
discharge rembourser [v]
discharge expulser [v]
discharge débarquer [v]
discharge congédier [v]
discharge exempter [v]
discharge lancer [v]
discharge payer [v]
discharge tirer [v]
discharge déchargement [m]
discharge renvoi [m]
discharge rejet [m]
discharge licenciement [m]
discharge départ [m]
discharge décharge [f]
discharge libération [f]
discharge dispense [f]
discharge déchargeons [v.p./der.]
discharge déchargent [v.p./der.]
discharge déchargez [v.p./der.]
Business
discharge licencier [v]
discharge révoquer [v]
discharge congédiement [m]
discharge renvoi [m]
discharge quitus [m]
discharge licenciement [m]
discharge destitution [f]
discharge règlement d'une dette
Work Safety
discharge décharge [f]
Human Resources
discharge congédiement [m]
discharge décharge [f]
Social Security
discharge déchargement [m]
discharge décharge [f]
Law
discharge lever [v]
discharge révoquer [v]
discharge décharger [v]
discharge quitus [m]
discharge mainlevée [f]
discharge libération [f]
discharge quittance [f]
discharge absolution [f]
discharge révocation [f]
discharge absolution [f]
discharge libération [f]
discharge ordonnance de non-lieu
discharge dispense de peine
discharge mise hors cause
Contract Law
discharge décharge [f]
Governmental Terms
discharge retrait d'emploi
Narcotics
Discharge Abandon des poursuites
Urbanism
discharge effluent [m]
discharge évacuation [f]
Informatics
discharge congédiement [m]
discharge renvoi [m]
Electricity
discharge décharger [v]
discharge décharge [f]
Computer
discharge décharger [v]
discharge libération [f]
discharge décharge [f]
Chemistry
discharge décharge dégagement [m]
Medicine
discharge rejet [m]
discharge mise en congé
Health Economy
Discharge Sortie d'hôpital
Psychology
discharge congé [m]
discharge sortie [f]
Construction
discharge décharge [f]
Real Estate
discharge quittance [f]
Mechanics
discharge décharger [v]
discharge décharge [f]
Technical
discharge décharger [v]
discharge lancer [v]
Automotive
discharge décharger [v]
discharge décharge [f]
Aeronautics
discharge évacuation [f]
discharge effluve [f]
discharge décharger l'accumulateur
Maritime
discharge décharger [v]
Logistics
discharge décharger [v]
discharge déchargement [m]
Animal Breeding
discharge effluents [pl/m]
Geology
discharge débiter [v]
discharge s´écouler [v]
discharge écoulement [m]
discharge déchargement [m]
Geography
discharge débit [m]
Petroleum
discharge rejet [m]
Environment
discharge rejeter [v]
discharge rejet [m]
discharge rejet [m]
discharge émission [f]
discharge rejets [pl/m]
Military
discharge décharger [v]
Firearms
discharge tirer [v]
Election Terms
discharge relever de ses fonctions [v]

Significados de "Discharge" con otros términos en diccionario inglés francés: 150 resultado(s)

Inglés Francés
General
discharge oil décharger du pétrole [v]
discharge from an obligation s'acquitter d'une obligation [v]
discharge oneself se décharger [v]
discharge from an office or position se retirer d'un poste [v]
discharge from hospital sortir de l'hôpital [v]
discharge someone from hospital sortir quelqu'un de l'hôpital [v]
discharge hormones libérer des hormones [v]
get his discharge être libéré [v]
dishonorable discharge renvoi pour déshonneur [m]
abrupt discharge décharge soudaine/abrupte [f]
discharge period temps de déchagrement
Business
intentional discharge rejet intentionnel [n]
accidental discharge rejet accidentel [n]
industrial discharge rejet industriel [n]
contribution in full discharge contribution libératoire
to discharge donner congé
final discharge paiement libératoire
full discharge of a debt pour acquit
port of discharge port d'arrivée
discharge at sea rejet en mer
discharge a debt acquitter une dette
to discharge without notice renvoyer sans préavis
discharge (of debt) règlement d'une dette
port of discharge port de destination
Commerce
port of discharge port de déchargement [n]
Work Safety
discharge opening évent [m]
electrostatic discharge décharge disruptive
discharge electrode électrode d'émission
discharge electrode électrode ionisante
discharge opening ouverture d'évacuation
electrostatic discharge décharge électrostatique
discharge pipe conduite d'évacuation
Human Resources
discharge of functions accomplissement des fonctions [m]
end-of-discharge voltage tension d'arrêt [f]
discharge of mortgage mainlevée d'hypothèque [f]
Social Security
Military discharge Rendue à la vie civile
Military discharge Rendu à la vie civile
Accounting
order of discharge ordonnance de libération
Finance
discharge an obligation régler une obligation
discharge an obligation s'acquitter d'une obligation
Economy
discharge one's function s'acquitter de ses fonctions [v]
give discharge donner quitus [v]
discharge of an account apurement d'un compte
payment in full discharge paiement libératoire
Law
Discharge an order Annuler une ordonnance [v]
discharge a firearm décharger une arme à feu [v]
discharge a firearm with intent décharger une arme à feu avec une intention particulière [v]
discharge a firearm décharger une arme à feu [v]
discharge a firearm with intent décharger une arme à feu avec une intention particulière [v]
discharge the jury libérer le jury [v]
discharge of surety acte de libération de la caution [m]
certificate of discharge certificat de mainlevée [m]
discharge of charge mainlevée de charge [f]
discharge of security interest mainlevée de sûreté [f]
discharge of surety libération de la caution [f]
discharge of lien mainlevée de privilège [f]
discharge of security mainlevée de sûreté [f]
release from imprisonment discharge libération [f]
Readiness to discharge Mise en état de déchargement
payment effecting a discharge paiement libératoire
would not constitute a discharge ne serait pas libératoire
discharge of liabilities paiement de dépenses
discharge an obligation s'acquitter d'une obligation
conditional discharge dispense de peine conditionnelle
Partial discharge Décharge partielle
discharge of an injunction mainlevée d'interdiction
absolute discharge absolution inconditionnelle
conditional discharge absolution sous condition
conditional discharge absolution conditionnelle
administrative discharge renvoi par mesure administrative
curative discharge absolution conditionnelle à une cure
absolute discharge absolution inconditionnelle
final discharge libération définitive
conditional discharge absolution sous conditions
State Law
discharge encumbrances dégrever [v]
satisfaction and discharge exécution [f]
for the due discharge en garantie de la bonne exécution
discharge for a dividend libération de dividende
discharge of oil from a ship rejet d'hydrocarbures depuis un navire
to discharge the jury from giving a verdict dispenser le jury de rendre un verdict
to discharge from his ship congédier de son navire
to terminate a disposition and discharge annuler une décision et délier
to discharge its obligations honorer ses obligations
unconditional order of discharge ordonnance de libération pure et simple
legally valid discharge libération légale et valable
automatic discharge libération automatique
to dismiss or discharge congédier ou renvoyer
discharge of a prisoner élargissement d'un prisonnier
effective discharge exercice normal
absolute discharge libération inconditionnelle
complete discharge quittance totale
to discharge absolutely absoudre inconditionnellement
to grant or withhold a discharge accorder ou suspendre une libération
absolute discharge absolution inconditionnelle
to discharge obligations s'acquitter des obligations
to discharge the liability libérer de l'obligation
admission and discharge committee comité des normes d'admission et de séjour
admission and discharge admission et mise en congé
discharge and demotion board commission de licenciement et de rétrogradation
good and sufficient discharge bonne et valable quittance
to discharge a lawful liability acquitter une dette légitime
discharge or leaving behind congédiement ou délaissement
to discharge absolutely libérer inconditionnellement
proceedings to discharge procédures pour le dégrèvement
common discharge outlet déversoir commun
certificate of discharge of lien certificat de mainlevée de privilège
to discharge from all liability relever de toute responsabilité
absolute and immediate order of discharge ordonnance de libération absolue
to relieve or discharge dégager ou libérer
valid discharge valable quittance
conditional and absolute discharge absolution inconditionnelle et sous condition
notice of impending automatic discharge préavis de libération imminente
to discharge liabilities acquitter les dettes
order for discharge ordonnance de libération
to discharge a firearm at any person décharger une arme à feu contre quelqu'un
to apply toward the discharge of an obligation affecter à l'acquittement d'une obligation
valid and binding discharge libération valable
discharge in bankruptcy libération de failli
appointment and discharge nomination et fin de mandat
discharge of one's duties accomplissement de ses fonctions
detention or discharge of the ship détention du navire ou son relâchement
discharge or discipline congédiement ou mesures disciplinaires
to discharge absolutely libérer sans condition
certificate of discharge certificat de congédiement
to discharge a duty of inquiry s'acquitter de l'obligation de s'informer
to give a discharge donner libération
full and complete discharge quittance totale
order of discharge or annulment ordonnance de libération ou d'annulation
effluent discharge fee redevance de pollution
discharge allowance allocation de congé
sufficient discharge quittance valable
to dismiss or discharge destituer ou licencier
to discharge liability éteindre l'obligation
discharge or release mainlevée ou libération
complete discharge quittance complète
complete discharge mainlevée complète
Politics
discharge an order annuler un ordre du jour
discharge an order annuler un ordre
Contract Law
discharge by breach décharge pour cause de violation [n]
discharge by operation of law décharge par effet de la loi [n]
discharge by agreement décharge conventionnelle [f]
discharge by performance décharge par exécution [f]
discharge by parol décharge non formaliste [f]
unilateral discharge décharge unilatérale [f]
discharge by deed décharge formaliste [f]
bilateral discharge décharge bilatérale [f]
partial discharge décharge partielle [f]
Governmental Terms
discharge the jury libérer le jury [v]
give a discharge donner mainlevée [v]
rate of discharge débit de rejet