they - Turco Inglés Diccionario

they

Play ENTRENus
Play ENTRENuk
Play ENTRENau

they — Definition

Significado:
onlar
Pronunciación (IPA):
(AmE /ðeɪ/ – BrE /ðeɪ/)
Categoría gramatical:
Zamir

Significados de "they" en diccionario turco inglés : 8 resultado(s)

Inglés Turco
General
they n. (suçlayıcı olarak) bunlar
They are all things that we create.
Bunların hepsi bizim yarattığımız şeyler.

More Sentences
they pron. kendileri
The Germans say they will begin building once the Austrians are building.
Almanlar, Avusturyalılar inşa ettikten sonra kendilerinin de inşa etmeye başlayacaklarını söylüyorlar.

More Sentences
they pron. onlar
They are planning to buy the factory.
Onlar fabrikayı almayı planlıyorlar.

More Sentences
they pron. insanlar
They must be helped to find accommodation and to obtain grants.
Bu insanlara kalacak yer bulmaları ve hibe almaları için yardım edilmelidir.

More Sentences
they pron. o (cinsiyet belirtmeden)
I have an extra ticket for one if they want to come.
O da gelmek isterse fazladan bir biletim var.

More Sentences
they pron. herkes
Social Sciences
they pron. cinsiyetsiz üçüncü kişi zamiri (erkekler için he kadınlar için she ve nonbinary kişiler için they zamirinin kullanılması)
Linguistics
they pron. cinsiyet ayrımı gözetmeyen zamir

Significados de "they" con otros términos en diccionario inglés turco: 150 resultado(s)

Inglés Turco
General
count one's chickens before they are hatched v. dereyi görmeden paçaları sıvamak
not count your chickens before they hatch v. kasaptaki ete soğan doğramamak
leave things as they are v. (işleri) olduğu gibi bırakmak
fry the onions until they turn golden brown v. soğanları pembeleşinceye kadar kavurmak
fry the onions until they turn golden brown v. soğanları pembeleşinceye kadar kızartmak
they [dialect] adj. o (çoğul)
they [dialect] adj. onların
they [dialect] adj. şu (çoğul)
when they grace us with their presence adv. teşrif buyurduklarında
they [dialect] pron. onları
they [dialect] pron. onlara
Phrases
no matter what they say expr. eller ne derse dersin
no matter what they say expr. kim ne derse desin
they are as follow expr. şunlar gibidir
(and) they lived happily ever after expr. (ve) ömürlerinin sonuna kadar mutlu oldular/yaşadılar
objects in the mirror are closer than they appear expr. aynadaki nesneler göründüklerinden daha yakındır
in case they grace us with their presence expr. teşrif buyurmaları halinde
fry the onions until they turn golden brown expr. soğanları pembeleşinceye kadar kızartın
fry the onions until they turn golden brown expr. soğanları pembeleşinceye kadar kavurun
and they lived happily ever after expr. ve sonsuza dek mutlu yaşadılar
what they learned expr. öğrendikleri
what they found out expr. öğrendikleri
they're (they are) expr. onlar
what they say expr. söylenenler
what they say expr. söyledikleri
things will happen while they can expr. her şey olacağına varır
as they say expr. dedikleri gibi
they're only after one thing expr. (genellikle kadınlara erkekler için söylenir) hepsi bir/o şeyin peşinde
if they dare to come, they'll get what's coming to them expr. gelecekleri varsa görecekleri de var
if they dare to come, they'll get what's coming to them expr. Gelecekleri varsa görecekleri de var
if they dare to come, they'll get what's coming to them expr. Gelecekleri varsa görecekleri de var
if they dare to come, it will cost them dearly expr. Gelecekleri varsa görecekleri de var
if they dare to come, it will cost them dearly expr. gelecekleri varsa görecekleri de var
Proverb
they that live longest see most çok yaşayan çok bilir
pigs might fly if they had wings itin duası kabul olsaydı gökten kemik yağardı
pigs could fly if they had wings itin duası kabul olsaydı gökten kemik yağardı
count one's chickens before they're hatched dereyi görmeden paçaları sıvamak
don't count the chicken before they hatch dereyi görmeden paçaları sıvama
mills of god grind slowly yet they grind exceeding small kötülük cezasız kalmaz
mills of god grind slowly yet they grind exceeding small kötülük eninde sonunda cezasını bulur
mills of god grind slowly, yet they grind exceeding small allahın değirmeni yavaş döner ama ince öğütür
if frogs had wheels they wouldn't bump their butts halamın sakalı olsa amcam olurdu
if frogs had wheels they wouldn't bump their butts teyzemin sakalı olsa dayım olurdu
if frogs had wheels they wouldn't bump their butts ninemin sakalı olsa dedem olurdu
if frogs had wheels they wouldn't bump their butts olmayacak duaya amin denmez
bigger they are, the harder they fall yüksekten düşenin canı daha çok yanar
one hand washes the other and together they wash the face bir elin nesi var iki elin sesi var
one hand washes the other and together they wash the face el eli yıkar el döner yüzü yıkar
one hand washes the other and together they wash the face el eli yıkar el de döner yüzü yıkar
don't count your chickens before they hatch dereyi görmeden paçaları sıvama
do unto others as you would they should do unto you sana yapılmasını istmediğini, bir başkasına yapma
one hand washes the other and together they wash the face bir elin nesi var iki elin sesi var
don't count your chickens before they hatch ortada fol yok yumurta yokken telaş yapma
the bigger they come, the harder they fall yüksekten uçanın düşüşü sert olur
the bigger they come, the harder they fall çoktan çok azdan az gider
mills of the gods grind slowly, but they grind exceedingly fine haksızlık er geç ortaya çıkar/önünde sonunda cezasını bulur
mills of the gods grind slowly, but they grind exceedingly fine biraz uzun zaman alsa da hak yerini bulur/hak yerde kalmaz
the more things change, the more they stay the same nereye gitsen bazı şeyler hep aynı
the more things change, the more they stay the same akıl değişmedikten sonra ne yaparsan yap boş
the more things change, the more they stay the same bazı şeyler hep eski hamam eski tas
the mills of god grind slowly(, but they grind exceedingly fine) geç de olsa hak yerini bulur
mills of the gods grind slowly(, but they grind exceedingly fine) geç de olsa hak eden hak ettiğini alır
the mills of god grind slowly(, but they grind exceedingly fine) er ya da geç adalet yerini bulur
the mills of god grind slowly(, but they grind exceedingly fine) geç de olsa hak eden hak ettiğini alır
the mills of god grind slowly(, but they grind exceedingly fine) ilahi adalet er ya da geç yerini bulur
mills of the gods grind slowly(, but they grind exceedingly fine) ilahi adalet er ya da geç yerini bulur
the mills of god grind slowly(, but they grind exceedingly fine) tanrının adaleti er ya da geç doğru/adaletli bir sonuç getirir
mills of the gods grind slowly(, but they grind exceedingly fine) er ya da geç adalet yerini bulur
mills of the gods grind slowly(, but they grind exceedingly fine) geç de olsa hak yerini bulur
mills of the gods grind slowly(, but they grind exceedingly fine) tanrının adaleti er ya da geç doğru/adaletli bir sonuç getirir
they also serve who (only) stand and wait sabırla bekleyenlerin işi de ön saflarda olanlar kadar zordur
they also serve who (only) stand and wait geride kalıp bekleyenlere de ön saflarda olanlar kadar ihtiyaç vardır
they also serve who only stand and wait bazen aktif olmak istesen de durup beklemen gerekir
they also serve who (only) stand and wait geride kalıp sabırla bekleyenlere de büyük iş/görev düşer
they also serve who only stand and wait bazen sabırlı olup beklemek de bir iştir
they also serve who (only) stand and wait bazen sabırlı olup beklemek de ön saflarda olmak kadar önemlidir
they also serve who only stand and wait durup beklemek de bir iştir
they also serve who only stand and wait bazen bir şey yapmak istesen de durup sabırla beklemen gerekir
all things are difficult before they are easy başta zor olan her şey alıştıkça/zamanla kolay gelmeye başlar
all things are difficult before they are easy her şey başlangıçta zordur
all things are difficult before they are easy her şey zamanla kolaylaşır
all things are difficult before they are easy her şey alıştıkça kolay gelmeye başlar
all things are difficult before they are easy her şey başlangıçta zordur
all things are difficult before they are easy başta zor olan her şey alıştıkça/zamanla kolay gelmeye başlar
all things are difficult before they are easy her şey zamanla kolaylaşır
all things are difficult before they are easy her şey alıştıkça kolay gelmeye başlar
bigger they are, the harder they fall çoktan çok, azdan az gider
bigger they are, the harder they fall yüksekten uçanın düşüşü sert olur
the bigger they come, the harder they fall çoktan çok, azdan az gider
the bigger they come, the harder they fall yüksekten uçanın düşüşü sert olur
don't count your chickens before they're hatched. dereyi görmeden paçaları sıvama
don't count your chickens before they're hatched. ortada fol yok yumurta yokken telaş yapma
not count your chickens (before they're hatched) doğmamış çocuğa don biçme
not count your chickens (before they're hatched) dereyi görmeden paçaları sıvama
not count your chickens (before they're hatched) ortada fol yok yumurta yokken telaş yapma
don't count your chickens before they're hatched. doğmamış çocuğa don biçme
give (someone) an inch and they'll take a mile (birine) elini veren kolunu alamaz/kaptırır
give (someone) an inch and they'll take a mile (birine) selam verir borçlu çıkarsın
give (someone) an inch and they'll take a mile (birine) yüz verirsen astarını ister
if frogs had wings, they wouldn't bump their butts (when they hop) olmayacak duaya amin denmez
if frogs had wings, they wouldn't bump their butts (when they hop) halamın sakalı olsa amcam olurdu
if frogs had wings, they wouldn't bump their butts (when they hop) ninemin sakalı olsa dedem olurdu
if frogs had wings, they wouldn't bump their butts (when they hop) teyzemin sakalı olsa dayım olurdu
things are seldom as they seem görünüş çoğu zaman aldatıcıdır
the bigger they are the harder they fall azdan az çoktan çok gider
Colloquial
they're students n. onlar öğrenciler
they're students n. onlar öğrenci
they're students n. öğrenciler
they [dialect] n. orada
they're chalk and cheese v. arada dağlar kadar fark olmak
give someone what they want v. istediklerini vermek
tell somebody what they can do with something v. (birine) alıp bir tarafına sokmasını söylemek
tell somebody what they can do with something v. (birine) münasip/uygun bir yerine sokmasını söylemek
tell somebody what they can do with something v. (birine) münasip bir yerine sok demek
tell somebody what they can do with something v. (birine) al bir tarafına sok demek
be as (something) as they come v. olabildiğince (bir şey) olmak
be as (something) as they come v. en üst düzeyde (bir şey) olmak/sergilemek
be as (something) as they come v. alabildiğine (bir şey) olmak
be as (something) as they come v. son derece (bir şey) olmak
see somebody for what they are v. birinin gerçek yüzünü görmek
see somebody for what they are v. birinin iç yüzünü görmek
they're chalk and cheese expr. arada dağlar kadar fark var
have they no sense of decency expr. bunlarda hiç mi ahlak ve terbiye yok
they're all dead expr. hepsi öldü
here they are expr. işte buradalar
they're having a party expr. parti veriyorlarmış
they've got a baby expr. bir bebekleri oldu
so they say expr. öyle diyorlar
and then they started eating each other expr. sonra da birbirlerini yemeye başladılar
for no reason except because they feel like it expr. sebepsiz yere sadece canları istediği için
whoever they are expr. onlar her kimse
people always want what they can't have expr. insanlar hep sahip olamayacaklarını isterler
people always want what they can't have expr. "insan hep sahip olamayacağını ister
let the chips fall where they may expr. i̇nceldiği yerden kopsun
they're only after one thing expr. akılları fikirleri seks
they're only after one thing expr. seksten başka bir şey düşünmezler
(someone or something) called, they want their (something) back! expr. (birinden/bir şeyden) fırlamış gibi
(someone or something) called, they want their (something) back! expr. hoş geldin (biri/bir şey)
(someone or something) called, they want their (something) back! expr. kulağa (birinin/bir şeyin) bir özelliği gibi geliyor
(someone or something) called, they want their (something) back! expr. (birinin/bir şeyin) bir özelliğinden/anlayışından farksız
they're all yours expr. eti senin, kemiği benim
they're all yours expr. hepsi senin
they're all yours expr. eti senin, kemiği benim
they're all yours expr. hepsi senin
as ... as they come expr. son derece ...
as ... as they come expr. alabildiğine ...
as ... as they come expr. çok ...
as ... as they come expr. aşırı ...
is that what they're calling it these days? expr. bu ismi mi takmışlar?
is that what they're calling it these days? expr. şimdi de bunu mu uyduruyorlar/uydurmuşlar?