ya - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

ya

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "ya" in English Spanish Dictionary : 45 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
ya [adv] already
ya [adv] by now
ya [adv] now
ya [adv] immediately
ya [adv] whether
ya [adv] right now
ya [adv] no longer
ya [adv] anymore
General
ya [adv] already
ya [adv] now
ya [adv] soon
ya [adv] finally
ya [adv] last
ya [adv] lastly
ya [adv] immediately
ya [adv] right away
ya [adv] straight away
ya [adv] right now
ya [adv] later on
ya [adv] right away
ya [adv] soon
ya [adv] at once
ya [adv] sure
ya [adv] only
ya [adv] yet
ya [adv] since
ya [adv] any more
ya [adv] in an immediate way
ya [conj] first
ya [conj] first then
ya [conj] now
ya [interj] now
ya [adv] presently
ya [adv] at once
ya [adv] any longer
ya [conj] or
ya [interj] oh
ya [interj] yes
ya [adv] beforehand
ya [adv] indeed
ya [conj] either
ya [interj] CL all right
Speaking
ya right now
Colloquial
ya [interj] oh
ya [interj] sure

Meanings of "ya" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
ya que [conj] inasmuch as
ya que [conj] since
ya que [conj] as
ya que [conj] because
General
ya sea [conj] either
ya ahora [adv] already now
ya mencionado [adj] aforementioned
ya mencionado [adj] previously mentioned
como si ya estuviera muerto [adj] as good as dead
como darlo ya por muerto [adj] as good as dead
como si ya hubiese dejado de existir [adj] as good as dead
estar ya para tirar [v] be worn-out
salir ya [v] leave right now
haber pasado ya [v] be over
haberse ido ya [v] have already left
ya estar aquí [v] be here
ya estar [v] go at it
ya pasar [v] wear off
ramificarse (iniciar una nueva actividad sin abandonar la que ya está en marcha) [v] branch out into
ya no ser placentero [v] be no longer pleasurable
ya no estar de moda [v] be no longer in demand
ya no ser necesario [v] be no longer necessary
ya no ser solicitado [v] be no longer in demand
ya no estar requerido [v] be no longer in demand
ya era hora [adv] about time
ya que estamos [adv] for that matter
ya más [adv] any more
ya no [adv] no longer
ya en 1700 [adv] as early as 1700
ya en 1600 [adv] as early as 1600
como ya ha sido especificado [adv] as already implied
como ya se ha mencionado [adv] as aforesaid
tal y como ya se ha insinuado [adv] as already implied
ya que [conj] due to
ya sea [conj] whether
(porque) ya que [conj] since
ya sea…o…. (una de dos) [conj] either... or ...
ya sea…o….(una de dos) [conj] either...or...
ya que [conj] all because
¡venga ya! [interj] come on
¡venga ya! [interj] expressing disbelief
¡ya era hora! [interj] good riddance
ya va siendo hora [interj] expressing impatience
ya va siendo hora [interj] it's about time
este arroz ya se cocinó [expr] MX GT HN SV NI indicating that something has come to an end
este arroz ya se cocinó [expr] MX GT HN SV NI it's done
este arroz ya se cocinó [expr] MX GT HN SV NI it's over
este arroz ya se cocinó [expr] MX GT HN SV NI it's a done deal
ya estás [expr] MX that's right!
¡ya estuvo suave! [expr] MX let's bring this to an end
ya estuvo que [expr] MX it's almost certain
¡ya estudios! [expr] MX another one down in the books!
¡ya estudios! [expr] MX and we're done!
¡ya estuvo suave! [expr] MX let's bring this to a close
ya ni modo [expr] MX GT EC what can you do?
ya ni modo [expr] MX GT EC oh well!
ya está de buen tamaño [expr] BO that's enough
ya está de buen tamaño [expr] BO bring it down a notch
¡ya ni la amuelas! [n] MX ahem!
¡ya chole! [n] MX damn it!
¡ya la fregamos! [n] MX PE BO we really screwed the pooch!
¡ya ni la friegas! [n] MX don't you dare!
¡ya poh! [n] CL go ahead!
¿ya ves? [n] NI PA CU DO BO:W told you so
ya sea por… o… whether by…or
ya no no longer
ese barco ya zarpó that ship has sailed
ya vuelvo be right back
ya regreso be right back
ya lo creo you can say that again
preparados,listos,¡ya! on your mark, get set, go
ya en 2009 as recently as 2009
como ya he dicho as i stated
ya citado [adj] forecited
libro de cuentas ya hechas [m] ready reckoner
ya dicho [adj] aforementioned
ya dicho [adj] aforenamed
ya mencionado [adj] aforenamed
ya dicho [adj] aforesaid
ya mencionado [adj] aforesaid
ya citado [adj] forenamed
ya dicho [adj] foresaid
ya nombrado [adj] said
ser ya viejo para [v] outgrow
hace ya mucho tiempo [adv] long ere note
ya que [conj] being
ya que [conj] inasmuch
ya que [conj] whereas
¡ya está! [interj] done
¡ya! [interj] hum
ya lo creo [interj] sure
ya se ve [interj] sure
¡ya ves! [interj] there
vestidos ya hechos [m/pl] readymade clothes
hace ya algún tiempo a good while ago
hombre ya entrado en años gray-beard
ya dicho aforementioned
desde ya [adv] GT HN NI CU CO PE PY from this moment forward
desde ya [adv] GT HN NI CU CO PE PY from now on
desde ya [adv] PE BO of course
casito ya [adv] CO in a second!
casito ya [adv] CO one second!
casito ya [adv] CO one moment!
casito ya [adv] CO give me a moment!
ya luego [adv] BO shortly
ya luego [adv] BO in a minute
ya luego [adv] BO right now
ya luego [adv] BO just now
ya luego [adv] BO right away
ya luego [adv] BO straight away
ya luego [adv] BO at once
ya luego [adv] BO a minute ago
ya mero [adv] MX GT HN NI promptly
ya mero [adv] MX GT SV NI close
ya mero [adv] MX GT HN NI straight away
ya mero [adv] MX GT SV NI almost
ya mero [adv] MX GT HN NI immediately
ya mero [adv] MX GT HN NI right afterward
ya mero [adv] MX GT HN NI immediately
ya mero [adv] MX GT SV NI hardly
ya mero [adv] MX GT HN NI directly
ya mero [adv] MX GT HN NI in a moment
ya mero [adv] MX GT SV NI nearly
ya mero [adv] MX GT HN NI right away
ya papos [interj] GT no way
¿ya ves? NI PA CU DO BO:W told you so
ya citada [adj/f] forecited
ya citada [adj/f] forenamed
ya nombrada [adj/f] said
Idioms
ya superar lo más difícil [v] be over the hump
deshacerse inmediatamente de algo (que ya no se quiere o desea) [v] drop something like a potato
deshacerse inmediatamente de algo (que ya no se quiere o desea) [v] drop something like a hot brick
estar uno que ya no puede más [v] be at the end of one's tether
tener ya una edad (de no poder hacer algo) [v] be over the hill
dejar un caballo libre en las pasturas (por estar ya demasiado viejo) [v] put a horse out to pasture
predecir algo que ya ha ocurrido [v] prophesy after the event
estar ya para buitrera [v] be roadkill
ya que estamos [adv] while we are at it
desde ya [adv] from now on
desde ya [adv] from this moment forward
no ya [adv] not only
pues ya [conj] of course
si ya [conj] provided that
si ya [conj] providing that
ya que [conj] since
ya que [conj] given that
ya que [conj] due to
ya que [conj] because
si te he visto ya no me acuerdo [expr] give a person an inch and they'll take a mile
si te he visto ya no me acuerdo [expr] no good deed goes unpunished
si te vi ya no me acuerdo [expr] give a person an inch and they'll take a mile
si te vi ya no me acuerdo [expr] no good deed goes unpunished
ya se ve [expr] that's more like it
ya veremos [expr] we'll see
¡ya está bien! enough is enough
¡ya es suficiente! enough is enough
ya basta por hoy let's call it a day
ya basta por hoy call it a day
¡ya basta! enough is enough!
reclamar un favor ya hecho call in a favour
ya se acabó todo call it a night
tengo que irme ya te veo después I've got to fly see you later
ya estaba concluido el asunto it's all over bar the shouting
ya he tenido malas experiencias antes i've been burned before
ya me han prometido eso antes i've been burned before
ya me he quemado antes i've been burned before
¡basta ya! enough is enough!
ya basta enough is enough
ya es suficiente enough is enough
ya está bien enough is enough
ya no es una broma get beyond a joke
ya sea por accidente o a propósito whether by accident or design
ya sea por accidente o con premeditación whether by accident or design
¡ya vale! that does it!
¡ya está! that does it!
ya la has cagado now you've blown it!
ya es la hora time's up
¡anda ya! pull the other one!
ya está todo dicho all over but the shouting
ya está todo dicho all over bar the shouting
ya mismo yesterday wouldn't be too soon
eso ya está pasado de moda yesterday's news
eso ya es de ayer yesterday's news
una creencia antigua (ya refutada) an old wives' tale
criticar u opinar cuando algo ya ha ocurrido a monday morning quarterback
ya es hora it's about time
ya no estar para esos trotes to be too old to perform a duty
decídete ya fish or cut bait
ya sea abundancia o escasez either feast or famine
ya no está para trotes elderly
ya no es un niño not a kid anymore
ya se ve como es (carácter/personalidad de alguien) known quantity
ese arroz ya se coció that's what she wrote
ese arroz ya se coció that's all she wrote
ya somos dos that makes us two
ese barco ya zarpó that ship has sailed
¡eso ya pasa de castaño oscuro! that tears it!
todo eso es agua pasada ya that's all water over the dam
ya salió la flecha the arrow has already left the bow
ya comenzó la actividad the arrow is already off the bow
actuar cuando el daño ya está hecho shutting the stable door after the horse has bolted
ya voy toño [adv] CO no way in hell!
ya no ya [adv] PE BO CL not anymore
ya no más [adv] BO right now
ya no más [adv] BO in just a moment
ya mero [adv] MX right away
ya mero [adv] MX immediately
ya mero [adv] MX promptly
ya mero [adv] MX directly
ya mero [adv] MX in a jiffy
¡desde ya! [interj] MX BO PY without a doubt!
¡desde ya! [interj] MX BO PY of course!
¡ya la! [interj] MX NI that's it!
¡ya pues! [interj] BO:W CL go ahead!
¿ya ve? [interj] NI PA CU DO BO:W told you so
ya es obra [interj] disused now it's work
aún no ensillamos y ya cabalgamos disused don't put the cart before the horse
ya nos cayó el chahuistle MX by surprise
Speaking
ya sabes… [interj] you know
para ya [interj] ES cut it out
para ya [interj] stop it
¡ya quisieras! [expr] you wish!
ya me cansé [expr] I'm tired
ya me cansé [expr] I'm done
ya me cansé [expr] I've had enough
ahora ya sabes cómo se siente now you know how it feels
tengo que irme (ya) i've got to get moving
ya está! here we go
ya es otra historia that’s another story
ya lo he sido i done all that
ya son conscientes de su derrota they're aware of their defeat
ya casi lo tengo almost there
¿ya terminamos aquí? are we done here?
ya la tengo i got it
ya voy I’ll be right there
ya bajo i'm coming down
es sólo que, ya sabes it's just, you know
ya veo oh, i see
ya veremos lo que podemos hacer we'll see what we can do
ya casi llegamos we're almost there
ya sabes, ¿tú? you already know, don't you?
ya sabes que siempre estoy aquí para tí you know i'm always here for you
ah, ya veo i see
¿ya has terminado? are you done?
ah, ya entiendo i see
¡ya está bien! enough already!
no nos llames, ya lo haremos nosotros don't call us we'll call you
no te preocupes, ya se me ocurrirá algo don't worry i'll figure something out
¿no eres ya un poco mayo para eso= aren't you a little old for this?
¿ya se te pasó el enojo? are you done being pissed?
¡ya basta! come off it!
¡para ya con eso! cut that out!
¡ya está bien! I've had enough of this!
cuando tú vas, yo ya fui y vine 20 veces don't teach your grandmother how to suck eggs
como ya dije ayer as I said yesterday
pero ya he visto esto antes but i've seen this before
¿ya llegamos? are we there yet?
¡venga ya! come off it!
llámame ya call me right now
no me digas lo que ya sé don't tell me what i already know
ya sé don't tell me
¡venga ya! give me a break!
¡espera, ya verás! you just wait and see!
¡esto ya es demasiado! it's a bit much!
te conviene que me lo digas ya you better tell me right now
¡ya es hora! it's about time!
¡venga ya! you can't mean that!
¡ya quisieras! you should be so lucky!
¡ya pasaron diez años! it doesn't feel like ten years
¡ya sabes qué he querido decir! you know what i mean!
¡ya pasó una década! it doesn't feel like ten years
¡ya verás! you wait and see!
¡ya verá! you wait and see!
¡ya va siendo hora! it's about time!
¿es ya de noche allí? is it night there?
¿es ya de mañana allí? is it morning there?
¿es ya de noche allí? is it evening there?
¿lo sabes ya? you know what?
eso ya lo has dicho ES you already said that
esta historia ya nos la has contado millones de veces you've told us this story a million times
tu opinión ya no cuenta your opinion doesn't count anymore
¿ustedes dos ya se conocían, no? you two have met haven't you?
tú ya sabes qué dicen ellos you know what they say
¿ya está? is that all?
¿ya está listo? is it ready yet?
tú ya comprendes you know
¿ya te vas? ¿tan pronto? you leaving so soon
¿ya ha regresado? is he back yet?
no hace falta que me lo digas, ya lo sé you're preaching to the converted
ya anocheció aquí it's night here
ya dijiste eso you already said that
ya es de noche aquí it's night here now
ya es hora de que aprendas a leer it's time you learned to read
ya es hora it is high time
ya es hora it's about time
ya es tiempo it's high time
ya estás a mitad de camino you're halfway there
ya hablaste suficiente de este tema you've said enough on this topic
ya estás muerto you're already dead
ya le agarrarás la mano you'll get the hang of it
ya lo has entendido you got it now
ya lo has hecho you've done this before
ya no eres bien recibido you're not welcome anymore
ya me ha sucedido it's happened to me before
ya no eres el responsable you're not in charge anymore
ya no eres un niño you're not a child anymore
ya no eres bienvenido you're not welcome anymore
ya no eres un niño you are not a child anymore
ya no eres un niño you are not a kid anymore
ya no eres un niño you're not a kid anymore
ya no es necesario it's not necessary anymore
ya no estás a cargo you're not in charge anymore
ya no eres una niña you're not a little girl anymore
ya no importa it is not important anymore
ya no importa it doesn't matter anymore
ya no los necesitas más you don't need these anymore
ya no puedes decirme qué hacer you can't tell me what to do anymore
ya no puedes entrar así aquí you can't just walk in here
ya no puedes ayudarlo you can't help her anymore
ya no se puede soportar it's not bearable any more
ya no te queremos aquí you're not welcome anymore
ya no significas nada para mí you do not mean anything at all to me
ya no volverás a pensar en este lugar you won't even think about this place anymore
ya no tiene importancia it is not important anymore
ya no tiene importancia it's not important anymore
ya puedes irte you can go now
ya sabes lo que dicen you know what they say
ya sabes lo que hay allí you know what's in there
ya todo terminó it's all over now
ya ve you see
ya te has acostumbrado you do get used to it
ya ves you see
casi ya es hora de irnos it's almost time to go
ya no puedes ayudarla you can't help her anymore
ya no eres una niña you are not a child anymore
ya no eres una niña you are not a kid anymore
ya alcanzó enough already
ya fue suficiente enough already
ya tuvimos suficiente enough already
él ya no es un chico he's not a kid anymore
eso ya es mucho decir I'll tell you that much
ya sé su punto débil i already know his weak point
ya me sé la respuesta i already know the answer
ya te extraño i already missed you
ya me acostumbré a eso i'm used to it
ya casi termino I'm almost done
ya casi llegamos, en dos minutos i'm almost there i'll be two minutes
ya estoy solo i'm already alone
ya llegué tarde i'm already late
ya estoy de vuelta donde empecé i'm back where i started
voy a un lugar, ya vuelvo i'm going somewhere i'll be back
ya me fui i'm gone
ya casi estoy listo i am nearly ready
ya no soy un niño i am not a kid anymore
ya fui i'm history
ya no soy la persona que era antes I am not the person I used to be
ya estoy listo I am ready now
¡ya te superé! i am so over you!
¡ya te olvidé! i am so over you!
ya no soy una criatura i'm not a child anymore
ya no soy policía i'm not a cop anymore
no soy un niño ya i'm not a kid anymore
ya no recibo órdenes de usted i'm not taking orders from you anymore
¿esto no lo habíamos hablado ya? haven't we been over this?
ya estoy en ello i'm on it
¿no has causado ya suficientes problemas= haven't you done enough?
ya regreso i'll be right back
ya bajo i'll be right down
ya estoy ahí contigo i'll be right with you
ya me fui i'm outa here
me voy ya i'll go along now
¿ya ha estado en Estambul? have you been to Istanbul before?
¿había venido ya aquí antes? have you ever been here before?
ya te llamo de nuevo i'll call you right back
¿tienes noticias de él ya? have you heard from him yet?
ya llego tarde i'm already late
ya me da igual i'm over it
ya no estoy metido en eso i'm not in that business anymore
ya no soy la persona que tú conociste I am no longer the person I used to be
ya voy i'm coming
¿no hemos pasado esto ya? haven't we been over this?
ya se lo traigo i'll get right on it
ya la has jodido now you've blown it!
ya lo creo I should say so!
ya voy I'm on my way
¡anda ya! come off it!
¡ya basta! enough already!
con el tiempo que ya ha cumplido with the time that he's already served
¡ya era hora! about time too!
¡ya basta! all right already!
ya casi lo tenemos that takes care of that
ya está bien that's it
ya está that's all
ya he pasado por eso been there, done that
ya van tres veces que me ataca that's three times it's attacked me
¡eso ya es demasiado! that's (just) too much!
¿quieres dejarlo ya? would you stop?
¿ya ha llegado? (ella) has she come?
eso ya no es posible that is no longer possible
eso ya me ha pasado that/this has happened to me before
de eso ya se ocupa tu madre that's your mother's business
¿vas a casa ya? heading home already?
¿ya lo llamas por su nombre? are you on a first name basis with him?
¿ya se llaman por el nombre? are you on a first name basis?
¿ya aterrizó el avión? has the plane landed yet?
¿ya podemos hablar? are you ready to talk?
¿ya se tutean? are you on a first name basis with him?
¿ya tienen confianza entre ustedes? are you on a first name basis?
desde ya, gracias por su interés thanks in advance for your interest
desde ya, gracias por su interés thank you in advance for your interest
ya lo he pillado gotcha
ya es la tercera vez que me ataca that's three times it's attacked me
ya tengo suficiente that's it for me
todo eso ya es historia that's all water under the bridge now
ya es tarde it is late
ya era hora it was about time
ya tocaba it was about time
¡basta ya! give it a break!
¡ya le pesará! he'll be sorry
¡ya empezamos! here we go!
ya te echo de menos ES i miss you already
¡ya veo! i see!
¡toma ya! yay!
¡anda ya! yeah, right!
!ya ya! yes, sure!
¡ya me dirás! you bet!
ya volví i'm back
¡ya verás! you'll see!
¡ya lo lamentará! he'll be sorry
¡ya pues! MX come on!
¡ya basta! cut it out!
¡deja ya de fastidiarme! stop badgering me!
¡ya es viernes! it's friday!
ya es hora it's high time
¡déjalo ya! leave it out!
¡venga ya! leave it out!
ya está leave well enough alone
ya está bien por hoy let's call it a day
ya es hora time's up
ya te he dicho i've already told you
ya he pasado por eso i've been there
ya he pasado antes por eso i've been through this before
ya escuché todo eso anteriormente i've heard it all before
ya lo he visto antes i've seen him before
ya te lo había dicho i've already told you
¡ya, ya! oh sure!
¡ya, ya! oh yes!
¡a ver, cállate ya! why don't you shut up!
ya es un éxito already a success
ya que estamos while we're at it
ya que estás en eso while you are at it
ya que estás while you are at it
ya que vas while you're at it
ya está that's it
ya te lo dije i told you so
¡ya basta! pack it in!
¡venga ya! come on!
¡deja ya de meterte conmigo! stop getting at me!
¡basta ya! cut out it out!
¡basta ya! that will do!
ya estamos en paz we're square now
ya me lo imaginaba I thought as much
ya no soy joven I’m no longer young
ya me lo imaginaba I thought so
ya va siendo hora it's about time
ya son palabras mayores those are strong words
¡hazlo ya! do it now!
¡pero ya! right now!
¡pero ya! right this minute!
ya te lo dije I told you so
ya te lo dije I told you
ya lo veía venir I could see it coming
¡ya entiendo! now I get it!
ya regreso I'll be right back
tiene ya it now has
¡preparados, listos, ya! ready, aim, fire!
¡preparados, listos, ya! on your mark, get set, go!
¡ya me lo imagino! that's what I thought!
eso ya es algo that's something
ya somos dos I agree with you
ya somos dos that makes two of us
ya no tiene remedio there's nothing we can do about it
¡venga ya! c'mon, let's go!
¡venga ya! come on, let's go!
¡dale ya! come on, let's go!
¡venga ya! get real!
¡venga ya! you're pulling my leg!
ella ya se ha ido she has already gone
ella ya se ha ido she's already gone
¡ya mucha honra! and proud of it!
¡basta ya! enough!
¡y ya está! and it's done!
¡y ya está! and there you are!
¡ya caigo! now I know!
¡ya caigo! now I get it!
¡ya caigo! I get it!
¡ya comenzamos! here we go again!
ya era tarde para it was too late to
que ya es decir that's saying something
¡ya está! that's it!