Spanisch - Englisch
Türkisch - Englisch
Deutsch - Englisch
Französisch - Englisch
Spanisch - Englisch
Englisch Synonyme
Türkisch - Englisch Sätze
Über uns
Werkzeuge
Quellen
Kontakt
Einloggen / Registrieren
Licht Ausschalten
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Werkzeuge
Quellen
Über uns
Kontakt
Einloggen / Registrieren
EN-ES
Türkisch - Englisch
Deutsch - Englisch
Spanisch - Englisch
Französisch - Englisch
Englisch Synonyme
Türkisch - Englisch Sätze
Türkisch - Englisch
Französisch - Englisch
Spanisch - Englisch
Deutsch - Englisch
Verlauf
to claim
Bedeutungen, die der Begriff
"to claim"
mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 500 Ergebniss(e)
Kategorie
Englisch
Spanisch
Common
1
Common
claim
reclamar
[v]
2
Common
claim
reclamación
[f]
3
Common
claim
derecho
[m]
4
Common
claim
reclamo
[m]
5
Common
claim
pretensión
[f]
6
Common
claim
demandar
[v]
General
7
General
claim
pedimento
[m]
8
General
claim
petición
[f]
9
General
claim
afirmación
[f]
10
General
claim that
alegar que
[v]
11
General
claim
cobrarse
[v]
12
General
claim victory
cantar victoria
[v]
13
General
claim
afirmar
[v]
14
General
claim
solicitar
[v]
15
General
claim
atribuirse
[v]
16
General
claim
denunciar
[v]
17
General
claim
reivindicar
[v]
18
General
counter claim
admonición
[f]
19
General
claim
aseveración
[f]
20
General
claim
demanda
[f]
21
General
claim
pertenencia
[f]
22
General
mining claim
pertenencia
[f]
23
General
unpleasant statement or claim
pijotería
[f]
24
General
claim
pretensión
[f]
25
General
claim
reclamación
[f]
26
General
claim
mala voz
[f]
27
General
make a claim
alegar
[v]
28
General
claim
apuntarse
[v]
29
General
claim
arrogarse
[v]
30
General
claim to have happened earlier
atrasar
[v]
31
General
initiate a claim
demandar
[v]
32
General
undertake a claim
entablar
[v]
33
General
claim
meterse
[v]
34
General
claim
postular
[v]
35
General
claim
predicar
[v]
36
General
claim as of right
recabar
[v]
37
General
assert one’s claim to
recabar
[v]
38
General
claim
reclamar
[v]
39
General
claim
venir
[v]
40
General
immunity against prosecution or claim
fuero
[m]
41
General
claim
lote
[m]
42
General
claim
pertenencia
[f]
43
General
claim
alegación
[f]
44
General
claim
reivindicación
[f]
45
General
claim
concesión
[f]
46
General
claim for oneself
atribuirse
[v]
47
General
claim
recabar
[v]
48
General
claim
exigir
[v]
49
General
claim be
dárselas de (coloquial)
[v]
50
General
claim
argüir
[v]
51
General
claim
defender
[v]
52
General
claim
saldarse
[v]
53
General
pretend (a claim)
pretender
[v]
54
General
claim
aseverar
[v]
55
General
give up claim to
dispensar
[v]
56
General
claim
sostener
[v]
57
General
claim
hacer una reclamación
[v]
58
General
claim on one's insurance
reclamar al seguro
[v]
59
General
claim that
mantener que
[v]
60
General
claim
atribuirse (la responsabilidad/el crédito)
[v]
61
General
lay claim to something
reclamar algo
[v]
62
General
claim lives
cobrar vidas
[v]
63
General
claim to be
presumir de ser
[v]
64
General
claim victory
atribuirse la victoria
[v]
65
General
claim to be
decir ser
[v]
66
General
claim to be
asegurar ser
[v]
67
General
claim to be
afirmar ser
[v]
68
General
claim to have
decir tener
[v]
69
General
claim to be
decir tener
[v]
70
General
claim
aducir
[v]
71
General
claim
breguetear
[v]
72
General
claim a debt
reclamar una deuda
[v]
73
General
claim responsibility for an attack
responsabilizarse de un atentado
[v]
74
General
claim
reclamarse
[v]
75
General
luggage claim
reclamación de equipajes
76
General
insurance claim
reclamo al seguro
77
General
baggage claim
reclamo de equipaje
78
General
someone who makes a proud claim
arrogador
[m]
79
General
fault committed against a person who has a claim to service
deservicio
[m]
80
General
just claim
derecho
[m]
81
General
foundation (of a light/claim)
título
[m]
82
General
claim to notice
consideración
[f]
83
General
claim
exposición
[f]
84
General
production of evidence to sustain a claim
justificación
[f]
85
General
someone who makes a proud claim
arrogadora
[f]
86
General
claim
cobrar
[v]
87
General
claim
asegurar
[v]
88
General
claim unjustly
arrogarse
[v]
89
General
claim
pedir
[v]
90
General
claim
pretender
[v]
91
General
claim
revindicar
[v]
92
General
claim
llamamiento
[m]
93
General
claim
argumentación
[f]
94
General
claim
pedir en juico
[v]
95
General
lay claim to
pedir en juicio
[v]
96
General
lay claim to
demandar
[v]
97
General
lay claim to
exigir
[v]
98
General
admit a claim
hacer justicia a una reclamación
[v]
99
General
lay claim to
reclamar
[v]
100
General
claim
ocurso
[m]
MX
101
General
claim
reclamo
[m]
MX
SV
CR
CO
VE
EC
PE
BO
CL
PY
UY
102
General
claim
reclamo
[m]
LA
103
General
claim
denuncia
[f]
104
General
baseless claim
carrileada
[f]
CL
105
General
claim
demandanza
[f]
disused
106
General
stake a claim
calar
[v]
CL
107
General
claim a right to something that doesn't belong to one
abrogarse
[v]
DO
CL
108
General
stake a claim
pitear
[v]
CL
109
General
claim the money from a cock fight bet
tapar
[v]
PR
110
General
claim
exigir
[v]
rare
111
General
expresses complaint or claim
¡ah!
[interj]
GT
PA
112
General
expresses complaint or claim
¡ahá!
[interj]
GT
PA
Idioms
113
Idioms
claim one's inheritance
reclamar el patrimonio de uno
[v]
114
Idioms
claim a life
cobrarse una vida
[v]
115
Idioms
claim one's life
cobrarse la vida de uno
[v]
116
Idioms
claim the lives of six people
cobrarse la vida de seis personas
[v]
117
Idioms
claim the lives of six people
costarle la vida a seis personas
[v]
118
Idioms
claim the lives of six people
costar la vida de seis personas
[v]
119
Idioms
claim one's life
costar la propia vida
[v]
120
Idioms
claim victory
cantar el alirón
[v]
121
Idioms
claim victory
entonar el alirón
[v]
122
Idioms
stake a claim on something
plantear un reclamo sobre algo
[v]
123
Idioms
stake a claim on something
plantear una demanda acerca de algo
[v]
124
Idioms
stake one's claim
plantear una demanda
[v]
125
Idioms
stake one's claim
plantear un reclamo
[v]
126
Idioms
stake a claim to something
plantear un reclamo sobre algo
[v]
127
Idioms
stake a claim to something
plantear una demanda acerca de algo
[v]
128
Idioms
stake out a claim on something
reclamar un derecho sobre algo
[v]
129
Idioms
stake out a claim to something
reclamar un derecho sobre algo
[v]
130
Idioms
claim equal treatment
tirar de la cuerda para todos
[v]
131
Idioms
claim equal treatment
tirar de la cuerda para ninguno
[v]
132
Idioms
claim ignorance
pretender alguien ignorancia
[v]
133
Idioms
claim victory too soon
soltar alguien la perra
[v]
134
Idioms
lay claim to something
reclamar algo
135
Idioms
someone's claim to fame
lo que llevó a alguien a la fama
136
Idioms
someone's claim to fame
la causa subyacente de la fama de alguien
137
Idioms
someone's claim to fame
la justificación de la fama de alguien
138
Idioms
someone's claim to fame
la razón de ser famoso de alguien
139
Idioms
claim
ponerle sello
[v]
NI
UY
Phrasals
140
Phrasals
claim for something
reclamar algo
[v]
141
Phrasals
claim something for something
reclamar una compensación por algo
[v]
142
Phrasals
claim something for oneself
pretender algo
[v]
143
Phrasals
claim something for something
reclamar una indemnización por algo
[v]
144
Phrasals
claim back from
reclamar
Phrases
145
Phrases
claim to be
dárselas de
[v]
146
Phrases
claim that...
aducir que...
[v]
147
Phrases
no claim shall lie against
no habrá reclamos contra
Colloquial
148
Colloquial
baseless claim
carrileo
[m]
CL
149
Colloquial
claim
reconchabar
[v]
PA
Slang
150
Slang
claim rights on something
reclamar derechos sobre algo
[v]
Business
151
Business
claim
pedimento
[m]
152
Business
claim
reclamo
[m]
153
Business
claim
título
[m]
154
Business
claim
solicitud
[f]
155
Business
insurance claim
declaración de siniestro
[f]
156
Business
notice of claim
declaración de daños
[f]
157
Business
false claim
declaración fraudulenta
[f]
158
Business
mining claim
concesión minera
[f]
159
Business
assignment of claim
cesión de créditos
[f]
160
Business
mining claim
pertenencia
[f]
161
Business
claim
reclamación
[f]
162
Business
claim authentication
certificación de reclamación
[f]
163
Business
claim certification
certificación de reclamación
[f]
164
Business
claim
demanda
[f]
165
Business
claim
petición
[f]
166
Business
mining claim
concesión minera
[f]
167
Business
false claim
declaración falsa
[f]
168
Business
certification of claim
certificación de reclamación
[f]
169
Business
claim
afirmación
[f]
170
Business
claim
reivindicación
[f]
171
Business
confirmation of claim
confirmación de reclamación
[f]
172
Business
claim verification
comprobación de reclamación
[f]
173
Business
counter-claim
presentar una reconvención
[v]
174
Business
put in a claim
presentar una solicitud
[v]
175
Business
to claim compensation
pedir indemnización
[v]
176
Business
to put in a claim
presentar una solicitud
[v]
177
Business
file a mining claim
denunciar una mina
[v]
178
Business
admit a claim
admitir una reclamación
[v]
179
Business
adjust a claim
arreglar una reclamación
[v]
180
Business
meet a claim
atender una reclamación
[v]
181
Business
abandon a claim
abandonar una reclamación
[v]
182
Business
claim
peticionar
[v]
183
Business
claim
afirmar
[v]
184
Business
reject a claim
rechazar una reclamación
[v]
185
Business
claim
pedir
[v]
186
Business
claim
reivindicar
[v]
187
Business
claim
demandar
[v]
188
Business
claim
reclamar
[v]
189
Business
claim paid
siniestro pagado
190
Business
creditor claim
reclamación del acreedor
191
Business
residual claim
demanda residual
192
Business
notice of claim
aviso de siniestro
193
Business
notice of claim
notificación de demanda
194
Business
claim letter
carta de reclamo
195
Business
notice of claim
notificación de siniestro
196
Business
financial claim
activo financiero
197
Business
secured claim
reclamación garantizada
198
Business
wage claim
demanda salarial
199
Business
settle a claim
pagar una reclamación
200
Business
claim letter
carta de reclamación
201
Business
claim form
impreso de reclamación
202
Business
claim for damages
presentar una reclamación
203
Business
claim compensation
pedir indemnización
204
Business
put in a claim
presentar una reclamación
205
Business
initial claim
reclamación inicial
206
Business
accepted claim
reclamación aceptada
207
Business
claim paid
reclamación pagada
208
Business
claim report
informe de reclamación
209
Business
admit a claim
admitir una reclamación
210
Business
false claim
reclamación fraudulenta
211
Business
fraudulent claim
reclamación fraudulenta
212
Business
creditor's claim
reclamación del acreedor
213
Business
creditor's claim
derecho del acreedor
214
Business
mining claim
pertenencia minera
215
Business
proof of claim
prueba de reclamación
216
Business
reject a claim
rechazar una reclamación
217
Business
abandonment of claim
abandono de una reclamación
218
Business
claim amount
importe de la reclamación
219
Business
belated claim
reclamación tardía
220
Business
proof of claim
prueba de reclamación
221
Business
creditor’s claim
reclamación del acreedor
222
Business
claim report
informe de reclamación
223
Business
accepted claim
reclamación aceptada
224
Business
admitted claim
reclamación admitida
225
Business
contingent claim
reclamación contingente
226
Business
dividend claim
reclamación de dividendo
227
Business
creditor's claim
reclamación del acreedor
228
Business
exaggerated claim
reclamación exagerada
229
Business
fraudulent claim
reclamación fraudulenta
230
Business
guaranteed claim
reclamación garantizada
231
Business
initial claim
reclamación inicial
232
Business
legal claim
reclamación legal
233
Business
claim paid
reclamación pagada
234
Business
salary claim
reclamación salarial
235
Business
late claim
reclamación tardía
236
Business
damage claim
reclamación de daños
237
Business
outstanding claim
reclamación pendiente
238
Business
creditor’s claim
derecho del acreedor
239
Business
abandonment of a claim
abandono de una reclamación
240
Business
claim payment
abono de la reclamación
241
Business
pay claim
reclamación de salario
242
Business
proceeding concerning a large claim
juicio de mayor cuantía
243
Business
proceeding concerning a small claim
juicio de menor cuantía
244
Business
claim report
reporte de reclamación
245
Business
assignment of claim
transferencia de créditos
246
Business
evidence of claim
prueba de reclamación
247
Business
claim settlement
liquidación de siniestro
248
Business
adjustment of a claim
liquidación de una reclamación
249
Business
insurance claim
reclamación de seguros
250
Business
possible claim
posible reclamación
251
Business
tax claim
reclamación impositiva
252
Business
claim settlement services
servicios de liquidación de reclamaciones
253
Business
claim settlement services
servicios de liquidación de siniestros
254
Business
claim amount
monto de la reclamación
255
Business
priority claim
reclamación preferencial
256
Business
claim documentation
documentación de reclamación
257
Business
claim amount
suma de la reclamación
258
Business
liquidated claim
reclamación saldada
259
Business
secured claim
reclamación garantizada
260
Business
mining claim
pertenencia minera
261
Business
wage claim
reclamación salarial
262
Business
claim payment
pago de la reclamación
263
Business
claim total
total de la reclamación
264
Business
claim amount
cantidad de la reclamación
265
Business
claim certificate
certificado de reclamación
266
Business
claim evidence
prueba de reclamación
267
Business
claim proof
prueba de reclamación
268
Business
claim settlement
liquidación de reclamación
269
Business
claim verification
verificación de reclamación
270
Business
salary claim
reclamación de salario
271
Business
pay claim
reclamación de sueldo
272
Business
false claim
reclamación falsa
273
Business
evidence of claim
evidencia de reclamación
274
Business
certificate of claim
certificado de reclamación
275
Business
claim provision
cláusula de reclamaciones
276
Business
verification of claim
verificación de reclamación
277
Business
fulfillment of a claim
cumplimiento de una reclamación
278
Business
fulfilment of a claim
cumplimiento de una reclamación
Social Security Terms
279
Social Security Terms
lodging of the claim
presentación de una solicitud
280
Social Security Terms
claim benefit
solicitar prestaciones
281
Social Security Terms
compensation claim
solicitud de indemnización
282
Social Security Terms
benefit claim
solicitud de prestaciones
283
Social Security Terms
claim for benefits
solicitud de prestaciones
284
Social Security Terms
insurance claim
solicitud de prestaciones (del seguro)
Work Safety Terms
285
Work Safety Terms
compensation claim
reclamación de indemnización
286
Work Safety Terms
compensation claim
solicitud de reparación
287
Work Safety Terms
compensation claim
solicitud de prestación
Employment
288
Employment
subsequent claim
reclamación subsiguiente
289
Employment
duplicate claim
reclamación duplicada
290
Employment
survivor's claim
reclamación de sobreviviente
291
Employment
claim for medicare payment
reclamación de pago de medicare
292
Employment
adverse claim
reclamación adversa
293
Employment
withdraw the claim
retirar la reclamación
294
Employment
claim number
número de reclamación
Employment Law
295
Employment Law
disputed claim settlement (dcs)
arreglo de reclamo disputado
[m]
296
Employment Law
file a claim
presentar una reclamación
297
Employment Law
claim representative
representante de reclamación
298
Employment Law
closure of claim
cierre de reclamación
299
Employment Law
initial claim
reclamación inicial
300
Employment Law
fatal claim
reclamación por muerte
301
Employment Law
receipt of claim
recibo de reclamación
302
Employment Law
claim costs reimbursement
reembolso de costos de una reclamación
303
Employment Law
reopen a claim
reabrir una reclamación
304
Employment Law
insurer's claim number
número de reclamación de la aseguradora
305
Employment Law
notice of acceptance of claim
aviso de aceptación de reclamación
306
Employment Law
acceptance of claim
aceptación de una reclamación
307
Employment Law
notice of claim for aggravation of occupational injury or disease
aviso de reclamación de agravación de una lesión o enfermedad ocupacional
308
Employment Law
life of the claim
duración de la reclamación
309
Employment Law
denial of claim
negación de reclamación
310
Employment Law
medical only claim
reclamación sólo para costos médicos
311
Employment Law
responsibility for a claim
responsabilidad por la reclamación
312
Employment Law
notice of claim
aviso de reclamación
313
Employment Law
claim costs
costo de reclamación
314
Employment Law
fatal claim
reclamación por fatalidad
315
Employment Law
deferred status or claim
condición aplazada o reclamo
Accounting
316
Accounting
assert a claim
entablar una reclamación
317
Accounting
claim for refund of excise taxes
reclamo del reembolso de los impuestos sobre los artículos de uso y consumo
318
Accounting
information to claim earned income credit after disallowance
información para reclamar el crédito por ingreso del trabajo después de haber sido denegado
319
Accounting
information to claim the earned income credit after disallowance
información para reclamar el crédito por ingreso del trabajo después de haber sido denegado
Finance
320
Finance
notice of claim
declaración de siniestro
[f]
321
Finance
claim paid
indemnización
[f]
322
Finance
assignment of claim
cesión de crédito
[f]
323
Finance
claim
queja
[f]
324
Finance
pay a claim
indemnizar
[v]
325
Finance
assert a claim
entablar una reclamación
[v]
326
Finance
loan claim
créditos por préstamos
[m/pl]
327
Finance
acceptance of a claim
admisión de un siniestro
328
Finance
admissibility of a claim
admisión de siniestro
329
Finance
settlement of a claim
liquidación de un siniestro
330
Finance
claim deed
título de concesión
331
Finance
insurance claim
reclamo de seguro
332
Finance
nonreserve claim
activo que no constituye reservas
333
Finance
active claim
activo productivo
334
Finance
external claim
crédito frente al exterior
335
Finance
foreign claim
crédito frente al exterior
336
Finance
foreign claim
activo externo
337
Finance
foreign claim
activo sobre el exterior
338
Finance
outstanding claim
crédito vigente
339
Finance
pending claim
demanda pendiente
340
Finance
outstanding claim
demanda pendiente
341
Finance
claim paid
indemnización pagada
342
Finance
external claim
activo sobre el exterior
343
Finance
external claim
activo externo
344
Finance
nonreserve claim
activo no incluido en las reservas
345
Finance
active claim
activo que devenga intereses
346
Finance
loan claim
activos por concepto de préstamos
347
Finance
contingent claim
crédito contingente
348
Finance
encashable loan claim
crédito realizable
349
Finance
encashable loan claim
crédito convertible
Insurance
350
Insurance
rebate or refund for a no-claim clause
extorno
[m]
351
Insurance
claim
denuncia de siniestro
Law
352
Law
insurance claim
siniestro
[m]
353
Law
claim
recurso
[m]
354
Law
claim
derecho
[m]
355
Law
claim
título
[m]
356
Law
claim
crédito
[m]
357
Law
ancillary claim
otrosí
[m]
358
Law
claim
pedimento
[m]
359
Law
counter-claim
reconvención
[f]
360
Law
claim
demanda
[f]
361
Law
counter-claim
contradenuncia
[f]
362
Law
third-party claim
tercería
[f]
363
Law
cross claim
contrarreclamación
[f]
364
Law
block (on claim form)
casilla en un formulario
[f]
365
Law
false claim
declaración falsa
[f]
366
Law
certification of claim
certificación de reclamación
[f]
367
Law
statement of claim
declaración de la causa
[f]
368
Law
cross-claim
contrademanda
[f]
369
Law
cross-claim
reconvención
[f]
370
Law
mining claim
concesión minera
[f]
371
Law
claim
alegación
[f]
372
Law
counter claim
demanda reconvencional
[f]
373
Law
claim for attorney's fees
jura de cuentas
[f]
374
Law
claim of conviction
pretensión de condena
[f]
375
Law
claim of condemnation
pretensión de condena
[f]
376
Law
regarding a cross-claim
reconvencional
[adj]
377
Law
assert a claim
reclamar
[v]
378
Law
file a claim
demandar
[v]
379
Law
claim
manifestar
[v]
380
Law
prove (a claim)
probar
[v]
381
Law
claim reimbursement from a third party
repetir
[v]
382
Law
file a claim
reclamar
[v]
383
Law
prove (a claim)
demostrar
[v]
384
Law
claim
alegar
[v]
385
Law
desist from a claim, action or plea
apartar
[v]
386
Law
prove or establish a claim before a court
justificar
[v]
387
Law
enter a claim
entablar demanda
[v]
388
Law
withdraw the claim
retirar la reclamación
[v]
389
Law
abandon a claim
abandonar una reclamación
[v]
390
Law
claim
peticionar
[v]
391
Law
admit a claim
admitir una reclamación
[v]
392
Law
file a claim
presentar una demanda
[v]
393
Law
reject a claim
rechazar una reclamación
[v]
394
Law
file a claim
presentar una solicitud
[v]
395
Law
cross-claim
reconvenir
[v]
396
Law
file a claim
entablar una reclamación
[v]
397
Law
bring an unfair dismissal claim
presentar una demanda por despido improcedente
[v]
398
Law
file a claim
entablar una demanda
[v]
399
Law
file a claim
presentar una reclamación
[v]
400
Law
claim damages
reclamar daños y perjuicios
[v]
401
Law
make a claim against a third party for payment or loss by the claimant as a result of eviction
repetir
[v]
402
Law
cross claim against co-party
demanda contra coparte
403
Law
claim damages
demanda por daños y perjuicios
404
Law
claim splitting
división de reclamos
405
Law
dismiss a claim
rechazar una demanda
406
Law
claim adjuster
tasador de daños
407
Law
claim department
departamento de reclamaciones
408
Law
claim licence
título de concesión
409
Law
small claim (civil)
demanda de reclamo menor
410
Law
legal claim
reclamación legal
411
Law
legitimate claim
reclamación justificada
412
Law
claim for damages
derecho a una indemnización
413
Law
claim of ownership
acción petitoria
414
Law
claim for benefit
demanda de prestación
415
Law
claim of exemption
reclamo de exención
416
Law
notice of opposition to claim of exemption
aviso de oposición al reclamo de exención
417
Law
claim bond
fianza de reclamante
418
Law
claim filed
reclamación presentada
419
Law
claim adjuster
tasador de averías
420
Law
claim settlement
liquidación de siniestro
421
Law
cross claim
demanda contra coparte
422
Law
(mortgage-related) loan guarantee partial claim
reclamación parcial de la garantía del préstamo
423
Law
injured spouse claim and allocation form
formulario de reclamación y asignación del cónyuge perjudicado
424
Law
subsequent claim
demanda sucesiva
425
Law
supplemental claim
pretensión suplementaria
426
Law
existing claim
acción susceptible de ejercicio
427
Law
adverse claim
reclamación adversa
428
Law
false claim
alegato falso
429
Law
claim of ownership
pretensión al título y propiedad de un inmueble
430
Law
particulars of claim
pormenores de la demanda
431
Law
supplemental claim
pretensión formulada
432
Law
proceeding concerning a large claim
juicio de mayor cuantía
433
Law
subsequent claim
reclamación subsiguiente
434
Law
false claim
reclamación fraudulenta
435
Law
block (on claim form)
encasillado en un formulario
436
Law
claim for medical payment
reclamación de pago médico
437
Law
claim number
número de reclamación
438
Law
claim of exemption
demanda de exención
439
Law
claim splitting
división de demanda
440
Law
small claim
demanda de cuantía menor
441
Law
third-party claim
demanda de tercera parte
442
Law
small claim
reclamo menor
443
Law
stale claim
derecho extinto
444
Law
stale claim
acción prescrita
445
Law
disputed claim
siniestro impugnado
446
Law
statement of claim
exposición de la demanda
447
Law
duplicate claim
reclamación duplicada
448
Law
abandoned claim
reclamación abandonada
449
Law
abandonment of claim
renuncia a una acción
450
Law
evidence of claim
prueba de reclamación
451
Law
exaggerated claim
reclamación exagerada
452
Law
existing claim
reclamo existente
453
Law
actionable claim
reclamación justiciable
454
Law
outstanding claim
reclamación pendiente
455
Law
adjustment ofa claim
liquidación de una reclamación
456
Law
admitted claim
reclamación admitida
457
Law
fictitious claim
reclamación ficticia
458
Law
adverse claim
reclamación contraria
459
Law
patent claim
reclamación de patente
460
Law
pay claim
reclamación de salario
461
Law
pending claim
reclamo pendiente
462
Law
allowed claim
reclamación permitida
463
Law
acceptance of the other party's claim
allanamiento a la demanda
464
Law
ancillary claim
reclamo auxiliar
465
Law
fraudulent claim
reclamación fraudulenta
466
Law
antecedent claim
derecho anterior
467
Law
assignment of claim
transferencia de créditos
468
Law
priority claim
reclamo preferencial
469
Law
proof of claim
prueba de reclamación
470
Law
belated claim
reclamación tardía
471
Law
real claim
reclamo justificado
472
Law
claim for damages
demanda de daños y perjuicios
473
Law
refused claim
reclamación rehusada
474
Law
canceled claim
reclamo cancelado
475
Law
cancelled claim
reclamo cancelado
476
Law
rejected claim
reclamación rechazada
477
Law
renunciation of a claim
renuncia a un reclamo
478
Law
initial claim
reclamación inicial
479
Law
insurance claim
reclamación de seguros
480
Law
claim adjuster
ajustador de reclamaciones
481
Law
claim for damages
demanda por daños y perjuicios
482
Law
claim settlement
liquidación de reclamación
483
Law
claim verification
verificación de reclamación
484
Law
salary claim
reclamación salarial
485
Law
colorable claim
reclamo superficial
486
Law
proceeding concerning a small claim
juicio de menor cuantía
487
Law
late claim
reclamación tardía
488
Law
tort claim
demanda de daños y perjuicios
489
Law
tort claim
demanda por daños y perjuicios
490
Law
lawful claim
reclamo legal
491
Law
legal claim
reclamo legal
492
Law
liquidated claim
reclamación saldada
493
Law
disallowance of a claim
rechazo de una reclamación
494
Law
verification of claim
verificación de reclamación
495
Law
dormant claim
reclamación en suspenso
496
Law
judicial claim
reclamación judicial
497
Law
existing claim
acción ejercitable
498
Law
a claim for bonus due
demanda por primas no pagadas
499
Law
bring a claim for
presentar una demanda
500
Law
third party claim
queja de tercero
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of to claim
×
Term Options
Übersetzung Vorschlagen / Korrigieren
Türkisch Englisch Wörterbuch
Französisch Englisch Wörterbuch
Deutsch Englisch Wörterbuch
Englisch Synonyme Wörterbuch