llevarse - Spanish English Dictionary
History

llevarse

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "llevarse" in English Spanish Dictionary : 42 result(s)

Spanish English
Common
llevarse [v] wear
General
llevarse [v] take
llevarse [v] win
llevarse [v] be in fashion
llevarse [v] carry away
llevarse [v] carry off
llevarse [v] get on with
llevarse [v] tear off
llevarse [v] take away
llevarse [v] carry
llevarse [v] wash
llevarse [v] AR not pass a subject
llevarse [v] CL spend an amount of time doing something
llevarse [v] DO be carried along by
llevarse [v] HN go to a place often
llevarse [v] HN frequent a place often
llevarse [v] DO get swept away by
llevarse [v] AR have to take an additional test to pass a subject
llevarse [v] CL be doing something for x amount of time
llevarse [v] bring away
llevarse [v] make away with
llevarse [v] take-off
llevarse [v] spirit
llevarse [v] spirit off
llevarse [v] spirit away
llevarse [v] shoot off
Colloquial
llevarse [v] be fashionable
llevarse [v] be in
llevarse [v] MX HN SV EC get on
llevarse [v] MX HN SV EC get along
llevarse [v] MX HN SV EC hit it off
Phrasals
llevarse [v] blow away
llevarse [v] make off with
llevarse [v] bear off
llevarse [v] come in for
llevarse [v] wash away
llevarse bring away
Law
llevarse [v] amove
Technical
llevarse [v] absorb
llevarse [v] take off
llevarse [v] lift
llevarse [v] get off

Meanings of "llevarse" with other terms in English Spanish Dictionary : 469 result(s)

Spanish English
General
llevarse una sorpresa [v] get a surprise
llevarse bien [v] get on well
llevarse bien [v] get on well together
llevarse un chasco [v] be disappointed
llevarse el aire algo [loc/v] there must be something in the air
llevarse bien [v] cotton
llevarse bien con [v] get along
llevarse bien [v] get on
llevarse bien [v] get
llevarse de maravilla con alguien [v] get along famously with someone
llevarse bien con alguien [v] get along with someone
llevarse de maravilla con alguien [v] get on famously with someone
llevarse uno su merecido [v] get one's come-uppance
llevarse mal [v] not to get along
llevarse un berrinche [v] have a fit
llevarse un chasco [v] feel let down
llevarse cautivo [v] be taken captive
llevarse a alguien prisionero [v] be taken prisoner
llevarse alguien al servicio de urgencias [v] be taken to a&e
llevarse alguien al servicio de urgencias [v] be taken to accident and emergency
llevarse a alguien esposado [v] be led away in handcuffs
llevarse a cabo [v] be pursued
fácil de llevarse bien con [adj] easy to get along with
fácil de llevarse [adj] easy to get along with
llevarse un chasco [loc/v] be disappointed
llevarse la bola y el bate [loc/v] be egotistical
llevarse la bola y el bate [loc/v] be mean
llevarse el día [v] carry the day
llevarse (un premio) [v] get
llevarse (una cosa) [v] go away with
llevarse bien [v] mix
llevarse como botín [v] loot
llevarse arrastrando [v] lug away
llevarse arrastrando [v] lug off
llevarse la palma [v] win one's spurs
Colloquial
llevarse un mosqueo [v] be offended
llevarse un mosqueo [v] get annoyed
llevarse un mosqueo [v] get bothered
llevarse un mosqueo [v] smell a rat
llevarse un mosqueo [v] be bothered
llevarse un mosqueo [v] get the hump
llevarse un mosqueo [v] get disturbed
llevarse bien (con) [v] hit it off
llevarse de calle [v] MX beat the pants off
llevarse como el perro y el gato [v] get along like cats and dogs
llevarse el gato al agua [v] pull it off
llevarse bien [v] get along well
llevarse bien [v] get along great
llevarse muy bien con alguien [v] have a good relationship with someone
llevarse muy bien con alguien [v] be well in with someone
llevarse muy bien con alguien [v] be good friends with someone
llevarse muy bien con alguien [v] have a friendly relationship with someone
llevarse muy bien con alguien [v] get along very well with someone
llevarse la parte del león [v] take the lion's share
llevarse una sorpresa [v] be surprised
llevarse bien con otro [v] hitch
llevarse puesto [v] AR crash into something and drag it along
llevarse puesto [v] AR walk or run inadvertently into something
llevarse a alguien a la cama [v] bed someone
llevarse a alguien a la cama [v] get someone to the bed
no llevarse bien con alguien [v] not get on well with somebody
llevarse bien [v] vibe off
llevarse candanga [v] GT HN SV NI CR PA be in a difficult situation
llevarse candanga [v] GT HN SV NI CR PA be in a tight spot
Phrasals
llevarse bien con alguien [v] get on with
llevarse el viento [v] blow away
llevarse mal con alguien [v] get along with
llevarse bien con alguien [v] get along with
llevarse (un premio) [v] bear away
llevarse algo [v] take something away
llevarse algo rápidamente [v] whisk something away
llevarse bien con [v] get along with
llevarse bien con [v] get on
llevarse bien con alguien [v] click with someone
llevarse algo a buen precio [v] get off (with something)
llevarse sin ser detectado (algo/a alguien) [v] spirit away
llevarse en secreto (algo/a alguien) [v] spirit off
llevarse a alguien en secreto (a alguna parte) [v] spirit someone away (somewhere)
llevarse a escondidas (algo) [v] spirit off
llevarse a la fuerza carry off
llevarse bien con alguien get on (with somebody)
Phrases
llevarse bien con to be on good terms with
llevarse mal con to be on bad terms with
Idioms
llevarse la palma [v] steal the spotlight
llevarse la palma [v] steal the show
llevarse el premio gordo [v] hit the jack pot
llevarse en secreto [v] be spirited away
llevarse la palma [v] be the best
llevarse como el perro y el gato [v] fight like cats and dogs
llevarse bien con [v] get along well together
no tener qué llevarse a la boca [v] not have two pennies to rub together
no tener qué llevarse a la boca [v] not to have a red cent to one's name
no tener qué llevarse a la boca [v] be without a red cent
no tener qué llevarse a la boca [v] not have two cents to rub together
no tener qué llevarse a la boca [v] not have a red cent
no tener qué llevarse a la boca [v] not to have two nickels to rub together
no tener qué llevarse a la boca [v] be broke
no tener qué llevarse a la boca [v] not have a bean
no tener qué llevarse a la boca [v] not have a penny to one's name
llevarse un buen planchazo [v] come a cropper
llevarse un secreto a la tumba [v] carry a secret to one's grave
llevarse un secreto a la tumba [v] carry a secret to the grave
llevarse las palmas [v] carry off the palm
llevarse algo a casa (con uno) [v] take something home (with oneself)
llevarse la mejor parte [v] take the biscuit
llevarse el más alto galardón [v] take the biscuit
llevarse las palmas [v] take the biscuit
llevarse la peor parte [v] take the brunt
llevarse la peor parte de algo [v] take the brunt of something
llevarse las palmas [v] take the cake
llevarse la culpa [v] take the hit
llevarse las culpas [v] take the spear in one's chest
llevarse las culpas [v] take the spear
llevarse como perro y gato [v] fight like cat and dog
llevarse mal [v] fight like cats and dogs
llevarse las manos a la cabeza horrorizado [v] throw one's hands up in horror
llevarse el mérito por algo [v] take credit for something
llevarse el gato al agua [v] pull it off (succeed)
llevarse a la boca [v] have to eat
llevarse como el perro y el gato [v] get on like cats and dogs
llevarse la palma [v] win
llevarse la palma [v] run away with the prize
llevarse mal con [v] be estranged from
llevarse un susto [v] be for the high jump
llevarse todos los lauros [v] end up with all the marbles
llevarse la peor parte [v] end up with the short end of the stick
llevarse la peor parte [v] end up with the short straw
llevarse por el instinto [v] follow one's nose
llevarse todo los premios [v] end up with all the marbles
llevarse un chasco [v] draw a blank
llevarse por el instinto [v] drive a coach and four horses through
llevarse bien con alguien [v] go well with someone
llevarse bien con alguien [v] hit it off with someone
llevarse bien con alguien [v] hit it off with somebody
llevarse bien [v] hit it off
llevarse bien con alguien [v] have a way with someone
llevarse el susto de la vida [v] have the shock of one's life
llevarse la peor parte [v] have the worst of
llevarse calabazas [v] jilt
llevarse calabazas [v] fail
llevarse calabazas [v] flunk
llevarse un tremendo susto [v] jump out of one's skin
llevarse muy bien con [v] be in accord with
llevarse muy bien con [v] be in tune with
llevarse a partir un piñón con [v] be bosom pals with
llevarse a partir un piñón con [v] be as thick as thieves
llevarse a partir un piñón con [v] be bosom buddies with
llevarse a partir un piñón [v] be as thick as thieves
llevarse a matar [v] be in bad odor with
llevarse a partir un piñón [v] be bosom pals
llevarse a matar [v] be in bad odour with
llevarse a matar [v] be in bad with
llevarse a partir un piñón [v] be bosom buddies
llevarse a matar [v] be at loggerheads
llevarse su merecido [v] receive one's just deserts
llevarse su merecido [v] receive one's deserts
llevarse el gato al agua [v] hit a home run
llevarse el gato al agua [v] carry the day
llevarse la palma [v] carry off the palm
llevarse las manos a la cabeza [v] put one's hands on one's head
llevarse un chasco [v] get disappointed
llevarse las manos a la cabeza [v] throw up one’s hands
llevarse la palma [v] bear the palm
llevarse un susto padre [v] have one's heart in one's boots
llevarse el tren a alguien [v] MX buy the farm
llevarse el gato al agua [v] overcome the difficulty
llevarse de calle [v] win in a walk/breeze
llevarse a alguien pateta [v] bite the dust
llevarse el tren a alguien [v] MX bite the dust
llevarse de calle [v] break open
llevarse un susto padre [v] be scared to death
llevarse un susto padre [v] be scared out of one's mind
llevarse un sofocón [v] be worried
llevarse el tren a alguien [v] MX blow a gasket
llevarse el gato al agua [v] break through
llevarse el tren a alguien [v] MX fly into a rage
llevarse las manos a la cabeza [v] drop one's jaw
llevarse un sofocón [v] feel bad
llevarse a alguien por delante [v] crush someone
llevarse de maravilla [v] get on real well
llevarse a alguien por puesto [v] crush someone
llevarse la mar de bien [v] get on real well
llevarse a alguien por delante [v] hit someone (by car)
llevarse a alguien por puesto [v] hit someone (by car)
llevarse a alguien al huerto [v] lead someone up the garden path
llevarse todo por delante [v] make a mess of everything
llevarse un sofocón [v] have a worry
llevarse un susto padre [v] have one's heart in one's mouth
llevarse las manos a la cabeza [v] go hot and cold all over
llevarse la mejor parte [v] take the lion's share
llevarse las manos a la cabeza [v] one's jaw drops
llevarse de maravilla [v] get along great
llevarse la mar de bien [v] get along great
llevarse la palma [v] win in a walk/breeze
llevarse el gato al agua [v] win the day
llevarse a alguien al huerto [v] go to bed with someone
llevarse el gato al agua [v] pull off
llevarse a alguien pateta [v] kick the bucket
llevarse a alguien al huerto [v] lead someone down the garden path
llevarse a alguien por delante [v] run over someone
llevarse las manos a la cabeza [v] knock me down with a feather
llevarse a alguien por puesto [v] run over someone
llevarse el tren a alguien [v] MX push up the daisies
llevarse de calle [v] make ring round
llevarse todo por delante [v] mess things up
llevarse la mar de bien [v] be great pals
llevarse de calle [v] beat someone hollow
llevarse de calle [v] win hands down
llevarse de maravilla [v] get on like a house on fire
llevarse el tren a alguien [v] MX kick the bucket
llevarse las manos a la cabeza [v] be astounded
llevarse el tren a alguien [v] MX be angry
llevarse la mar de bien [v] get on like a house on fire
llevarse la mejor parte [v] come off best
llevarse la palma [v] win hands down
llevarse las manos a la cabeza [v] be shocked
llevarse el gato al agua [v] take the cake
llevarse mal con alguien [v] not to get along with someone
llevarse el tren a alguien [v] MX be peeved
llevarse todo de encuentro [v] CAR run roughshod over everybody
llevarse todo por delante [v] destroy everything
llevarse las manos a la cabeza [v] knock me for a loop
llevarse un susto padre [v] be frightened to death
llevarse un sofocón [v] get upset
llevarse un sofocón [v] bother about
llevarse el tren a alguien [v] MX be furious
llevarse el tren a alguien [v] MX burst with anger
llevarse un susto padre [v] be scared half to death
llevarse de maravilla [v] be great pals
no llevarse algo ni en el mango de los paraguas [v] be a very old fashioned thing
llevarse todos los aplausos [v] steal the show
llevarse a matar con alguien [v] be at daggers drawn with someone
llevarse a matar con alguien [v] be at loggerheads with someone
llevarse a matar con alguien [v] be at odds with someone
llevarse a matar con alguien [v] be on bad terms with someone
llevarse una decepción [v] be disappointed
llevarse una decepción [v] get disappointed
llevarse un berrinche [v] lose it
llevarse un berrinche [v] become suddenly enraged
llevarse un berrinche [v] hit the roof
llevarse un berrinche [v] hit the ceiling
llevarse un berrinche [v] lose one's cool
llevarse un berrinche [v] lose one's rag
llevarse un berrinche [v] pop one's cork
llevarse un berrinche [v] blow one's top
llevarse un berrinche [v] fly off the handle
llevarse un berrinche [v] fly into a rage
llevarse un berrinche [v] flip one's lid
llevarse un berrinche [v] lose one's temper
llevarse un berrinche [v] get very angry
llevarse un berrinche [v] throw a tantrum
llevarse a alguien al huerto [v] outwit someone
llevarse a alguien al huerto [v] put one over on someone
llevarse a alguien al huerto [v] best someone by a trick
llevarse a alguien al huerto [v] deceive someone
llevarse a alguien al huerto [v] fool someone
llevarse a alguien al huerto [v] trick someone
llevarse a alguien de encuentro [v] MX run someone down
llevarse a alguien de encuentro [v] MX complicate things
llevarse a alguien de encuentro [v] MX damage
llevarse bien con alguien [v] get on well with somebody
llevarse la bola y el bate [v] PR not let somebody continue an activity because of your failure
llevarse el demonio [v] MX SV feel rage
llevarse el demonio [v] MX SV feel anger
llevarse el demonio [v] MX SV feel indignation
llevarse la chingada [v] MX be angry
llevarse chuco [v] SV easily defeat someone
llevarse en la golilla [v] CU intentionally harm someone
llevarse en la golilla [v] CU off someone
llevarse en la golilla [v] CU go for the jugular
llevarse en la golilla [v] CU kill someone
llevarse en la golilla [v] CU leave someone out of the loop
llevarse de cuentos [v] DO AR believe tall tales
llevarse al baile [v] MX deceive
llevarse por delante [v] SV DO PR deceive
llevarse la luz [v] PA blow through a stop sign
llevarse la bola y el bate [v] PR take one's ball and go home
llevarse al baile [v] MX cheat
llevarse por delante [v] SV DO PR cheat
llevarse en claro [v] DO cleanly slice something
llevarse de corbata [v] MX walk all over someone
llevarse de encuentro [v] MX SV CU DO PE sweep along
llevarse chuco [v] SV easily best someone
llevarse el patas [v] CO be in a tight spot
llevarse el tren [v] MX be mad as hell
llevarse de encuentro [v] MX SV CU DO PE drag underneath
llevarse al baile [v] MX swindle
llevarse chuco [v] SV easily beat someone
llevarse de corbata [v] MX GT run someone over in a car
llevarse de corbata [v] MX not take another person into consideration
llevarse de cuentos [v] DO AR believe everything one hears
llevarse de corbata [v] MX fall down
llevarse de cuentos [v] DO AR be guided by gossip
llevarse de encuentro [v] CL rare ruin someone
llevarse de encuentro [v] MX SV DO PE ruin someone
llevarse de encuentro [v] MX SV CU DO PE run over
llevarse de patilla [v] HN vanish into thin air
llevarse de su punta [v] VE be fickle
llevarse el patas [v] CO be in a desperate situation
llevarse el tren [v] MX be angry
llevarse en claro [v] DO cleanly cut something
llevarse en el saco [v] NI hurt someone
llevarse en el saco [v] NI seduce someone
llevarse en la golilla [v] CU intentionally malign someone
llevarse en la golilla [v] CU leave someone out
llevarse en la golilla [v] CU kill someone
llevarse entre las patas [v] MX malign someone
llevarse hasta los clavos [v] PR steal everything that's not nailed down
llevarse hasta los clavos de la cruz [v] PR steal everything that's not nailed down
llevarse la bola y el bate [v] PR be a sore loser
llevarse la cerca [v] CU be very successful
llevarse la luz [v] PA blow through a light
llevarse la pelona [v] CO die
llevarse la pelona [v] GT HN SV die
llevarse la trampa [v] NI go to shit
llevarse las hormigas [v] PA be very stupid
llevarse por delante [v] SV DO PR swindle
llevarse san crispín [v] HN go to shit
llevarse san quintín [v] NI go to shit
llevarse un pasme [v] PR be ashamed
llevarse un seto [v] PR be disappointed
llevarse en claro [v] DO cleanly amputate something
llevarse la trampa [v] NI go to pot
llevarse san crispín [v] HN go to pot
llevarse san quintín [v] NI go to pot
llevarse en el saco [v] NI harm someone
llevarse entre las patas [v] MX have it in for someone
llevarse al baile [v] MX take to the cleaner
llevarse por delante [v] SV DO PR take to the cleaner
llevarse la trampa [v] NI go belly up
llevarse san crispín [v] HN go belly up
llevarse san quintín [v] NI go belly up
llevarse la pelona [v] CO kick the bucket
llevarse la pelona [v] GT HN SV kick the bucket
llevarse de encuentro [v] MX SV CU DO PE knock down
llevarse la cerca [v] CU make it big
llevarse la pelona [v] CO meet one's maker
llevarse la pelona [v] GT HN SV meet one's maker
llevarse de encuentro [v] MX SV CU DO PE mow down
llevarse en la golilla [v] CU off someone
llevarse en la golilla [v] CU snuff someone out
llevarse al baile [v] MX trick
llevarse por delante [v] SV DO PR trick
llevarse las hormigas [v] PA really take the cake
llevarse de encuentro [v] CL rare ruin something
llevarse de encuentro [v] MX SV DO PE ruin something
llevarse el patas [v] CO be between a rock and a hard place
llevarse de su punta [v] VE be capricious
llevarse un seto [v] PR be disillusioned
llevarse de corbata [v] MX be dragged
llevarse un pasme [v] PR be embarrassed
llevarse el tren [v] MX be furious
llevarse la palma take the biscuit
llevarse el protagonismo steal the spotlight
llevarse el protagonismo steal the show
llevarse todos los aplausos steal the show
llevarse la palma take the cake
llevarse todos los aplausos steal the spotlight
llevarse como el perro y el gato be always squabbling
llevarse bien to get along
una cruz que debe llevarse a cross somebody has to bear
llevarse a alguien al altar make an honest woman of
una cruz que debe llevarse a cross to carry
llevarse a alguien al altar make an honest woman out of
llevarse a las mil maravillas con alguien get on like a house on fire
llevarse bien con alguien keep in good with someone
llevarse la mejor parte get the best of
llevarse bien con alguien get along well with someone
llevarse la sorpresa de la vida get the shock of one's life
llevarse lo mejor de uno get the best of
llevarse todos los lauros get all the marbles
llevarse todos los premios win all the marbles
llevarse todos los premios get all the marbles
llevarse a alguien a la cama to make/do her
llevarse el premio bear the palm
llevarse la palma bear the palm
llevarse la peor parte bear the brunt
llevarse de miedo ES get along really well
llevarse de miedo ES get along famously
llevarse bien get along well
llevarse la mejor parte take the cake
llevarse el más alto galardón take the cake
llevarse algo entre manos be up to something
Speaking
les resulta imposible llevarse bien it's impossible for them to get along with each other
llevarse uno carry one
llevarse el uno carry over the 1
llevarse el uno carry the 1
llevarse el uno carry the one
llevarse dos carry two
Slang
llevarse de perlas con alguien [v] be extremely happy in someone's company
llevarse en la golilla [v] CU get it on
llevarse en la golilla [v] CU have sex
llevarse el carajo [v] MX SV be mad as hell
llevarse el demonio [v] MX SV be mad as hell
llevarse el diablo [v] MX be mad as hell
llevarse la chingada [v] MX be mad as hell
llevarse la putamadre [v] MX be mad as hell
llevarse la tostada [v] MX be mad as hell
llevarse pifas [v] MX be mad as hell
llevarse puta [v] SV CR be mad as hell
llevarse el carajo [v] MX SV go to shit
llevarse el carajo [v] MX SV die
llevarse el carajo [v] MX SV be angry
llevarse el demonio [v] MX SV go to shit
llevarse el demonio [v] MX SV die
llevarse el demonio [v] MX SV be angry
llevarse el diablo [v] MX go to shit
llevarse el diablo [v] MX die
llevarse el diablo [v] MX be angry
llevarse en la golilla [v] CU have sex
llevarse la chingada [v] MX be angry
llevarse la chingada [v] MX die
llevarse la chingada [v] MX go to shit
llevarse la putamadre [v] MX go to shit
llevarse la putamadre [v] MX be angry
llevarse la putamadre [v] MX die
llevarse la tostada [v] MX go to shit
llevarse la tostada [v] MX be angry
llevarse la tostada [v] MX die
llevarse pifas [v] MX go to shit
llevarse pifas [v] MX be angry
llevarse pifas [v] MX die
llevarse puta [v] SV CR be angry
llevarse el carajo [v] MX SV go to pot
llevarse el demonio [v] MX SV go to pot
llevarse el diablo [v] MX go to pot
llevarse la chingada [v] MX go to pot
llevarse la putamadre [v] MX go to pot
llevarse la tostada [v] MX go to pot
llevarse pifas [v] MX go to pot
llevarse el carajo [v] MX SV go belly up
llevarse el demonio [v] MX SV go belly up
llevarse el diablo [v] MX go belly up
llevarse la chingada [v] MX go belly up
llevarse la putamadre [v] MX go belly up
llevarse la tostada [v] MX go belly up
llevarse pifas [v] MX go belly up
llevarse el carajo [v] MX SV kick the bucket
llevarse el demonio [v] MX SV kick the bucket
llevarse el diablo [v] MX kick the bucket
llevarse la chingada [v] MX kick the bucket
llevarse la putamadre [v] MX kick the bucket
llevarse la tostada [v] MX kick the bucket
llevarse pifas [v] MX kick the bucket
llevarse el carajo [v] MX SV meet one's maker
llevarse el demonio [v] MX SV meet one's maker
llevarse el diablo [v] MX meet one's maker
llevarse la chingada [v] MX meet one's maker
llevarse la putamadre [v] MX meet one's maker
llevarse la tostada [v] MX meet one's maker
llevarse pifas [v] MX meet one's maker
llevarse el carajo [v] MX SV be furious
llevarse el demonio [v] MX SV be furious
llevarse el diablo [v] MX be furious
llevarse la chingada [v] MX be furious
llevarse la putamadre [v] MX be furious
llevarse la tostada [v] MX be furious
llevarse pifas [v] MX be furious
llevarse puta [v] SV CR be furious
llevarse una mujer a casa (de un bar) pick up woman
Law
acto de llevarse algo ilegalmente asportation
llevarse algo carrying away
American Football
llevarse el partido win
llevarse la delantera take the lead
Baseball
llevarse la cerca [v] hit a home run
llevarse la cerca [v] hit one over the fence
llevarse la cerca [v] take away the fence
llevarse la cerca [loc/v] CU DO hit a home run
llevarse la cerca [loc/v] CU DO hit it out of the park