tail - Spanish English Dictionary
History

tail

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Meanings of "tail" in Spanish English Dictionary : 85 result(s)

English Spanish
Common
tail cola [f]
tail rabo [m]
tail faldón [m]
General
tail cabellera [f]
tail marcar [v]
tail hopo [m]
tail jopo [m]
tail coda [f] rur. rare
tail rabera [f]
tail estela [f]
tail nalgas [f]
tail perilla [f] CU
tail seca [f] AR
tail seguir de cerca [v]
tail reglar [v] PE delinq.
tail bebedero [m]
tail rabo [m] NI CU PR VE EC
tail fila de gente [f]
tail hilera de gente [f]
tail desrabotar [v]
tail tirar de la cola [v]
tail pisar los talones [v]
tail perseguir [v]
tail seguir [v]
tail pie de página [m]
tail reverso de una moneda [m]
tail cruz de una moneda
Colloquial
tail chotear [v] CAM
Slang
tail culo
Business
tail cola [f]
Law
tail limitación de propiedad [f]
tail fundirse [v]
tail reducido [adj]
tail limitado [adj]
Computer
tail cabo [m]
Engineering
tail rabiza [f]
tail extremidad [f]
tail entrega [f]
tail cola [f]
tail derivación [f]
tail cola [f]
tail apéndice [m]
tail final [m]
tail terminal [m]
tail tubo corto
tail circuito de extensión
tail conductor corto
tail extremo final (de una lista)
tail extremo final
tail sección local
tail fin de impulso
Informatics
tail extremo [m]
tail cabo [m]
Physics
tail cola en t
Biotechnology
tail relave [m]
Construction
tail cola de un sillar [f]
tail entrega de un sillar [f]
tail añadir [v]
tail agregar [v]
tail agregar [v]
tail extremo de cabio [m]
Architecture
tail cola [f]
Technical
tail cortar la cola [v]
tail empotrar [v]
tail empotrarse [v]
Printing
tail pie [m]
tail margen inferior
Telecommunication
tail cola [f]
Automotive
tail parte trasera [f]
tail parte trasera
Aeronautics
tail popa [f]
tail cola [f]
tail posterior [adj]
tail escolta [m/f]
tail planos de cola [m/pl]
tail planos de cola
tail estabilizadores traseros
Petrol
tail cola [f]
Mineralogy
tail pie [m]
Energy
tail cola [f]
tail resto [m]
Naval Forces
tail cola (del avión)
Music
tail rabillo [m]
tail rabito de una nota [m]
Astrology
tail cola de cometa [f]

Meanings of "tail" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

English Spanish
Common
tail (of a comet) cabellera [f]
General
tail end cola [f]
wag its tail colear [v]
wag its tail rabear [v]
root of the tail nabo [m]
tail light piloto [m/f]
wag the tail colear (animal) [v]
tail of a comet cabellera [f]
hair of horse's tail/mane cerda [f]
tail-boy/chiffonier cajonería [f]
tail-end cola [f]
tail (animal/bird) cola [f]
tail (comet) cola [f]
act of felling a steer by twisting the tail coleada [f] MX VE
wag of the tail coleada [f]
wagging of the tail coleadura [f]
ornament for a horse's tail colera [f]
queue or tail of hair coleta [f]
ring-tail blue hawk culebrera [f]
something noisy tied to a dog's tail maza [f]
bristle-tail lepisma [f]
tail of a block rabiza [f]
expanded tail of a peacock pompa [f]
plough-tail mancera [f]
peacock's spread tail rueda [f]
stinging tail of the scorpion uña [f]
cat-tail/red mace totora [f] SA
fork-tail duck tijereta [f]
trim the tail and mane of a horse afeitar [v] disused
cut an animal's tail chingar [v] CAM
wag the tail colear [v]
fell a bull by twisting his tail colear [v]
dock the tail derrabar [v]
cut off the tail descolar [v]
spread out the tail-feathers espadañar [v]
wag the tail (a fox) hopear [v]
place things head to tail gualdrapear [v]
wag the tail rabear [v]
tie by the tail rabiatar [v]
crop the tail rabotear [v]
cut an animal's tail cortarle el rabo a un animal [v]
having the tail before the nucleus (cometa) barbato [adj]
having grey hair in the tail colicano [adj]
having a tail (comet) caudato [adj]
horse-tail tree canadillo [m]
leather cover for a horse's tail codón [m]
man who throws a bull by twisting its tail coleador [m] VE MX
blow with tail coletazo [m]
coat-tail faldón [m]
shirt-tail faldón [m]
bushy tail (fox) hopo [m]
root of the tail of quadrupeds maslo [m]
wagging of the tail rabeo [m]
little tail rabillo [m]
tail of animals rabo [m]
shirt-tail pañal [m]
small nerve in the tip of a cat's tail ruin [m]
tail and mane of horses cabos [m/pl]
two middle feathers of a hawk's tail coberteras [f/pl]
having a tail (comet) caudata [adj/f]
having grey hair in the tail colicana [adj/f]
be right on someone's tail ajustar [v]
tail between one's legs con la cola entre las piernas [adv]
ridge tail cobija [f]
multicolored snake with a fast tail afaninga [f] PE
strap on back of saddle with an eyelet for the horse’s tail so the saddle doesn’t slide forward gurupera [f] VE rur.
strap on back of saddle with an eyelet for the horse’s tail so the saddle doesn’t slide forward gurupera [f] HN NI CR
strap on back of saddle with an eyelet for the horse’s tail so the saddle doesn’t slide forward grupera [f]
saddle part near tail of horse baticola [f]
tail light calavera [f] MX
rope with a stone attached to one end, which is thrown at the tail of a kite or comet to knock it down angarilla [f] CU
dove tail cola de milano [f]
work one's tail off deslomada [f] HN NI
small piece of glass placed on the tail of a kite to cut the string and release it cuchilla [f] CU PR
prominent feather of a rooster's tail cobija [f] PR
prominent feather of a rooster's tail primavera [f] PR
prominent feather of a rooster's tail espada [f] PR
messy mane and tail grooming cerdeada [f] AR UY rur.
decoration placed on top of a kite tail golilla [f] CU
hen without a tail gallina bolo [f] PR rur.
rubber band used to gather hair in a tail colita [f] AR UY
pony tail cola de macho [f] GT
tipping a cow by pulling its tail coleada [f] MX HN VE UY AR rur.
tipping a cow by pulling its tail coleadera [f] PA
prominent feather in a rooster's tail cobija [f] PR
blade placed on the tail of a kite to cut an opponent's kite laja (portugués) [f] DO
scorpion tail empleita [f] PR
prominent tail feather primavera [f] PR
sudden tail movement rabada [f] MX disused
wagging of the tail rabeadera [f] MX
kite tail rabiza [f] DO
set of short soft feathers under the tail ponedera [f] HN rur.
sudden tail wagging rabada [f] MX disused
tail side of a coin seca [f] AR
tail off apagarse [v]
wag one's tail colear [v]
cut off the tail desrabotar [v]
cut off the tail desrabar [v]
work one's tail off desuñarse [v]
braid a horse’s tail to carry rider’s lasso crinejear [v] CU PR
wag tail colearse [v] VE
throw a cow by grabbing its tail colear [v] CO VE MX
fell animal by pulling on rope on its tail bolerear [v] VE
tie an animal by the tail arrebiatar [v] VE CAM
cut an animal's tail deschingar [v] CR rur.
cut an animal's tail chulunquear [v] HN
dock (a tail) chingar [v] CR rur.
dock (a tail) chingar [v] PA
dock an animal's tail or part of it chinguear [v] HN NI
shave a rooster's tail feathers in order to groom it envarillar [v] PR
move its tail up and down (horse) espiguear [v] MX
pull the tail of a cow to knock it down, while on horseback colear [v] MX HN CO VE AR UY
work one's tail off destostuzarse [v] PR
constantly move ears and tail to scare flies, when punished, or when forced to march mosquear [v] MX AR:Nw UY rur.
tail someone to rob them postear [v] SV
lacking a tail rabón [adj]
with a long tail coludo [adj]
with a long tail rabudo [adj]
related to the tail caudal [adj]
having no feathers in the tail bololo [adj] HN rur.
fanned tail feathers (fighting cook) bolorrabirucho [adj] PR
with only very short feathers in its tail (farmyard bird) búlico [adj] HN
lacking tail feathers (bird) culuco [adj] SV NI
lacking a tail (animal) cutulo [adj] EC disused rur.
lacking a tail (animal) cutulo [adj] PE:C rare rur.
with a hairless tail (horse) chulunco [adj] HN
with a small tail guarumera [adj] CO
with a short tail guarumera [adj] CO
bull knocked down by pulling its tail coleado [adj] VE
bird with no tail or a very short tail julunco [adj] HN
constantly moving ears and tail to scare flies, when punished, or when forced to march mosqueador [adj] AR rur.
with a docked tail morocho [adj] PR rur.
without a tail patucho [adj] EC
with a cut tail pitoco (portugués) [adj] AR:Ne
with a short tail poncho [adj] VE
wagging its tail rabeador [adj] MX PA
whipping its tail when instigated rabiador [adj] CU
with its tail hairs cut off rabincho [adj] PY rur.
with white mane and tail roano [adj] AR
with no tail truncho [adj] PA rur.
without a tail tapuso [adj] PR
tail of shirt pañal [m]
hairy tail jopo [m]
hit with tail coletazo [m]
wag of the tail coleteo [m]
wag of the tail rabotazo [m]
small tail rabillo [m]
little tail colita [m]
animal with no tail chucuto [m] VE
very short tail chucuto [m] VE
insect-eating bird up to 35 cm in length, brownish-gray feathers with reds and blacks and long white and black tail curiango [m] AR
horse tied to the tail of another arrebiate [m] VE
long white and black tail aguaitacamino [m] VE
horse tied by the tail arrebiate [m] VE:W
double knot made with a rope and the horse's tail arrebiate [m] VE
group of feathers on the lower part of a rooster's tail which are typically cut prior to entering the bird in a cock fight arco [m] HN
a corneous, articulated extension in form of decreasing rings at the end of the tail of the rattlesnake ayacaste [m] HN
pony tail cacho [m] CL
(cockfighting) rooster with few tail feathers and that grow downward chágara [m] PR
horse with a short tail and uneven mane chiroto [m] NI
leather tail guard (horse) florón [m] PE
horse or mare with white mane and tail alazán ruano [m] VE
rooster with few feathers on the tail pelón [m] PR
tan horse with a white tail and mane guajamón [m] CU
rooster lacking tail feathers gallino [m] PR rur.
rooster lacking a tail gallo bola [m] PA
rooster lacking a tail gallo bolo [m] CU DO PR rur.
mexican fighter cock without a tail gallo cumbo [m] NI
fighter cock with a deformed tail with long down-turned feathers that look like a lobster tail gallo langosta [m] PR
fighter cock with spots on its tail gallo manchoso [m] PR
rooster with few feathers on the tail gallo pelón [m] DO PR
horseback rider who while competing, pulls the tail of a cow to bring it down in a race coleador [m] MX CO VE AR
blow from a tail colazo [m] HN SV NI CO VE
tanned cowhide with the legs, neck, and tail trimmed off crupón [m] HN
fighter cock with a golden tail colirrubio [m] PR
base of a horse's tail marlo [m] AR UY rur.
rooster with few tail feathers pelón [m] PR
man who runs after a bull and pulls its tail rabeador [m] PA
fighter cock with a vertical tail rabiparado [m] PR
pin the tail on the donkey children's game ponerle el rabo al burro [m] CU
whip of a tail rabazo [m] MX PA CU
dark colored rooster with white or yellow feathers on wings and tail talisayo [m] DO VE
competition where riders pull the tail of cattle to knock them down in a race toros coleados [m] VE
small kite with no tail volantín chupete [m] CL
having no feathers in the tail bolola [adj/f] HN rur.
slash with the tail coletazo
horse tail cola de caballo
tail of a swallow cola de golondrina
tail end parte final
tail end la fase final
fan tail (carpentry) cola de milano [f]
daggle-tail mujer desaliñada [f]
rat-tail (carpentry) lima de cola de rata [f]
swallow-tail (carpentry) cola de milano [f]
bobbed tail cola cortada [f]
bob-tail cola cortada [f]
tail-end rabera [f]
tail-end zaga [f]
wag the tail menear la cola [v]
turn tail volver la espalda [v]
turn tail huirse [v]
turn tail mostrar los talones [v]
tail on juntarse (a) [v]
tail on unir [v]
tail after seguir a cierta distancia [v]
tail away menguar [v]
tail on unirse [v]
tail off menguar [v]
tail away disminuir [v]
tail away enmudecer [v]
tail off disminuir [v]
tail off enmudecer [v]
tail off perderse de vista [v]
tail off morir [v]
tail away morir [v]
tail away perderse de vista [v]
fan tail pájaro matamoscas de australia [m]
free tail libre albedrío [m]
tail-piece apéndice [m]
tail-coat chaqué [m]
tail-coat frac [m]
tail-coat sacolevita [m] CO
tail-end extremo [m]
fan tail variedad de paloma
Colloquial
tail and tailbone (animals) chupa [f] BO:C
whip with its tail (animal) chicotear [v] BO
having tail cut or skinned (especially cattle or horse) colincho [adj] AR:Nw
that has its tail twisted to one side (horse) colincho [adj] AR:Nw
lacking a tail yuto [adj] AR:Nw
tail of a horse/cow mosqueador [m]
bird whose tail and wing feathers have been culingo [m] EC rare
blow from the tail of a nonvenomous snake cuerazo [m] HN
tail end (pencil/candle) chongo [m] CL
kite tail rabo [m] PA CU EC child
with one's tail between one's legs cola de paja [loc/nom] PE BO PY AR UY
get off my tail! ¡no me molestes!
with one's tail between one's legs con las orejas gachas
in two shakes of a lamb's tail en menos que canta un gallo
in two shakes of a lamb's tail en un periquete
Phrasals
tail off ir debilitándose (voz) [v]
tail off ir disminuyendo (sonido) [v]
Phrases
with his tail between his legs con el rabo entre las piernas
in two shakes of a lamb’s tail en dos trancos
from head to tail de cabo a rabo
Idioms
in two shakes of a lamb's tail en menos que canta un gallo [adv]
in two shakes of a lamb's tail en volandas [adv]
in two shakes of a lamb's tail en dos platos [adv] VE
in two shakes of a lamb's tail en dos tacacazos [adv] CR disused
can't make head nor tail of something no acabar de entender algo [v]
can't make head or tail of something no acabar de entender algo [v]
can't make head or tail of something no sacar nada en claro de algo [v]
can't make head nor tail of something no sacar nada en claro de algo [v]
not make head nor tail of it no hay por dónde agarrarlo [v]
cannot make head or tail of something no tener pies ni cabeza [v]
cannot make head or tail of something no tener cabo ni cuerda [v]
turn tail apretar las calzaderas [v]
turn tail echar a correr [v]
turn tail poner pies en polvorosa [v]
turn tail darse con los talones en el culo [v] ES
turn tail correr rapidamente [v]
turn tail salir arreando [v]
be chasing one's tail dar vueltas inútilmente [v]
can't make head or tail of something no encontrarle sentido a algo [v]
can't make head nor tail of something no encontrarle sentido a [v]
can't make head or tail of something no poder descifrar algo [v]
be on one's tail ir al rabo [v]
be on one's tail andar al rabo [v]
be on one's tail estar al rabo [v]
be on one's tail llevar al rabo [v]
be on one's tail tener al rabo [v]
have one's tail up ir de buen rollo [v]
freeze one's tail off pelarse de frío [v]
freeze one's tail off congelarse [v]
make head or tail of sin pies ni cabeza [v]
have got a tiger by the tail meterse en camisa de once varas [v]
have got a tiger by the tail ponerle el cascabel al gato [v]
have got a tiger by the tail tener un problema difícil para resolver [v]
has the world by the tail tiene la sartén por el mango [v]
has the world by the tail with a downhill drag tiene la sartén por el mango [v]
have a bear by the tail embarcarse en un proyecto importante y arriesgado [v]
have a bear by the tail intentar un trabajo difícil [v]
have a bear by the tail tener un problema difícil para resolver [v]
have one's tail down estar apesadumbrado [v]
have one's tail down estar abatido [v]
have one's tail between one's legs tener la cola entre las patas [v]
have one's tail down ser infeliz [v]
have one's tail down estar desanimado [v]
have one's tail up estar de buen humor [v]
have one's tail down estar extenuado [v]
have one's tail down estar desalentado [v]
have one's tail up mostrarse confiado [v]
have one's tail up mostrarse seguro [v]
have one's tail up estar feliz [v]
have one's tail up mostrarse animado [v]
have a tiger by the tail meterse en camisa de once varas [v]
have a tiger by the tail ponerle el cascabel al gato [v]
have a tiger by the tail tener un problema difícil para resolver [v]
turn tail desaparecer por el foro [v]
turn tail irse por el foro [v]
work one's tail off echar la hiel [v]
work one's tail off sudar la hiel [v]
work one's tail off echar los higadillos [v]
work one's tail off echar el bofe [v]
work one's tail off echar los bofes [v]
work one's tail off echar el hígado [v]
work one's tail off echar los hígados [v]
bust one's tail partirse el culo trabajando [v]
bust one's tail romperse la espalda trabajando [v]
bust one's tail trabajar como un burro [v]
bust one's tail partirse el culo [v]
not able to make head or tail of something no encontrarle pies ni cabeza a algo [v]
be on someone's tail seguir de cerca a alguien [v]
turn tail hacerse el perdidizo [v]
leave with your tail between your legs ir con el rabo entre las piernas [v]
tuck your tail between your legs ir con el rabo entre las piernas [v]
have one's tail between one's legs ir con el rabo entre las piernas [v]
go with one's tail between one's legs ir con el rabo entre las piernas [v]
go with your tail between your legs ir con el rabo entre las piernas [v]
go off with your tail between your legs ir con el rabo entre las piernas [v]
tuck your tail between your legs escapar con el rabo entre las patas [v]
leave with your tail between your legs irse con el rabo entre las piernas [v]
leave with your tail between your legs escapar con el rabo entre las piernas [v]
leave with your tail between your legs irse con el rabo entre las patas [v]
leave with your tail between your legs escapar con el rabo entre las patas [v]
go with one's tail between one's legs irse con el rabo entre las piernas [v]
go with one's tail between one's legs escapar con el rabo entre las piernas [v]
go with one's tail between one's legs irse con el rabo entre las patas [v]
go with one's tail between one's legs escapar con el rabo entre las patas [v]
go away with one’s tail between one’s legs irse con el rabo entre las piernas [v]
go away with one’s tail between one’s legs escapar con el rabo entre las piernas [v]
go away with one’s tail between one’s legs irse con el rabo entre las patas [v]
go away with one’s tail between one’s legs escapar con el rabo entre las patas [v]
go with your tail between your legs irse con el rabo entre las piernas [v]
go with your tail between your legs escapar con el rabo entre las piernas [v]
go with your tail between your legs irse con el rabo entre las patas [v]
go with your tail between your legs escapar con el rabo entre las patas [v]
escape with one’s tail between one’s legs irse con el rabo entre las piernas [v]
escape with one’s tail between one’s legs escapar con el rabo entre las piernas [v]
escape with one’s tail between one’s legs irse con el rabo entre las patas [v]
escape with one’s tail between one’s legs escapar con el rabo entre las patas [v]
have one's tail between one's legs irse con el rabo entre las piernas [v]
have one's tail between one's legs escapar con el rabo entre las piernas [v]
have one's tail between one's legs irse con el rabo entre las patas [v]
have one's tail between one's legs escapar con el rabo entre las patas [v]
go off with your tail between your legs irse con el rabo entre las piernas [v]
go off with your tail between your legs escapar con el rabo entre las piernas [v]
go off with your tail between your legs irse con el rabo entre las patas [v]
go off with your tail between your legs escapar con el rabo entre las patas [v]
tuck your tail between your legs escapar con el rabo entre las piernas [v]
tuck your tail between your legs irse con el rabo entre las patas [v]
tuck your tail between your legs irse con el rabo entre las piernas [v]
be sitting on your tail ir pegado al coche de delante [v]
be sitting on your tail ir muy cerca del coche delantero [v]
be sitting on your tail conducir demasiado cerca del coche delantero [v]
be sitting on your tail ir pisándole los talones al coche de delante [v]
put someone on one’s tail poner a alguien a seguir de cerca a alguien más [v]
can't make head or tail of no sacar nada en limpio [v]
can't make head nor tail of no sacar nada en limpio [v]
tail after seguir (a alguien o algo) [v]
turn tail and run irse con el rabo entre las patas [v]
turn tail and run darse vuelta y escapar [v]
leave with one's tail between one's legs meter violín en bolsa [v]
put salt on someone's tail capturar a alguien [v]
put salt on someone's tail pillar a alguien [v]
put salt on someone's tail atrapar a alguien [v]
high-tail it chillar la goma [v] PR
work one's tail off fuercearla [v] CR disused rur.
work one's tail off dar guasca [v] AR rur.
work one's tail off hacerle ganas [v] GT NI
work one's tail off echar la gandinga [v] CU
high tail it correr como perro capado [v] NI rur.
high tail it correr como yegua esnúa [v] PR
high tail it coger la juyilanga [v] PR
high tail it coger la loma [v] DO
high tail it coger la verdolaga [v] PR
high tail it coger su cachachá [v] VE:C
work one's tail off coger lucha [v] DO
high tail it ir en pira [v] CU
high tail it ir que jode [v] CU
high tail it ir embollado [v] PR
high tail it ir pisado [v] PA PR
high tail it ir pisao [v] PA PR
high tail it ir pitado [v] MX PR
high tail it ir pitao [v] MX PR
high tail it irse a poza azul [v] NI
leave with one's tail between one's legs irse andando bajito [v] PR
leave with one's tail between one's legs irse cantando bajito [v] PR AR
walk away with one's tail between one's legs irse silbando bajito [v] AR
work one's tail off hacer cuatro [v] NI
work one's tail off jalar la carreta [v] GT
work one's tail off jalar macizo [v] SV
work one's tail off echar penca [v] HN
tail someone llevar coleado [v] HN
high-tail it echar un quinto [v] CU
high-tail it echar un tacho [v] CU
high-tail it echar un tacón [v] CU
high-tail it echar una alpargata [v] CU
chase one's tail pisarse la cola [v] CL
chase one's tail pisarse la huasca [v] CL
work one's tail off rumbar maceta [v] HN
work one's tail off rumbar mecha [v] HN
work one's tail off rumbar riata [v] HN
work one's tail off rumbar verga [v] HN
be the tail-end ser algo el acabose [v] derog.
be the tail-end ser algo el acabose [v]
tail between one's legs manta mojada [adj] EC
with one's tail between one's legs con la cola entre las piernas [loc/adv] PE BO UY
can't make head or tail of something no verle ni pies ni cabeza a algo
can't make head nor tail of something no verle ni pies ni cabeza a algo
can't make head nor tail of something ser incapaz de entender (algo o a alguien)
can't make head or tail of something ser incapaz de entender (algo o a alguien)
in the shake of a lamb’s tail en menos que canta un gallo
make head or tail of entender
make head or tail of darle sentido a
in two shakes of a lamb's tail en menos que canta un gallo
make head or tail of intentar entender
make head or tail of encontrarle sentido a
make head or tail of descifrar
get off someone's tail dejar de controlar a alguien
get off someone's tail dejar de perseguir a alguien
with one's tail tucked between one's legs avergonzado
with his tail between his legs con el rabo entre las patas
with one's tail between one's legs con el rabo entre las patas
with one's tail between one's legs con la cola entre las patas
with your tail tucked between your legs con la cola entre las patas
a piece of tail una tía buena
tail between one's legs con el rabo entre las piernas
a piece of tail una pava
turn tail girar sobre sus talones
turn tail huir
can't make head or tail of no tener ni pies ni cabeza
turn tail volver la espalda
a piece of tail una jai
work one's tail off sudar tinta china
get off my tail! ¡déjeme tranquilo!
work one's tail off matarse trabajando
work one's tail off romperse el culo trabajando
a sting in the tail un buen comienzo con un mal final
make head or tail of something entender
have one's tail between one's legs estar con las orejas gachas
like the tail wagging the dog donde manda el perro
like the tail wagging the dog se ata al amo
like the tail wagging the dog el perro pasea al amo
can't make head or tail of it no encontrarle sentido a algo
like the tail wagging the dog en que la cola menea al perro
like the tail wagging the dog donde manda el perro, se ata al amo
nose to tail atascado
nose to tail embotellamiento de tránsito
one's tail between one's legs la cola entre las patas
one's tail between one's legs el rabo entre las patas
in two shakes of a lamb's tail en un instante
in two shakes of a lamb's tail en un tris
in two shakes of a lamb's tail en un santiamén
in two shakes of a lamb's tail enseguida
in two shakes of a lamb's tail de inmediato
in two shakes of a lamb's tail en un abrir y cerrar de ojos
in two shakes of a lamb's tail en menos de lo que canta un gallo
in two shakes of a lamb's tail inmediatamente
in two shakes of a lamb's tail en un periquete
in two shakes of a lamb's tail en un soplo
in two shakes of a lamb's tail en un tris tras
in two shakes of a lamb's tail en un suspiro
in two shakes of a lamb's tail en un verbo
in two shakes of a lamb's tail en un tris
in two shakes of a lamb's tail en un zas
in two shakes of a lamb's tail en un voleo
in two shakes of a lamb's tail en un parpadeo
in two shakes of a lamb's tail en un tristrás
in two shakes of a lamb's tail en un plis plas
in two shakes of a lamb's tail en un plisplás
in two shakes of a lamb's tail en un tilín SCN
in two shakes of a lamb's tail en un zis zas
in two shakes of a lamb's tail en un pisplás
in two shakes of a lamb's tail en un pispás
in two shakes of a lamb's tail en una espabilada
in two shakes of a lamb's tail en una tilde
the tail end of something la última parte de algo
the tail end of something el final de algo
the tail wagging the dog las cosas están al revés
the tail wagging the dog la cola moviendo al perro (literal)
the tail wagging the dog el ratón cazando al gato
two shakes of a lamb's tail un santiamén
two shakes of a lamb's tail un abrir y cerrar de ojos
the tail wagging the dog el mundo al revés
twist in the tail vuelta de tuerca (al final)
a twist in the tail un final inesperado
a twist in the tail una vuelta de tuerca
Speaking
I can't make head or tail of it no entiendo nada de eso
I can't make head or tail of it no le encuentro sentido a esto
I can't make head or tail of it no tiene ni pies ni cabeza
Proverbs
better be the head of an ass than the tail of a horse más vale ser cabeza de ratón que cola de león
better be the head of a dog than the tail of a lion más vale ser cabeza de ratón que cola de león
Slang
tail or someone's ass rabo [f] CR
work one's tail off darse un reventón [v]
work one's tail off pegarse un reventón [v]
work one's tail off deslomarse [v]
work one's tail off sudar tinta [v]
get one's tail in gear ponerse en actividad [v]
freeze one's tail off congelarse hasta el culo [v]
have a tail ser seguido por un oficial de policía estando en libertad condicional [v]