claim - Español Inglés Diccionario
Historia

claim

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Significados de "claim" en diccionario español inglés : 99 resultado(s)

Inglés Español
Common
claim reclamar [v]
claim reclamación [f]
claim derecho [m]
claim reclamo [m]
claim pretensión [f]
claim demandar [v]
General
claim pedimento [m]
claim petición [f]
claim afirmación [f]
claim cobrarse [v]
claim afirmar [v]
claim solicitar [v]
claim atribuirse [v]
claim denunciar [v]
claim reivindicar [v]
claim aseveración [f]
claim demanda [f]
claim pertenencia [f]
claim pretensión [f]
claim reclamación [f]
claim mala voz [f]
claim apuntarse [v]
claim arrogarse [v]
claim meterse [v]
claim postular [v]
claim predicar [v]
claim reclamar [v]
claim venir [v]
claim lote [m]
claim reivindicación [f]
claim alegación [f]
claim pertenencia [f]
claim concesión [f]
claim exigir [v]
claim recabar [v]
claim argüir [v]
claim defender [v]
claim saldarse [v]
claim aseverar [v]
claim sostener [v]
claim hacer una reclamación [v]
claim atribuirse (la responsabilidad/el crédito) [v]
claim aducir [v]
claim breguetear [v]
claim reclamarse [v]
claim exposición [f]
claim cobrar [v]
claim asegurar [v]
claim pedir [v]
claim pretender [v]
claim revindicar [v]
claim llamamiento [m]
claim argumentación [f]
claim pedir en juico [v]
claim ocurso [m] MX
claim reclamo [m] LA
claim denuncia [f]
claim demandanza [f] disused
claim exigir [v] rare
Business
claim pedimento [m]
claim reclamo [m]
claim título [m]
claim solicitud [f]
claim reclamación [f]
claim demanda [f]
claim petición [f]
claim afirmación [f]
claim reivindicación [f]
claim peticionar [v]
claim afirmar [v]
claim pedir [v]
claim reivindicar [v]
claim demandar [v]
claim reclamar [v]
Finance
claim queja [f]
Insurance
claim denuncia de siniestro
Law
claim recurso [m]
claim derecho [m]
claim título [m]
claim crédito [m]
claim pedimento [m]
claim demanda [f]
claim alegación [f]
claim manifestar [v]
claim alegar [v]
claim peticionar [v]
Engineering
claim queja [f]
claim indemnización [f]
claim acción minera
Geology
claim reclamo [m]
claim título de propiedad [m]
claim cateo [m]
Mining
claim pertenencia [f]
claim pertenencia [f]
claim concesión [f] ES
claim pertenencia [f]
claim concesión minera
Petrol
claim concesión minera [f]
Mineralogy
claim concesión minera [f]

Significados de "claim" con otros términos en diccionario español inglés : 488 resultado(s)

Inglés Español
General
claim that alegar que [v]
claim victory cantar victoria [v]
counter claim admonición [f]
mining claim pertenencia [f]
unpleasant statement or claim pijotería [f]
make a claim alegar [v]
claim to have happened earlier atrasar [v]
initiate a claim demandar [v]
undertake a claim entablar [v]
claim as of right recabar [v]
assert one’s claim to recabar [v]
immunity against prosecution or claim fuero [m]
claim for oneself atribuirse [v]
claim be dárselas de (coloquial) [v]
pretend (a claim) pretender [v]
give up claim to dispensar [v]
claim on one's insurance reclamar al seguro [v]
claim that mantener que [v]
lay claim to something reclamar algo [v]
claim lives cobrar vidas [v]
claim to be presumir de ser [v]
claim victory atribuirse la victoria [v]
claim to be decir ser [v]
claim to be asegurar ser [v]
claim to be afirmar ser [v]
claim to have decir tener [v]
claim to be decir tener [v]
claim a debt reclamar una deuda [v]
claim responsibility for an attack responsabilizarse de un atentado [v]
luggage claim reclamación de equipajes
insurance claim reclamo al seguro
baggage claim reclamo de equipaje
someone who makes a proud claim arrogador [m]
fault committed against a person who has a claim to service deservicio [m]
just claim derecho [m]
foundation (of a light/claim) título [m]
claim to notice consideración [f]
production of evidence to sustain a claim justificación [f]
someone who makes a proud claim arrogadora [f]
claim unjustly arrogarse [v]
lay claim to pedir en juicio [v]
lay claim to demandar [v]
lay claim to exigir [v]
admit a claim hacer justicia a una reclamación [v]
lay claim to reclamar [v]
baseless claim carrileada [f] CL
stake a claim calar [v] CL
claim a right to something that doesn't belong to one abrogarse [v] DO CL
stake a claim pitear [v] CL
claim the money from a cock fight bet tapar [v] PR
expresses complaint or claim ¡ah! [interj] GT PA
expresses complaint or claim ¡ahá! [interj] GT PA
Idioms
claim one's inheritance reclamar el patrimonio de uno [v]
claim a life cobrarse una vida [v]
claim one's life cobrarse la vida de uno [v]
claim the lives of six people cobrarse la vida de seis personas [v]
claim the lives of six people costarle la vida a seis personas [v]
claim the lives of six people costar la vida de seis personas [v]
claim one's life costar la propia vida [v]
claim victory cantar el alirón [v]
claim victory entonar el alirón [v]
stake a claim on something plantear un reclamo sobre algo [v]
stake a claim on something plantear una demanda acerca de algo [v]
stake one's claim plantear una demanda [v]
stake one's claim plantear un reclamo [v]
stake a claim to something plantear un reclamo sobre algo [v]
stake a claim to something plantear una demanda acerca de algo [v]
stake out a claim on something reclamar un derecho sobre algo [v]
stake out a claim to something reclamar un derecho sobre algo [v]
claim equal treatment tirar de la cuerda para todos [v]
claim equal treatment tirar de la cuerda para ninguno [v]
claim ignorance pretender alguien ignorancia [v]
claim victory too soon soltar alguien la perra [v]
lay claim to something reclamar algo
someone's claim to fame lo que llevó a alguien a la fama
someone's claim to fame la causa subyacente de la fama de alguien
someone's claim to fame la justificación de la fama de alguien
someone's claim to fame la razón de ser famoso de alguien
Phrasals
claim for something reclamar algo [v]
claim something for something reclamar una compensación por algo [v]
claim something for oneself pretender algo [v]
claim something for something reclamar una indemnización por algo [v]
claim back from reclamar
Phrases
claim to be dárselas de [v]
claim that... aducir que... [v]
no claim shall lie against no habrá reclamos contra
Colloquial
baseless claim carrileo [m] CL
Slang
claim rights on something reclamar derechos sobre algo [v]
Business
notice of claim declaración de daños [f]
insurance claim declaración de siniestro [f]
false claim declaración fraudulenta [f]
mining claim concesión minera [f]
assignment of claim cesión de créditos [f]
mining claim pertenencia [f]
claim authentication certificación de reclamación [f]
claim certification certificación de reclamación [f]
mining claim concesión minera [f]
false claim declaración falsa [f]
certification of claim certificación de reclamación [f]
confirmation of claim confirmación de reclamación [f]
claim verification comprobación de reclamación [f]
counter-claim presentar una reconvención [v]
put in a claim presentar una solicitud [v]
to claim compensation pedir indemnización [v]
to put in a claim presentar una solicitud [v]
file a mining claim denunciar una mina [v]
admit a claim admitir una reclamación [v]
adjust a claim arreglar una reclamación [v]
meet a claim atender una reclamación [v]
abandon a claim abandonar una reclamación [v]
reject a claim rechazar una reclamación [v]
notice of claim notificación de demanda
claim letter carta de reclamo
residual claim demanda residual
notice of claim aviso de siniestro
creditor claim reclamación del acreedor
claim paid siniestro pagado
claim letter carta de reclamación
settle a claim pagar una reclamación
financial claim activo financiero
secured claim reclamación garantizada
wage claim demanda salarial
notice of claim notificación de siniestro
claim form impreso de reclamación
claim for damages presentar una reclamación
claim compensation pedir indemnización
put in a claim presentar una reclamación
initial claim reclamación inicial
accepted claim reclamación aceptada
claim paid reclamación pagada
claim report informe de reclamación
admit a claim admitir una reclamación
false claim reclamación fraudulenta
fraudulent claim reclamación fraudulenta
creditor's claim reclamación del acreedor
creditor's claim derecho del acreedor
mining claim pertenencia minera
proof of claim prueba de reclamación
reject a claim rechazar una reclamación
abandonment of claim abandono de una reclamación
claim amount importe de la reclamación
belated claim reclamación tardía
proof of claim prueba de reclamación
creditor’s claim reclamación del acreedor
claim report informe de reclamación
accepted claim reclamación aceptada
admitted claim reclamación admitida
contingent claim reclamación contingente
dividend claim reclamación de dividendo
creditor's claim reclamación del acreedor
exaggerated claim reclamación exagerada
fraudulent claim reclamación fraudulenta
guaranteed claim reclamación garantizada
initial claim reclamación inicial
legal claim reclamación legal
claim paid reclamación pagada
salary claim reclamación salarial
late claim reclamación tardía
damage claim reclamación de daños
outstanding claim reclamación pendiente
creditor’s claim derecho del acreedor
abandonment of a claim abandono de una reclamación
claim payment abono de la reclamación
pay claim reclamación de salario
proceeding concerning a large claim juicio de mayor cuantía
proceeding concerning a small claim juicio de menor cuantía
claim report reporte de reclamación
assignment of claim transferencia de créditos
evidence of claim prueba de reclamación
claim settlement liquidación de siniestro
adjustment of a claim liquidación de una reclamación
insurance claim reclamación de seguros
possible claim posible reclamación
tax claim reclamación impositiva
claim settlement services servicios de liquidación de reclamaciones
claim settlement services servicios de liquidación de siniestros
claim amount monto de la reclamación
priority claim reclamación preferencial
claim documentation documentación de reclamación
claim amount suma de la reclamación
liquidated claim reclamación saldada
secured claim reclamación garantizada
mining claim pertenencia minera
wage claim reclamación salarial
claim payment pago de la reclamación
claim total total de la reclamación
claim amount cantidad de la reclamación
claim certificate certificado de reclamación
claim evidence prueba de reclamación
claim proof prueba de reclamación
claim settlement liquidación de reclamación
claim verification verificación de reclamación
salary claim reclamación de salario
pay claim reclamación de sueldo
false claim reclamación falsa
evidence of claim evidencia de reclamación
certificate of claim certificado de reclamación
claim provision cláusula de reclamaciones
verification of claim verificación de reclamación
fulfillment of a claim cumplimiento de una reclamación
fulfilment of a claim cumplimiento de una reclamación
Social Security Terms
lodging of the claim presentación de una solicitud
claim benefit solicitar prestaciones
compensation claim solicitud de indemnización
benefit claim solicitud de prestaciones
claim for benefits solicitud de prestaciones
insurance claim solicitud de prestaciones (del seguro)
Work Safety Terms
compensation claim reclamación de indemnización
compensation claim solicitud de prestación
compensation claim solicitud de reparación
Employment
subsequent claim reclamación subsiguiente
duplicate claim reclamación duplicada
claim for medicare payment reclamación de pago de medicare
survivor's claim reclamación de sobreviviente
claim number número de reclamación
withdraw the claim retirar la reclamación
adverse claim reclamación adversa
Employment Law
disputed claim settlement (dcs) arreglo de reclamo disputado [m]
insurer's claim number número de reclamación de la aseguradora
notice of acceptance of claim aviso de aceptación de reclamación
reopen a claim reabrir una reclamación
claim costs reimbursement reembolso de costos de una reclamación
notice of claim for aggravation of occupational injury or disease aviso de reclamación de agravación de una lesión o enfermedad ocupacional
life of the claim duración de la reclamación
denial of claim negación de reclamación
medical only claim reclamación sólo para costos médicos
responsibility for a claim responsabilidad por la reclamación
claim costs costo de reclamación
fatal claim reclamación por fatalidad
acceptance of claim aceptación de una reclamación
deferred status or claim condición aplazada o reclamo
notice of claim aviso de reclamación
fatal claim reclamación por muerte
receipt of claim recibo de reclamación
closure of claim cierre de reclamación
initial claim reclamación inicial
file a claim presentar una reclamación
claim representative representante de reclamación
Accounting
assert a claim entablar una reclamación
claim for refund of excise taxes reclamo del reembolso de los impuestos sobre los artículos de uso y consumo
information to claim earned income credit after disallowance información para reclamar el crédito por ingreso del trabajo después de haber sido denegado
information to claim the earned income credit after disallowance información para reclamar el crédito por ingreso del trabajo después de haber sido denegado
Finance
notice of claim declaración de siniestro [f]
claim paid indemnización [f]
assignment of claim cesión de crédito [f]
pay a claim indemnizar [v]
assert a claim entablar una reclamación [v]
loan claim créditos por préstamos [m/pl]
settlement of a claim liquidación de un siniestro
acceptance of a claim admisión de un siniestro
admissibility of a claim admisión de siniestro
claim deed título de concesión
insurance claim reclamo de seguro
nonreserve claim activo que no constituye reservas
active claim activo productivo
external claim crédito frente al exterior
foreign claim crédito frente al exterior
foreign claim activo externo
foreign claim activo sobre el exterior
outstanding claim crédito vigente
pending claim demanda pendiente
outstanding claim demanda pendiente
claim paid indemnización pagada
external claim activo sobre el exterior
external claim activo externo
nonreserve claim activo no incluido en las reservas
active claim activo que devenga intereses
loan claim activos por concepto de préstamos
contingent claim crédito contingente
encashable loan claim crédito realizable
encashable loan claim crédito convertible
Insurance
rebate or refund for a no-claim clause extorno [m]
Law
insurance claim siniestro [m]
ancillary claim otrosí [m]
counter-claim reconvención [f]
counter-claim contradenuncia [f]
third-party claim tercería [f]
cross claim contrarreclamación [f]
block (on claim form) casilla en un formulario [f]
false claim declaración falsa [f]
certification of claim certificación de reclamación [f]
statement of claim declaración de la causa [f]
cross-claim contrademanda [f]
cross-claim reconvención [f]
mining claim concesión minera [f]
counter claim demanda reconvencional [f]
claim for attorney's fees jura de cuentas [f]
claim of conviction pretensión de condena [f]
claim of condemnation pretensión de condena [f]
regarding a cross-claim reconvencional [adj]
file a claim reclamar [v]
claim reimbursement from a third party repetir [v]
file a claim demandar [v]
prove (a claim) probar [v]
assert a claim reclamar [v]
prove (a claim) demostrar [v]
desist from a claim, action or plea apartar [v]
prove or establish a claim before a court justificar [v]
enter a claim entablar demanda [v]
withdraw the claim retirar la reclamación [v]
abandon a claim abandonar una reclamación [v]
admit a claim admitir una reclamación [v]
file a claim presentar una demanda [v]
reject a claim rechazar una reclamación [v]
file a claim presentar una solicitud [v]
cross-claim reconvenir [v]
file a claim entablar una reclamación [v]
bring an unfair dismissal claim presentar una demanda por despido improcedente [v]
file a claim entablar una demanda [v]
file a claim presentar una reclamación [v]
claim damages reclamar daños y perjuicios [v]
make a claim against a third party for payment or loss by the claimant as a result of eviction repetir [v]
claim damages demanda por daños y perjuicios
claim adjuster tasador de daños
dismiss a claim rechazar una demanda
claim splitting división de reclamos
cross claim against co-party demanda contra coparte
claim settlement liquidación de siniestro
claim adjuster tasador de averías
claim filed reclamación presentada
claim department departamento de reclamaciones
legal claim reclamación legal
small claim (civil) demanda de reclamo menor
claim of exemption reclamo de exención
notice of opposition to claim of exemption aviso de oposición al reclamo de exención
claim bond fianza de reclamante
claim licence título de concesión
legitimate claim reclamación justificada
claim for damages derecho a una indemnización
claim of ownership acción petitoria
claim for benefit demanda de prestación
cross claim demanda contra coparte
(mortgage-related) loan guarantee partial claim reclamación parcial de la garantía del préstamo
injured spouse claim and allocation form formulario de reclamación y asignación del cónyuge perjudicado
subsequent claim demanda sucesiva
supplemental claim pretensión suplementaria
existing claim acción susceptible de ejercicio
adverse claim reclamación adversa
false claim alegato falso
claim of ownership pretensión al título y propiedad de un inmueble
particulars of claim pormenores de la demanda
supplemental claim pretensión formulada
proceeding concerning a large claim juicio de mayor cuantía
subsequent claim reclamación subsiguiente
false claim reclamación fraudulenta
block (on claim form) encasillado en un formulario
claim for medical payment reclamación de pago médico
claim number número de reclamación
claim of exemption demanda de exención
claim splitting división de demanda
small claim demanda de cuantía menor
third-party claim demanda de tercera parte
small claim reclamo menor
stale claim derecho extinto
stale claim acción prescrita
disputed claim siniestro impugnado
statement of claim exposición de la demanda
duplicate claim reclamación duplicada
abandoned claim reclamación abandonada
abandonment of claim renuncia a una acción
evidence of claim prueba de reclamación
exaggerated claim reclamación exagerada
existing claim reclamo existente
actionable claim reclamación justiciable
outstanding claim reclamación pendiente
adjustment ofa claim liquidación de una reclamación
admitted claim reclamación admitida
fictitious claim reclamación ficticia
adverse claim reclamación contraria
patent claim reclamación de patente
pay claim reclamación de salario
pending claim reclamo pendiente
allowed claim reclamación permitida
acceptance of the other party's claim allanamiento a la demanda
ancillary claim reclamo auxiliar
fraudulent claim reclamación fraudulenta
antecedent claim derecho anterior
assignment of claim transferencia de créditos
priority claim reclamo preferencial
proof of claim prueba de reclamación
belated claim reclamación tardía
real claim reclamo justificado
claim for damages demanda de daños y perjuicios
refused claim reclamación rehusada
canceled claim reclamo cancelado
cancelled claim reclamo cancelado
rejected claim reclamación rechazada
renunciation of a claim renuncia a un reclamo
initial claim reclamación inicial
insurance claim reclamación de seguros
claim adjuster ajustador de reclamaciones
claim for damages demanda por daños y perjuicios
claim settlement liquidación de reclamación
claim verification verificación de reclamación
salary claim reclamación salarial
colorable claim reclamo superficial
proceeding concerning a small claim juicio de menor cuantía
late claim reclamación tardía
tort claim demanda de daños y perjuicios
tort claim demanda por daños y perjuicios
lawful claim reclamo legal
legal claim reclamo legal
liquidated claim reclamación saldada
disallowance of a claim rechazo de una reclamación
verification of claim verificación de reclamación
dormant claim reclamación en suspenso
judicial claim reclamación judicial
existing claim acción ejercitable
a claim for bonus due demanda por primas no pagadas
bring a claim for presentar una demanda
third party claim queja de tercero
third party claim reclamación de tercero
claim for compensation petición de indemnización
claim for damages demanda por daños y perjuicios
International Law
counter-claim contrademanda [f]
ancillary claim accesorias legales
collateral claim accesorias legales
patent claim reivindicación de patente
land claim reivindicación territorial
land claim reclamación territorial
Politics
claim of conformance declaración de cumplimiento [f]
claim board junta de reclamo
not claim the right to vote elsewhere no reclamar el derecho a votar en otro lugar
claim board junta de reclamaciones
Online Shopping Terms
gift-card claim code código de canje
promotional claim code código de cupón promocional
Engineering
mineral claim concesión minera [f]
viable claim recaudable [adj]
claim for restitution solicitud de reembolso
false claim reclamación infundada
prior claim derecho superior
patent claim reivindicación de patente
claim-management gerencia principal
prior claim derecho preferente
joint claim reclamación conjunta
baggage claim recogida de equipajes
adverse claim reclamación de tercero
mine claim denuncia de mina
contingent claim reclamación condicional
discovery claim permiso de prospección
Informatics
multi-point demand token claim demanda de testigo de mando multipunto [f]
Geology
claim boundary lindero [m]
abandonment of a mining claim desistimiento [m]
register of a filed claim padrón [m]
petition for a mining claim denuncia [f]
expiration of rights to a mining claim caducación [f]
mining claim propiedad minera [f]
mining claim pertenencia [f]
obtain legal possession to a mining claim denunciar [v]
Psychology
claim monument coto [m]
Real Estate
insurance claim reclamo de seguro
Technical
put in a claim demandar [v]
fix the claim fijar la indemnización [v]
grant a claim admitir una reclamación [v]
claim the payment reclamar el pago [v]
put in a claim presentar una reclamación [v]
adjust a claim solventar una reclamación [v]
settle a claim indemnizar un siniestro [v]
assert a claim hacer valer un derecho [v]
claim damages reclamar por daños [v]
Automotive
labor claim reclamo de trabajo
labor claim reclamación de labor
Aeronautics
baggage claim carousel carrusel de recogida de equipajes [m]
baggage claim zona de recolección de equipaje [f]
claim baggage recogida de equipajes
baggage claim sala de recogida de equipajes
baggage claim reclamación de equipaje
luggage claim recogida de equipaje
Airport Terms
baggage claim reclamo de equipaje
baggage claim area zona de recogida de equipajes
Maritime
notice of claim declaración de daños [f]
counter claim contrapetición [f]
counter claim contrademanda [f]
claim damages demanda por daños y perjuicios
Agriculture
register of a denounced claim padrón [m]
Mining
claim monument coto [m]
claim monument mojón [m]
petition for a mining claim denuncio [m]
mining claim concesión minera [f]
mining claim pertenencia minera [f]
satisfy conditions for working a claim amparar [v]
obtain legal possession to a mining claim denunciar [v]
jumping a claim toma de una pertenencia
patented claim pertenencia titulada
quartz claim pertenencia con filones de cuarzo
Mineralogy
claim (2,5 acres) pertenencia [f]
register a claim denunciar [v]
Traffic
waiver of liability of claim declaración de renuncia al derecho de reclamo [f]